Polak widzi flagę polski na zagranicznym filmie na miniaturce co robi oczywiście że wchodzi na film i czeka aż będzie jego chwilą z polskim językiem xD
@Псих Без Аватарки каждый пишет на чем хочет, ты ищешь проблему там, где ее нет. Никого это не обидит. К тому же, большинство комментариев ведь не на украинском, так? Не ввичливо было бы запрещать
@Псих Без Аватарки ну может не знает поляк никаких языков, ему что, запрещено говорить теперь. и может это адресовано не тебе и мне, а другим полякам. Да и польский это не какой-нибудь иранский, если захотеть понять можно, уж тем более для автора украинца. не знаешь какое слово - переведешь и узнаешь, считай, что он тебе бесплатные уроки польского дает
Хех,так оказывается актер Украинской озвучки и Русскую делал,потому что я его голос слышал у какого то персонажа,может даже рандомных непесей хотя чему удивляться,братья славяне все таке
@@Prosto__chel мне так же наложенная поверх озвучка часто больше нравится дубляжей, особенно во всяком аниме, одновременно слышишь и оригинал, и текст понимаешь. Атмосфера сохраняется
Охранник в итальянской озвучке - настоящий мафиози.
Интересно как бандиты разговаривают в этой озвучке
Жорик - Lvl 1 Crook
Гарик - Lvl 5 Guard
Бармен - Lvl 30 Boss
That's how mafia works
У него есть мечта
Немецкий, Русский и Украинский- лучшие переводы сталкера
Согласен
Переводы? А что тогда оригинал?)
@Т72Б3 Гурьев нет, он ужасный. Могли бы хоть убрать русскую озвучку. Просто два языка сразу.
Это начало анегдота?
Не Руский, а Росийский.
На русском и украинском звучит брутальней, а поляки как обычно
Це правда 😄
И ещё этот типичный голос у поляков, он походу у них одинаковый у всех
Но на немецком тож хорошо
@@loverofgames1092 это переводчик бесплатный
@@SamplrDesigns не , у поляков реально голоса одинаковые
"Тобi суде не можно" - звучит как угроза
"Тобі сюди не можна" Где там суде?
@@stalvideo9523 он просто русский 🗿
@@stalvideo9523 вообще-то сюды
@@yarikmole555 Ок
@@yarikmole555 Де ти в української абетці знайшов букву Ы?
го спуск в подвал в ЧН на разных языках, когда шрама грабят бандиты
В немецкой стоит постовой у рейхканцелярии))
Инцидент с гаус-пушкой за 800 рублей на разных языках!
Пожалуйста 😅
@Maxim Maximenko ты наверное не видел в тёмной долине гаус-пушку за 800 рублей🤔 (особенно в конце разговор одиночки)
Дороговато
Jak zawsze polski lektor najlepszy :3
"Тоби сюды не можна"
В голос🤣
Я только посмотрел видео "тебе сюда нельзя", которое вышло 3 года назад в рекомендациях
Польский как всегда на высоте.
Украинский, будто Генерал Крылов, и стрелок из Зова Припяти
Так их тот же актёр озвучивает.
а могу бы и сказать: проходи, не задерживайся!
Разговоры военных при штурме Чаэс сделай, то они очень эмоционально разговаривают по рации
В немецкой озвучке получится весьма брутально.
@@eya5237 на испанском тоже
мне итальянский понравился) бариста)
Как долго мы это ждали
на всех языках слышно в дали зацепили меня
0:01 - английский
0:04 - французский
0:09 - русский
0:12 - итальянский
0:17 - украинский
0:21 - Испания
0:26 - германская
0:30 - польская
Осторожно, он герой
Испания
@@ffgg-gt5uu я понял, я уже поменял
@@Alex_-_1 кто
Польский дубляж - чисто озвучка поверх оригинала
Русский украинский- тебе сюда не льзя. поговори с барменом
Немцы- хо драйнц ю драйн шприхни мне верх "! 0:26
0:26
Кбать. Флешбеки с 41-го
Снова тупые шутки про ВОВ...
@@PixelGames73 Ок
@@Никтоинехочубытькем-либо
0:09
Ебать. Флешбеки с 2014-го
@@Sos0mbo Дааа.. Делов наворотил...
Украинский потом русский. Хорошо звучат. Отлично озвучку сделали. Мне понравилось.
французский 😍 но русский все равно зе бест)
Давай перевод на всех языках - Проходи, не задерживайся
Тебя сюда не можно
Легенда
тоби сюда не можно
Немецкий хорош как раз для таких коротких команд.
0:09 - Тебе сюда нельзя!
Polak widzi flagę polski na zagranicznym filmie na miniaturce co robi oczywiście że wchodzi na film i czeka aż będzie jego chwilą z polskim językiem xD
@Псих Без Аватарки не думаю, что он знает кириллицу
@Псих Без Аватарки каждый пишет на чем хочет, ты ищешь проблему там, где ее нет. Никого это не обидит. К тому же, большинство комментариев ведь не на украинском, так? Не ввичливо было бы запрещать
@Псих Без Аватарки ну может не знает поляк никаких языков, ему что, запрещено говорить теперь. и может это адресовано не тебе и мне, а другим полякам. Да и польский это не какой-нибудь иранский, если захотеть понять можно, уж тем более для автора украинца. не знаешь какое слово - переведешь и узнаешь, считай, что он тебе бесплатные уроки польского дает
На немецком он спрашивал про ваши документы.
"Дальше вы не пройдёте, пока не получите бумаги"
Польский как всегда топ
У немцев классно звучит
Чего же нам ещё ждать
Испанский прикольный
Польский- поговори з Бананом
поговори с бананом, ладно :D
Тоби суда не можно !!!
Мне на английском понравился
А как поиграть в сталкер на английском?
Народ это Жорик или Гарик?
Гарик.
Спс
Гарик
Хех,так оказывается актер Украинской озвучки и Русскую делал,потому что я его голос слышал у какого то персонажа,может даже рандомных непесей
хотя чему удивляться,братья славяне все таке
Ты прав. Это голос стрелка и бойцов долга.
@@ДмитрийНарыков-т1е и бармена
@@reaktor_4613 точно
Иди далеко-далеко со своим братством. Надоели уже
*А я и не замечал, что на украинсаом и русском 1 актёр озвучки.*
В данном случае разные - на русском Гарика и Жорика озвучил Андрей Прохоров, а на украинском Александр Вилков.
@@ТохаАбориген а... у них голоса похожие.... сильно....
Тот кто озвучил Гарика на украинском озвучивал на русском долговцев и бармена
@DENKAZ0R, тоже верно.
Немецкий язык звучит, как план захвата Польши.
я один не понимаю почему в польской версии надо разговаривать с бананом?
Еее
Русский и Украинский звучат уникально а другие языки звучат одинаково..
Нет
А где Боратский язык?
На русской и украинской круче
Польская озвучка такая всратая.
Она поверх видео наложена
@@sampletext9797 та и сама по себе всратая, неатмосферная какая то
@@Prosto__chel мне так же наложенная поверх озвучка часто больше нравится дубляжей, особенно во всяком аниме, одновременно слышишь и оригинал, и текст понимаешь. Атмосфера сохраняется
Тоби Сюды НЕ Можно
Поговори С Барменом
Почему польский поверх русского
Мне понравилось у Германии и у России
Украина:
Тиби не можно, поговори бармен.
"Тобі сюда не можна - поговори з барменом" Вот как-то так.
Слышь тебе сюда нельзя
Слышь деревня, тебе сюда нельзя.
Могу говорить это если иностранец зашёл
Всё больше хочется пройти сталкер на украинком
Согласен
правильний вибір
Благодаря Норману становлюсь полиглотом
Поляки вроде бы умеют создавать игры(ведьмак), а озвучить б*ять нормально, не могут!
Коротко о фильмах по "секретным документам"
Какая неисчерпаемая игра.
Кста а что там он скрывает
Белье стирает
тоби сюды неможно
Польский самый отвратительный, наложили польскую поверх русской озвучки.
Не шаришь. Это для придания эстетики пиратских фильмов 80-х и 90-х.
@@RenamedChannel я с 2-х тысячных😎
Лучше не смотреть, сразу игра говно кажется. Только русский и украинский можно смотреть. 😊😇
.ps
Бл как меня задрало. Зачем отпрвлять уведомления про новые видео тем людям которые не подписаны на канал?
Да полякам бедным не повезло вместо норм озвучки робота слушать ja pierdolę
И как всегда, польский самый ущербный...
На русском звучит лучше
с украинской озвучки ору почему-то
*Ребят, я также снимаю классный контент 😁...*
Украинцкий топ как по нме