RAMMSTEIN "Mutter" English Lyrics HD
HTML-код
- Опубликовано: 9 фев 2018
- The original: • Rammstein - Mutter (Of...
As asked by the comments on my other videos here is the beloved Rammstein song "Mutter" fully translated and in full HD!
Next up is "Benzin" ETA: march
Keep on giving suggestions!
This song is about a man who never had a mother because he was born from an experiment. The man in the song seeks revenge against the mother that never gave birth to him, while at the same time expressing love for the same mother, exposing the duality in some mother-son relationships in which hate and love exist in parallel to each other.
Translation source: Affenknecht.com with personal corrections
No copyright infringement intended! - Видеоклипы
I had no idea this song had this deep/dark meaning, but honeslty what was I expecting from rammstein
@@travelerguide1251 Wrong ;) but i still understand you .
correct for "i like this music" would be: Ich mag diese musik
And you're probably far from seeing all the intrications. Listen to the lyrics while thinking about Marie and Jesus, and the song becomes a Nihilistic hymn correlated with the absence of god.
This is the first time I've even seen the lyrics in English version and their live shows even though I've played this song everyday the past decade. Well, even though it probably was put together over the chord of "Nothing else matters", I'm gonna boldly declare that it's better than "nothing else matters", "unforgiven 1 & 2” plus "one combined" and the only thing Metallica got to beat this melodic genre is "Unforgiven 3”.
What a strong and powerful song this is!!
Thanks for your work on this 👍🏼
This song heals me. Because of my "Mutter" who gives me life but not love. Never. I hate you mum 🖤💔🖤
this song reminds me of my late couzin...MAY UR SOUL REST IN PEACE, SON OF STEEL. THE ROCKER OF ALL TIMES. MM WILL MISS U ALL DA TIME!!!!
Been waiting for this.
I can't believe this channel still only has 767 subscribers. I thought it would be 10x that by now.
Alpha Shadow I just found this channel a few days ago. I had no ideal people still care about great music!!
Kenan S I couldn't agree more bud
Now at 3100 subscribers
Alpha Shadow hi
6500 as of June 2019 😀
Great Work again!
First comment. Thanks again for doing these. Vielen dank!
great song and great song live
You now have another subscriber❤❤❤😁😁
I love this band, however when I find out the English translation it often ruins the song for me... this one, well I'm not sure of its meaning.
only one Chance for you! LEARN GERMAN! The text often has double meanings so it very hart to get it if you aren´t a native Speaker! sorry for my bad english
This song describes a child who is born of unnatural birth and so "kills the mother who never gave birth to it".
According to Richard Kruspe, the inspiration was his and Till's own bad relationships with their mothers.
@Lost Khajiit & @Facu Schauerte both of you have good theories.
@@snakey934Snakeybakey this guy knows the real meaning.
You mustn't forget that these translations are often fanmade, and also often by Germans who *think* they know English well enough to translate, but really don't. Aside from the fact that translating a song itself is not easy, even if you know both languages proficiently. This translation does the job of transporting the rough meaning of the song, but not more.
das was ich liebe
thank you so much for this. I got my husband into rammstein but poor thing, he can barely english, let alone german. me yelling over till's voice the translations doesn't work, neither does just 'reading' them without hearing the source material (though they are beautiful poems too) anyway...THANK YOU
Such a haunting song
Korn Freek
One way to learn German. Listen to Rammstein with English lyrics. Thank you!
I love this song ! , it touches deep inside my soul 😥🍼👶
You should make a video for Mein Teil
Heute treff' ich einen Herrn
(today i meet a gentleman)
Der hat mich zum Fressen gern
(he likes me so much, that he woud eat me)
Weiche Teile und auch harte
(soft parts and also hard ones)
Stehen auf der Speisekarte
(are listed on the menu)
Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
(because you are what you eat, and you know, what it is)
Es ist mein Teil (nein)
(it is my piece (no))
Mein Teil (nein)
(my piece (no))
Da, das ist mein Teil (nein)
(there, this is my piece (no))
Mein Teil (nein)
(my piece (no))
Die stumpfe Klinge gut und recht
(the blunt blade, good n fine)
Ich blute stark und mir ist schlecht
(i'm bleeding heavily and i feel sick)
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
(although i'm fighting with the fainting)
Ich esse weiter unter Krämpfen
(i continue to eat with cramps/convulsions)
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert
(because it is spiced so well and so nicely flambéed)
Und so liebevoll auf Porzellan serviert
(and so lovely dished on porcelain)
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
(in addition a good wine an soft candlelight)
Ja da lass ich mir Zeit, etwas Kultur muss sein
(yes, so i take my time, there has to be some culture)
Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
(because you are what you eat, and you know, what it is)
Es ist mein Teil (nein)
(it is my piece (no))
Mein Teil (nein)
(my piece (no))
Da, das ist mein Teil (nein)
(there, this is my piece (no))
Yes, it's Mein Teil (nein)
(yes it's my piece (no))
Please can you translate "Ich tu dir weh" and "Feuer frei"
Rammstein rules
3:38 That is all.
Quite creepy in English... but in German, amazing!
😭😭😭
So basically, about Frankenstein ?
Poseidon Central are you ok? It's been almost 4 months since you uploaded anything.
Alpha Shadow I am still under investigation by RUclips and can therefore not upload anything yet... but hang in there!
Ah okay. It really sucks that you're under investigation by RUclips. It's good to hear that you're still around though. I was worried you were too busy for RUclips or something.
Alpha Shadow Yeah I mean it could be worse, they could have just shut down the channel. Hope that they resolve it soon!
Anyone know what this song is about?
Crimson Crypt check the description
Its when he was on tour and his mother had to be rushed to hospital and he couldnt come because of the tour and his mother was prounoced dead few hours later then he made this song
It is about Till's bad relationship with his mother when he was younger. But other than that, the song sorta tells the story of a boy who had no family, and was created by an experiment . The boy wanted to kill his fake mother (drowning her in the river) and then killing himself.
Or maybe just abortion
You'll understand one day.It's about love and absence of a mother.Love and hate are tangled together.
Sorry but this Lyrics are not good
Made a little Overhaul.
The song is about the negative consequences of cloning Humans and the sad Thoughts of a Human who was never born properly and never received maternal Attention.
The Tears of old Children (Human Material) pulled on the white Hair (the Needle) and the wet Chain (DNA Chain?) are Hints for the Act of Cloning.
The Tube in the Throat and the Birthmark (RFID Chip?) what's deadly to remove, are Hints for artificial and controlled Production of Life
Die Tränen greiser Kinderschar
(the Tears of a Crowd of old Children)
Ich zieh sie auf ein weißes Haar
(I'm pulling it on a white Hair)
Werf in die Luft die nasse Kette
(throw the wet Chain in the Air)
Und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
(and I wish I had a mother)
Keine Sonne die mir scheint
(no Sun that shines for me)
Keine Brust hat Milch geweint
(No Breast cried milk)
In meiner Kehle steckt ein Schlauch
(in my Throat sticks a Tube)
Hab keinen Nabel auf dem Bauch
(have no Navel on my Belly)
Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
(mother, mother, mother, mother)
Ich durfte keine Nippel lecken
(I was not allowed to lick Nipples)
Und keine Falte zum verstecken
(and none Fold to Hide)
Niemand gab mir einen Namen
(Nobody gave me Name)
Gezeugt in Hast und ohne Samen
(generated in Haste and without Seed/Sperm)
Der Mutter die mich nie geboren
(to the mother that never born me)
Hab ich heute Nacht geschworen
(i swore tonight)
Ich werd ihr eine Krankheit schenken
(I'll give her a sickness as a present)
Und sie danach im Fluss versenken
(and drown/sink her in the River afterwards)
Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
(mother, mother, mother, mother)
In ihren Lungen wohnt ein Aal
(in their Lungs lives an Eel)
Auf meiner Stirn ein Muttermal
(on my Forehead a Birthmark )
Entferne es mit Messers Kuss
(remove it with the Knives Kiss)
Auch wenn ich dabei sterben muss
(Even if I have to die from it)
Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
(mother, mother, mother, mother)
In ihren Lungen wohnt ein Aal
(in their Lungs lives an Eel)
Auf meiner Stirn ein Muttermal
(on my Forehead a Birthmark )
Entferne es mit Messers Kuss
(remove it with the Knives Kiss)
Auch wenn ich verbluten muss
(Even if I have to bleed out)
Mutter, Mutter, Oh gib mir Kraft
(Mother, Mother, Oh give me strength)
Mutter, Mutter, Oh gib mir Kraft
(Mother, Mother, Oh give me strength)
Mutter, Mutter, Oh gib mir Kraft
(Mother, Mother, Oh give me strength)
Thank ya for explaining da meaning !
Butter, butter, BUUUUTTTTTEEEEEERRRR
Flutter butter water
Butter
Lmfao
Were's mein Toast
You cant make normal WHAT is against the law of nature. Or God. Beautiful song.
I never had a real Mutter....
Ingrid Ann Michaela Driesen 😓
Sad to hear 😥
same
Same
Need a Vatter ?
please do Mein Teil
Heute treff' ich einen Herrn
(today i meet a gentleman)
Der hat mich zum Fressen gern
(he likes me so much, that he woud eat me)
Weiche Teile und auch harte
(soft parts and also hard ones)
Stehen auf der Speisekarte
(are listed on the menu)
Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
(because you are what you eat, and you know, what it is)
Es ist mein Teil (nein)
(it is my piece (no))
Mein Teil (nein)
(my piece (no))
Da, das ist mein Teil (nein)
(there, this is my piece (no))
Mein Teil (nein)
(my piece (no))
Die stumpfe Klinge gut und recht
(the blunt blade, good n fine)
Ich blute stark und mir ist schlecht
(i'm bleeding heavily and i feel sick)
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
(although i'm fighting with the fainting)
Ich esse weiter unter Krämpfen
(i continue to eat with cramps/convulsions)
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert
(because it is spiced so well and so nicely flambéed)
Und so liebevoll auf Porzellan serviert
(and so lovely served on porcelain)
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
(in addition a good wine an soft candlelight)
Ja da lass ich mir Zeit, etwas Kultur muss sein
(yes, so i take my time, there has to be some culture)
Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
(because you are what you eat, and you know, what it is)
Es ist mein Teil (nein)
(it is my piece (no))
Mein Teil (nein)
(my piece (no))
Da, das ist mein Teil (nein)
(there, this is my piece (no))
Yes, it's Mein Teil (nein)
(yes it's my piece (no))
.....
Çok yaşlı bir çocuğun kalabalığının gözyaşları.
Onları beyaz bir saçla bağlarım.
Islak zinciri havaya atarım.
Ve bir annem olmasını dilerdim.
Hiç bir güneş benim için parıldamaz.
Süt için hiç bir göğüs yok.
Gırtlağıma saplanmış bir boru var.
Karnımda göbeğim yok.
Anne
Hiç bir memeyi emmek için bırakılmadım.
Ve orada içine saklanacak bir çukur yoktu.
Kimse bana bir isim vermedi.
Acele ile ve menisiz babam oldu.
Beni asla doğurmayan anne için,
Bu gece ezelim var.
Ona bir hastalık göndereceğim.
Ve daha sonra onu nehirde batıracağım.
Anne
Bir yılanbalığı onun akciğerlerinde yaşar.
Alnımda bir doğum lekesi.
Onu bir bıçağın öpücüğü ile çıkarın,
Ölümüme neden olsa bile.
Anne
Ah bana dayanma gücü ver.
teşekkür ederim!
The real english lyrics. derived from Official video.
Brother
Betrayed by Kiser. Kin in shire. It is the all divine Isis Hour. Like any lofty, nuzzle cat tail. Conventional lights they shine, and motor rattle. Kind his honor, deem you’ve shined. Kind of broke star to mesh divine. And minor killers, staked him down. The kind of novel often bound. Brother, Brother, Brother, Brother. They stuff their kind in, nipple leaking. What kind of fighter is tombed for speaking. Nero guard peer, I reply, ‘Naw man.” Gets hauled and assed, and torn his arm and, their motor leaving, needle moving, happy holy, not this war, and their petty idol, drunk eyed stinking, I’d see their honor closed for thanking. Brother Brother Brother Brother. When you are longing, hold thine heart, I fight to serve my brother man, and turn eyes which miss us cause of many fucking German Lords. Mother, mother, mother, brother. When you are longing, hold thine heart, I fight to serve my mother land, and turn eyes that miss us cause our family cull blood and loss. Brother, oh give me pass, Brother Brother oh give me pass, brother, mother, oh give me pass, mother, mother, oh give me pass.
Btw: "gezeugt in Hast und ohne Samen" means "Born in haste and without seeds"
Haste, not hate...
I tog german
This song was inspired by the matrix
about abortion nicht wahr?
i think the description sums it up perfectly
Ich bin nicht aus Amerika, mein Freund ich bin aus Griechenland und die Idie gehört mir sorry αν σε θίγω !
nicht alle amerikanischen Musiker. If you like check this, that just i found...ruclips.net/video/r0_2Wq9Aos4/видео.html
The song is about the negative Consequences of cloning Humans and the sad Thoughts of a Human who was never born properly and never received maternal attention.
The tears of old Children (Human Material) on the white Hair (the Needle) and the wet Chain (DNA Chain) describes the Act of Cloning.
The Tube in the Throat and the Birthmark (RFID Chip) are also hints for artificial and controlled Production of Life
This Lyrics are not good, i made a litte Overhaul.
Die Tränen greiser Kinderschar
(the Tears of a Crowd of old Children)
Ich zieh sie auf ein weißes Haar
(I'm pulling it on a white Hair)
Werf in die Luft die nasse Kette
(throw the wet Chain in the Air)
Und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
(and I wish I had a mother)
Keine Sonne die mir scheint
(no Sun that shines for me)
Keine Brust hat Milch geweint
(No Breast cried milk)
In meiner Kehle steckt ein Schlauch
(in my Throat sticks a Tube)
Hab keinen Nabel auf dem Bauch
(have no Navel on my Belly)
Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
(mother, mother, mother, mother)
Ich durfte keine Nippel lecken
(I was not allowed to lick Nipples)
Und keine Falte zum verstecken
(and none Fold to Hide)
Niemand gab mir einen Namen
(Nobody gave me Name)
Gezeugt in Hast und ohne Samen
(generated in Haste and without Seed/Sperm)
Der Mutter die mich nie geboren
(to the mother that never born me)
Hab ich heute Nacht geschworen
(i swore tonight)
Ich werd ihr eine Krankheit schenken
(I'll give her a sickness as a present)
Und sie danach im Fluss versenken
(and drowning her in the River afterwards)
Mutter, Mutter, Mutter, Mutter, Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
(mother, mother, mother, mother, mother, mother)
In ihren Lungen wohnt ein Aal
(in their Lungs lives an Eel)
Auf meiner Stirn ein Muttermal
(on my Forehead a Birthmark )
Entferne es mit Messers Kuss
(remove it with the Knives Kiss)
Auch wenn ich daran sterben muss
(Even if I have to die from it)
Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
(mother, mother, mother, mother)
In ihren Lungen wohnt ein Aal
(in their Lungs lives an Eel)
Auf meiner Stirn ein Muttermal
(on my Forehead a Birthmark )
Entferne es mit Messers Kuss
(remove it with the Knives Kiss)
Auch wenn ich verbluten muss
(Even if I have to bleed out)
Mutter, Mutter, Oh gib mir Kraft
(Mother, Mother, Oh give me strength)
Mutter, Mutter, Oh gib mir Kraft
(Mother, Mother, Oh give me strength)
Mutter, Mutter, Oh gib mir Kraft
(Mother, Mother, Oh give me strength)
@@disintegraton5-ht53 Είσαι Έλληνας?
I would be his mother. I would give him love, always and forever! He would never be sad.
Nippel 🤣 auf englisch
А посрали ли вы кругом ? -где нам бедным денежки взать , все забрал Аль и не хочет делиться ведь он от отсутствия структуры срал по стенам, как хотел срал и дажет по стенам говном делал рисунки обсераясь, а у тебя их даже нет на штаны какие там наркотики мне бы так кокаин мозг о дебилил чтоб я искркнне думал что людям не нужно бабло и сравши по кругу как проклятые они очень боятся Славы и охоты за их многострадальной от Структуры Жжопы ;)