聯合國英語大會考!老外英文沒有你想的厲害?!法比歐 賈斯汀【2分之一強特映版 】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 янв 2025

Комментарии • 501

  • @Trusova111
    @Trusova111 6 лет назад +50

    不只是台灣人,香港人一般也會中英文夾雜使用,情況一模一樣,我覺得有時並非真的在炫耀懂英文,反而是因為習慣了用英文文法的思維來表達,卻用中文講話,但因為正在跟講中文的人溝通,所以會出現這種情況。 哈哈!
    例如 這雙鞋是for藍球 (This pair of shoes is for....)。 文法明顯是英文文法,講者只是用中文表達出來。
    這是習慣造成,尤其是當講者經常要使用英文(例如工作所需/學習所需),但是活在中文的世界裏,人們就十分容易造成這種混淆情況。所以我不覺得完全是為了炫耀英文吧!

    • @elegraphy
      @elegraphy 5 лет назад +5

      你説的沒有錯,中英文混著講並不代表是炫耀,也可能是此人平日太習慣英文思維,中文表達忘了詞所以只好使用英文單字或短句代入「補丁」,但那也正表示,此人的中文程度已經嚴重退化,或是本來中文程度就沒有那麼好,只是英文平日更常用,所以才會出現此種情況。本人住在美國三十多年,來到美國十一年之後,因為中文平日早就不用,英文成了日常生活的主要語言,我當時英文沒學多好,中文程度卻嚴重退化,常常想不起來同一個意思如果用中文該怎麼表達,打個電話回家和爸媽講話,三句話中就有一句夾雜英文單字,然後更糟糕的是,連很多很基本的中文字也忘了怎麽寫。我當時有意識到完蛋了!再這樣放任自己下去中文肯定忘光光,所以除了一邊繼續加強英文之外,一邊也開始找中文報紙和中文書來讀,我的中文程度才又開始一點一點的回流。千禧年之後台灣網路開始大流行,我開始可以在網路上讀中文新聞還有文章,後來上雅虎奇摩還可以看到台灣新聞影片。我在國外一般很少接觸到講國語的人,就算知道中文程度有恢復一些,知道怎麼説怎麼寫,但是我的中文聽説讀寫還是很生硬很卡,早就和台灣一般人日常生活的習慣用語差一大節!所以後來我為了要使自己的中文和一般台灣人習慣的一樣,我就特地去台灣親子網站上的討論區潛水三個多月,看大家平時怎麼抬槓對話,並且多讀天下雜誌網站的文章,提升自己的書寫程度。當我覺得我可以比較容易掌握一般台灣人的用語習慣時,已經是潛水三個月之後,當時親子討論區上鬧「艾利事件」鬧很大,我才開始浮出水面跟別人抬槓辯論這個話題。其實要快速訓練一個人的語言掌握程度,用網路辯論的方式可以很快掌握到要領,因為我必須逼著自己用已經知道的字句,把我的邏輯思維轉述給陌生網友聽,而且對方對我的中文總是毫不留情!所以如果我無法一次回應説服對方,或是我的思維邏輯前後不通,這些陌生人很快就會攻擊我的語病讓我知道!所以幾次和網民在討論區上交手下來,我的中文表達能力和用語習慣,已經大致上很難被台灣網民查覺我是長期住在國外的人,因為我都儘量避免使用英文單字去代替已經有同樣意思的中文來用。後來我發現在網路上和陌生人辯論,除了心臟要很大顆之外,還必須要有比別人強的邏輯思維才不會隨便被別人反擊。這也是我從此之後無需再找藉口用英文習慣來表達中文,而是逼著自己用中文思考表達中文,用英文思考表達英文;我覺得這才是把語言學好的最終目的。

    • @FincentVan
      @FincentVan 4 года назад

      Exactly

    • @boristing2931
      @boristing2931 4 года назад

      你漏咗還有上海人!但係香港人,台灣人、上海人,的中夾英是有小分別的!

  • @pylu5211
    @pylu5211 6 лет назад +20

    15:45 賀少俠模仿得太傳神到位了! 讓我笑好久~

    • @blacet4312
      @blacet4312 3 года назад +1

      每次都能帶入情境^^

  • @rich8442
    @rich8442 6 лет назад +83

    這些影片,太有趣了!
    語言,本來就是跟著當代生活走!
    語言,是活的!不是死的
    以前,正統英文沒有「long time no see 」, 現在老外 ( 母語是英文的外國人 ), 這句就變成「現代英文」了! 符合現代且實用!
    另外,還有像:補習班、KTV 、麻將 …等等的英文名詞, 這些亞洲才有的文化及生活型態
    甚至,台灣小吃,有部份人硬要翻成「英文」, 例如:stinking dofu … 等等
    我認為,既然是台灣美食(台灣小吃), 就應該要保留「當地發音」, 換言之,就是要用我們「台灣的語言來發音」,外國人應該學會這個發音就是「臭豆腐」, 指的就是這個食物!
    就像「SUSI 」,它就是日文發音,沒有人硬要用英文( raw fish ) 吧!
    所以啦!
    大家要多多開口說英文
    說多了、說久了,老外英文就多了更多屬於我們或亞洲的新名詞,不是更好、更有趣嗎?
    不要再為台灣小吃發明一堆英文,希望大家可以重視這些屬於台灣珍貴的文化,老外來台灣享受美食時,請大家用「中文發音」來介紹這些台灣美食!
    珍珠奶茶,目前己遠 征 各國,希望大家也能將「珍珠奶茶」( 中文發音 ) 也同這項美食深植外國人的印象裡吧!

    • @chun-hanwu5128
      @chun-hanwu5128 6 лет назад +2

      Sushi

    • @ALVIN-mv1he
      @ALVIN-mv1he 6 лет назад +1

      Bubble tea就bubble tea, 不要標奇立異

    • @AshleyChen-l4s
      @AshleyChen-l4s 5 лет назад +1

      是tofu 吧,我沒看過豆腐的英文是d開頭的,印象中是tofu

    • @user-hsinching
      @user-hsinching 3 года назад +1

      你說錯了吧,是 Stinky tofu

    • @user-hsinching
      @user-hsinching 3 года назад

      @@AshleyChen-l4s 這樓的英文可能不是很好,接連打錯....

  • @wei-ix2gz
    @wei-ix2gz 6 лет назад +27

    克雷的聲音好性感喔!!

  • @julianeeley
    @julianeeley 5 лет назад +6

    好好笑喔!百看不厭!幽默的超多! 超想認識節目製作人!

  • @zixin962
    @zixin962 6 лет назад +9

    29:42 梦多茫然的表情😂😂🤣🤣🤣 太好笑太可爱了!

  • @st573838
    @st573838 6 лет назад +12

    夢多真的好可愛XD

  • @MrANANMI
    @MrANANMI 6 лет назад +27

    湯姆士的正宗英文真的聽得舒服,法比歐雖然法國腔重,但真的好聽!!

    • @heartthief1593
      @heartthief1593 6 лет назад +4

      😃聽 法比歐 湯姆士說話很享受

  • @黃如孜
    @黃如孜 6 лет назад +56

    湯姆士好久不見他了

  • @abc092158
    @abc092158 6 лет назад +47

    湯姆士感覺很紳士,他講英文好好聽喔...怎麼好久没看見他了!

  • @sherrylaiw
    @sherrylaiw 6 лет назад +3

    32:42 被小禎的『少rrr俠rr』戳到笑點😂

    • @專打黑
      @專打黑 5 лет назад

      Sherry Liao 少俠前面那個happy也超靠北的😂

  • @unilee0109
    @unilee0109 6 лет назад +5

    這幾個外國來賓中文真的很好!!
    希望自己的英語也能這麼流利XDD

  • @陳建甫-y6j
    @陳建甫-y6j 6 лет назад +2

    GG通常是在電競遊戲 , 雙方比賽後 , 贏的那方會安慰輸的那方 , "good game" , 大概就表示雖然你們輸了 , 但是我們也覺得玩很盡興 , 你們也玩得很好 , 這是一場好遊戲
    或是GGWP(good game well players)
    但後來也有人翻成 "goodbye garbage" , 就是贏家用來嗆輸家 "滾吧垃圾"

  • @trien30
    @trien30 6 лет назад +2

    不是 take off 是 take out (= 英國人說的 take away 一樣.). Take off 有兩個意思: 1. 脫衣服,2.飛機起飛.

  • @linginn1010
    @linginn1010 6 лет назад +320

    必須為日本夢多平反一下
    夢多說的其實是「日文」,而非「英文」!
    像是Sexual harassment,夢多說是セクハラ(sekuhara)
    他沒有錯喔~日文真的這麼說,這是所謂的「和製英語」
    所以你不能說日本人英文爛......因為他們根本不是在說英文阿XDDD

    • @linginn1010
      @linginn1010 6 лет назад +26

      這些字確實是英文變出來的阿
      他們在學日文時知道這是英文字
      卻不知道其實自己的發音跟真正的美式英文(or英式英文)是有差的
      不過.....
      我本身是不否認多數日本人英文確實不太好這件事XD

    • @SeloninyaNebluss
      @SeloninyaNebluss 6 лет назад +1

      个人感觉是与日本人的发音因为偏向罗马发音,然后五十音图有罗马字的标注,而且罗马字标注用的正好是英文字,然后日本人看到英文字的时候可以直接按罗马音发音出来,一些本来没有的发音在稍加改动,加一些重读啊什么的,就变成现在这样对于不了解的人听日本人念英文会很奇怪 XD

    • @cindycheng2121
      @cindycheng2121 6 лет назад +10

      夢多講的就是日文 不能怪他😂

    • @chanoby
      @chanoby 6 лет назад +6

      不客觀的參照我的旅遊經驗,以觀光客的角度來說。東京跟大阪這種國際遊客多的城市,服務業從業人員的英文能力都算不錯。日式英語就跟我們的台式英語差不多

    • @stevechu5330
      @stevechu5330 6 лет назад +2

      因為日文很多英文外來語
      所以在背這些外來語時會英文比較輕鬆

  • @taotao98103
    @taotao98103 6 лет назад +89

    其实如果你真的在外国生活好多年你学英文的过程是从不懂英文,到学习英文,到懂得英文,到忘记中文。 回国再讲中文的时候会把某些中文字忘记了,就只好用英文。这是事实。(当然也有人装啦)

    • @lprimi1332
      @lprimi1332 5 лет назад +7

      但是很多人就会把母语退化的人和装腔作势的人混为一谈啊

  • @pace1339
    @pace1339 6 лет назад +8

    小甜甜有考慮參加第二屆 的救救菜英文嗎

  • @GarySheffield19
    @GarySheffield19 6 лет назад +246

    小甜甜跟小優完全毀了一集,兩個英文白痴等級的看得火大

    • @yuriyuri8085
      @yuriyuri8085 6 лет назад +2

      是英文沒錯,學日文都會學到一些外來語,就是日式英文唷

    • @midnightstars1997
      @midnightstars1997 5 лет назад +4

      小甜甜高中是應用外語科 是修英文的 雖然口說能力不好 但文法還是ok

    • @SimonLamCL
      @SimonLamCL 5 лет назад +17

      她沒有一句文法是對的

    • @mate6079
      @mate6079 5 лет назад +9

      这集讨论英语却请了很多连一点点英语都不会说的艺人来,
      拉低了节目水平使这个节目差点成了愚蠢的闹剧。

    • @alexlin5475
      @alexlin5475 5 лет назад +2

      我覺得至少小優沒說自己英文很好 那就還好

  • @tsangxinyi
    @tsangxinyi 6 лет назад +82

    為甚麼我會覺得那個韓國哥哥金盿哉很好看😍

  • @陳蔚薇-k3x
    @陳蔚薇-k3x 6 лет назад

    沒有辦法了嗎?
    你是你,你說行就行的,
    你對我我對你的愛只能繼續,
    無法停下來了。

  • @maxhope7691
    @maxhope7691 4 года назад

    最想聴小梁哥說英文,郊果一定好笑

  • @想念你留下的足跡
    @想念你留下的足跡 6 лет назад +8

    在美服,大家打LOL結束都是只有打GG,你去看YASSUO的實況,他也是說GG

  • @caryschang0810
    @caryschang0810 6 лет назад +7

    金旼哉好帥!

  • @annieyingtang
    @annieyingtang 6 лет назад +20

    小楨說得沒有錯 有時中英夾雜只是想說少或寫少個字 懶而已

  • @lamrocky1790
    @lamrocky1790 5 лет назад +23

    小甜甜的英文差成那樣還說自己英文好
    我笑了

  • @mollykam8294
    @mollykam8294 6 лет назад +3

    connecting room 、 seafood 跟Basketball都不會也說自己英文滿好,最厲害莫過如此 lol

  • @careenooi8658
    @careenooi8658 4 года назад +1

    這一集太好笑了,笑到肚子痛🤣😂😅

  • @白喜喜
    @白喜喜 6 лет назад +4

    克雷的聲音好好聽喔

  • @sy-ib7jm
    @sy-ib7jm 5 лет назад +4

    梦多这集好可怜但是也好可爱

  • @小麥-k9h
    @小麥-k9h 2 года назад

    波力士 好可愛

  • @yujuti8416
    @yujuti8416 6 лет назад +7

    我在監理處親眼目睹過跟夢多很類似的遭遇:一個白人拿著單據用中文問要怎樣繳費,聽他的發音跟講話的速度就知道他的中文肯定在水準之上,可是承辦人員卻很堅持要用沒人聽得懂的英文跟他講話(我身為他的同胞都聽不懂--當年是我留學美國第三年,一般英語會話都可以了,當然也知道台灣人講英文的口音),那個白人一直說"我會說中文,你跟我說中文就好了""請你跟我說中文好嗎?"那個承辦人員被逼急了,竟然回頭對同事大喊"欸欸欸有外國人來了,快點來幫忙!"這個同事英文明顯比較好,跑來馬上說"Hello, How may I help you?"於是白人又得崩潰地說"我會說中文,你們跟我說中文好嗎?"此時我自己的事情已經辦完,沒有理由留在那邊圍觀了,我當時年紀小臉皮薄,現在我很後悔自己竟然是默默走掉,沒幫那位白人解圍!

  • @nike358
    @nike358 2 года назад

    好看好看

  • @marywang6582
    @marywang6582 6 лет назад +2

    愛與被愛

  • @gagaloveshow
    @gagaloveshow 3 года назад

    Julia羅爸子我整個笑到噴淚🤣🤣🤣🤣🤣

  • @ABCDEFGHIJK96354
    @ABCDEFGHIJK96354 6 лет назад +8

    為什麼這個節目很喜歡請一堆沒內容的來賓??

  • @evaneleven17
    @evaneleven17 6 лет назад +55

    Ruby的Jesus Jesus Jesus God非常好笑

  • @Cristie3853
    @Cristie3853 5 лет назад

    1:20:22 I 'experienced' one thing which was very 'ridiculous'. One day I 'saw' his grandmother in my 'dream' and 'she' 'told' me that 'she' 'didn't' like me. But 'she' is 'dead'.

  • @robinjiang9844
    @robinjiang9844 6 лет назад

    這集超強

  • @冰紅茶-b6d
    @冰紅茶-b6d 5 лет назад

    真的!好多人都不會講卻都很愛講,常常聽了雞皮疙瘩都冒出來,他們不尷尬我都尷尬了

  • @姜祐章
    @姜祐章 4 года назад

    音節結束的輔音漢語一般加e日語一般加o韓語加eu單獨成一個音節

  • @古城杏菜
    @古城杏菜 4 года назад +2

    不要用一堆No應答外國人的讚美是真的
    之前有朋友稱讚我英文不錯
    我也是一直說nope表示自己英文不好(其實也不是謙虛 我是真的覺得自己不好)
    對方臉就垮下來說 "是我在稱讚妳 妳覺得自己好不好重要嗎? 我覺得好就好了 妳一直否定我是什麼意思"
    但在台灣 如果大方接受對方讚美 有時會給人高傲自滿的印象 只能說各國文化不同啊

  • @cocogirl5400
    @cocogirl5400 6 лет назад +36

    呃⋯ 小甜甜是外文系畢業的,講出來的英文文法怎麼錯誤一堆,Let後面不能接we,要接us,海鮮湯是seafood soup而不是sea soup,實在是很想知道她是哪一間學校外文系畢業的⋯還自認為自己英文很好~

    • @vivianwang5151
      @vivianwang5151 3 года назад +2

      她雖然是外文系的,但是她是主修日文的啦!

    • @s937610
      @s937610 2 года назад +1

      她就學店的啊...
      報名繳錢就能去讀

    • @Odela777
      @Odela777 2 года назад

      瀉衰

  • @ericahou9847
    @ericahou9847 6 лет назад +4

    覺得夢多滿好笑的 哈哈

  • @boristing2931
    @boristing2931 4 года назад

    噢!不懂很正常這些曾幾何時是一班OL的密語.說要去happy 一班都是指去happy hour ,另外social 後面有個activities !

  • @Thatlilmonkey-ng9il
    @Thatlilmonkey-ng9il 3 года назад

    Promo我會講哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈太好笑了她沒有一個詞讀對的😂🤣🤣

  • @thousandcello
    @thousandcello 6 лет назад +2

    我是這兩年上了大學才認識多了從中國,香港,台灣來的朋友。
    我覺得每一個地方都有他們的溝通方式。
    什麼「我們去happy啊,我們去social喲」之類的,其實真的沒有問題。我能聽懂XDDD

  • @嗚嗚阿阿
    @嗚嗚阿阿 5 лет назад +6

    只有我覺得日本人超可愛嗎? 真性情哈哈

  • @riki3308
    @riki3308 6 лет назад +2

    为什么这么多人不喜欢小甜甜和小优,我觉得她们两个超搞笑啊哈哈哈哈,自带喜感

  • @cocogirl5400
    @cocogirl5400 6 лет назад +35

    為什麼大家都要嘲笑夢多的發音,雖然日本人唸英文發音有比較奇怪沒錯,但日文其實有很多字是外來語變來的,夢多唸的是外來語的正確日文唸法,而不是英文,殊不知嘲笑夢多的那些人是自己無知不懂日文,身為台灣人的我也覺得我們唸很多英文發音也很可笑啊!深覺每個國家都有自己的語言也都需要被尊重才是

    • @BrandNewMind92
      @BrandNewMind92 5 лет назад +2

      那是因為日本人常常分不清楚外來語跟英語的差別,還會糾正外國人

  • @jessielu9734
    @jessielu9734 6 лет назад +49

    小桢比六月好超多的

  • @icebreaker049
    @icebreaker049 6 лет назад +3

    突然想到看過一個尼泊爾記錄片, 片中尼泊爾一個男孩居然還會講good good study, day day up..真是太有趣了

  • @Owen_Chang
    @Owen_Chang 5 лет назад +1

    小甜甜是說"That's right " 然後司機右轉,這是司機的問題還是小甜甜的問題? 右轉要說turn right?。 That's right 是"對"的意思吧
    我還聽過一則:
    司機:「Should I turn left?」
    乘客:「 That's right」
    然後司機就右轉了

  • @鵝填
    @鵝填 4 года назад

    用國語讀英文特别好👍👏

  • @貓-i3z
    @貓-i3z 5 лет назад +2

    9:34 有夠好笑

  • @奇妙外星人勳
    @奇妙外星人勳 5 лет назад +3

    56:50 波力士中文好猛喔 好像台灣人

  • @blacet4312
    @blacet4312 3 года назад

    40:34愷杰的國家名字太模糊了
    一直看都認不出來到底是哪個國家
    在這提醒一下

    • @blacet4312
      @blacet4312 3 года назад

      看了兩分鐘以上終於看出來了
      應該是紐西蘭?

  • @翊詮毛
    @翊詮毛 2 года назад

    日文 & 韓文 子音不能單發音要加母音

  • @QuyenNguyen-zu2jh
    @QuyenNguyen-zu2jh 6 лет назад +1

    請問People mountain people sea 是什麼啊

    • @d3atheyed
      @d3atheyed 6 лет назад

      是成語,人山人海 = 很多人

  • @zoticc9692
    @zoticc9692 5 лет назад +1

    夢多好可爱啊哈哈哈哈哈

  • @湯紀宣
    @湯紀宣 5 лет назад

    其實有些地方所用的英文單字可能不一定代表原來的意思,而是變成一個在地化的用語。
    就像日本、韓國、泰國、馬來西亞...等的X式英語,所以說話就自然而然會參很多英文,
    只有當地人才會明白他的意思。雖然可能對英語系國家的人來說不太能理解,可是這已經發展成一個在地化的語言,
    也不能完全說它錯。只要他在真正需要用標準英語(和外國人)交談再說出正確的語法,我覺得是可以接受的。
    不過如果只是為了裝得自己英文很強而隨便烙英文的話,就真的不OK了^_^lll

  • @blacet4312
    @blacet4312 3 года назад

    27:30被吐槽了還以為有人在幫忙
    夢多狂點頭^^

  • @陳蔚薇-k3x
    @陳蔚薇-k3x 6 лет назад

    希望。。。能夠。。。
    願意可以越來越接近你。

  • @泉川鏡
    @泉川鏡 5 лет назад +2

    夢多好可愛,法比歐好帥

  • @sy-ib7jm
    @sy-ib7jm 5 лет назад +31

    小甜甜如果不是在做效果那真的让人很怀疑这个英检的质量………

    • @royok915
      @royok915 4 года назад

      孩子,台灣的全民英檢只分初/中/中高/高/(優)級,根本沒乙級啊…(乙級是職訓局證照專用的,跟英文無關)

  • @cherryy6916
    @cherryy6916 6 лет назад +5

    小甜甜真不怕羞 夠膽話自己英文好

  • @lotharlee1221
    @lotharlee1221 4 года назад

    可以說 And then~ 不用一直so so so XD

  • @mihos2122
    @mihos2122 6 лет назад +1

    我覺得還好,就是地方特色。add oil都被收進牛津字典了,講久就好了XDDD

  • @wilsonlmh22
    @wilsonlmh22 6 лет назад

    日本人基上上遺傳了(並加強了)古漢語的”古無輕唇音”, 簡單點解釋就是把f-都讀成b-。其實這一點台語或是台腔的國語都存在的, 你看南部的大叔都把”發”(fa)諗成hwa, 所有f-都變成hw-。這一點幾乎可以在大陸普通話以外整個漢字文化圈找到(廣東話除外, 很奇怪), 比如韓國和日本都完完整整把f-發成b-(如”放/防/番”ban、”副”bu), 台灣福建浙江一帶都是hw-, 而越南、星馬就是ph-, 基乎是簡單轉換的規律。還有一點, L和R不分是世界大多數語言的共通點, 唯有大陸國語、俄羅斯語、英文、廣東話才handle得好。不然你想想看, 台灣”人”的發音是len(這個音在廣東話是粗口@@), 大陸發音是ren、英文SiRi去到法國等拉丁語系國家會變成SiLi之類。

    • @JerryYeungycf
      @JerryYeungycf 6 лет назад

      Wilson Luniz 個人意見,廣東話方面可能係東西關(東關小姐 西關大少) 即係地域上唔同的原因,我識啲上左年記嘅老一輩廣東話係讀成’whwa’財,聽落有啲似’掘’財,佢地讀唔同貼唇或咬唇音,讀成’圓嘴音’,唔記得果個term係乜😂

  • @michelletong4499
    @michelletong4499 6 лет назад +4

    中文有種修辭手法叫 轉品
    所以才會有這種用法吧
    香港人也經常這樣使用

  • @ericchai707
    @ericchai707 6 лет назад +4

    SO 的中文可以翻譯為 [所以呢]..聽到當然不爽

  • @滑滑-u9d
    @滑滑-u9d 6 лет назад +1

    安卓跟小白神韻有像ㄟ哈哈哈

  • @devin0324
    @devin0324 5 лет назад +3

    夢多真的好可愛 但真的不能怪夢多

  • @TheHeninhardenne
    @TheHeninhardenne 6 лет назад +4

    喜欢花花主持。

  • @陳蔚薇-k3x
    @陳蔚薇-k3x 6 лет назад

    我會用愛對你扇風點火到燎原

  • @forgivenguilty
    @forgivenguilty 4 года назад

    以前跟一群交換生聊天時候
    突然有個同學說她的腳很sour,可否找個地方坐下聊
    其他外國人還在思考她剛說啥時候…
    同為台灣人的我馬上就知道,並且提醒她
    Sour是吃的酸味,不是你小腿肌肉的“酸”啦😂

  • @rueichang1788
    @rueichang1788 6 лет назад +28

    小甜甜效果做太誇張了,快轉。

    • @rueichang1788
      @rueichang1788 6 лет назад +8

      不是要求小甜甜英文要多好,但好歹是英文科的,sea soup ? spend 發生 ? 一點也不好笑…

    • @未來人2100
      @未來人2100 6 лет назад

      小甜甜明明超可愛!!!

    • @tensa86
      @tensa86 6 лет назад

      直接关了 根本来闹的

  • @marywang6582
    @marywang6582 5 лет назад +2

    我朋友的哥哥送給他的老婆一個香奈兒包包,十萬元,我們都說哇!!還有做飛機去台北中山北路挑婚紗照,我們都說嫂嫂好漂亮。後來,他們生了二個小孩。

  • @璃尔-m1p
    @璃尔-m1p 4 года назад

    hen好看

  • @trumpetsounds4040
    @trumpetsounds4040 5 лет назад +1

    我觉得克雷很像演Amazing spiderman 的Andrew Garfield 🤔🤔

  • @lulu-je6hn
    @lulu-je6hn 5 лет назад +1

    那个坚持说自己英文很好的女人脸皮真的有够厚

  • @j.q.z.
    @j.q.z. 4 года назад

    笑得肚子疼一地

  • @ryanho228
    @ryanho228 6 лет назад

    被 confused...that's like " be confused"

  • @yusyuanguo8170
    @yusyuanguo8170 6 лет назад

    用+1表達我也是 也是華人(地區)才有的用法XD 有次和德國朋友約時間,我說想約晚上,另一位台灣朋友回+1,德國朋友以為我們是約晚上1點 當場笑死😂

  • @anerxu4702
    @anerxu4702 6 лет назад +1

    梦多也太搞笑了

  • @qqqquito
    @qqqquito 6 лет назад +26

    一个非英语国家的“老外”完全有可能一点儿也不会英语。这有什么奇怪吗?

  • @shengnianyang1447
    @shengnianyang1447 6 лет назад +6

    我們學校英文都是美式發音,有時can和can't在聽力的時候都會聽錯awa

    • @CK-qu7gl
      @CK-qu7gl 6 лет назад +1

      這2個基本上一樣

    • @lannacheer1510
      @lannacheer1510 6 лет назад

      說can的時候,尾音上揚,can't的時候,尾音像第四聲一樣的往下,把握這個要點,再聽多一點電影發音,你會發現真的聽得出差異

    • @Mio-jz3no
      @Mio-jz3no 6 лет назад

      加一😂

  • @fanciersony1038
    @fanciersony1038 5 лет назад +1

    很喜欢台湾人,表现得很自然,很放得开,一点不拘束。

  • @Darkflowernight
    @Darkflowernight 4 года назад

    日本人唸英文都是用日文啊XDDD 而且看到是片假名日文 除了狀聲詞,基本大部份就是外來語 日式英文
    是說那個 You too too笑慘我XDDDD 真的好~喜歡小禎XDD

  • @vivianwang5151
    @vivianwang5151 3 года назад

    應該是 " 賀少俠 never brought that much money, cause he doesn't had them.
    或是 " 賀少俠 doesn't had that much money, so he never brought them.

  • @yeming5107
    @yeming5107 6 лет назад +1

    Penis的发音貌似错了?还是地域不同的关系呢?

  • @gonghuayin3554
    @gonghuayin3554 5 лет назад

    今晚去happy和我对她没有feel这样的表达方式还是可以接受的,因为这两个词已经完全融入现代年轻人的口语里了,就像long time no see已经被外国人接受融入了英语一样。

  • @yhfung
    @yhfung 6 лет назад

    看來型男們應該去新加坡走一圈才會瞭解的更多。哈哈!

  • @汪立雯-u3b
    @汪立雯-u3b 5 лет назад +1

    ,好可愛

  • @陳蔚薇-k3x
    @陳蔚薇-k3x 6 лет назад

    時間打錯了,是凌晨一點

  • @kikiliremu
    @kikiliremu 5 лет назад

    FOR 也還好吧! 不知道是不是為了效果 ......... 而且schedule也已經很NORMAL LOL

  • @xtina0623
    @xtina0623 6 лет назад

    當搞笑節目看看就好 各國人使用英文的方法不同已經不是什麼新聞了 也沒有誰對誰錯

  • @a123123123123123126
    @a123123123123123126 6 лет назад +7

    外國的實況主也會講gg好嗎

  • @eveniovo1
    @eveniovo1 6 лет назад +3

    哈哈哈哈哈哈哈夢多說多拉a夢那裡笑死

  • @jericooi5355
    @jericooi5355 6 лет назад +1

    克雷聲音好好聽

  • @nieneefa7089
    @nieneefa7089 6 лет назад

    我覺得 "So~?" 其實比叫像 "那又怎樣" 的感覺