我解脫了! 不在乎外界看法 傳奇歌后瓊拜雅83歲道出失戀及父親的祕密 TVBS文茜的世界財經周報 20240414
HTML-код
- Опубликовано: 13 апр 2024
- 【TVBS文茜的世界周報】
每週六日22:00 直播2小時不間斷!
每週日一12:00首播上集 13:00首播下集,中間無廣告,完整一次看!
●訂閱【TVBS 文茜的世界周報】RUclips頻道:pse.is/3b7x9h
●LIVE直播不漏接【TVBS 文茜的世界周報】:pse.is/39jbvv
●{世界周報完整版} TVBS官方HD線上看:pse.is/3b4z32
●{財經周報完整版} TVBS官方HD線上看:pse.is/3b8g99
●{大國崛起:中國的世界大業}播放清單:pse.is/3bpmw3
●{美國政經系列報導}播放清單:pse.is/3bu5jn
●{歐洲政經系列報導}播放清單:pse.is/3btcwh
●{新冠病毒2.0系列報導}播放清單:pse.is/3brrk3
●{中美經貿之戰}播放清單:pse.is/3aat9v
●{在台灣放眼全球}播放清單:pse.is/3ayj2v
不放棄通往世界的窗口
全新4小時的"陳文茜"國際新聞與專家觀點,就在《TVBS文茜的世界周報》、《TVBS文茜的世界財經周報》
每周六、日晚間敬請鎖定TVBS 56頻道&RUclips頻道。
#TVBS #TVBS文茜的世界周報 #陳文茜
●按讚fb粉絲專頁: / tvbssisysworldnews
●TVBS官網:www.tvbs.com.tw/
●TVBS新聞網:news.tvbs.com.tw/
《TVBS文茜的世界周報》RUclips頻道,部分影片因版權限制以致海外地區無法觀看,造成不便敬請見諒。歡迎海外觀眾鎖定網路獨家影片。台灣以外TVBS ASIA頻道,在以下地區電視台播出,皆可收看到「TVBS文茜的世界周報
● 馬來西亞Astro → 21:00
● 新加坡StarHub → 21:00
● 香港myTV SUPER/ Now TV → 21:00
● 澳門 Macau Cable TV → 21:00
● 菲律賓Sky Cable → 21:00
● 印尼 First Media → 20:00
●澳洲 TVB Australia → 24:00(雪梨時間)
●美國Dish Network → 8:00(美東時間)
年輕時上英文課,老師介紹她的歌,從多娜多娜、隨風而逝到鑽石與塵土⋯,到現在50多歲了,每次聽到這些旋律與她的聲音,就像是回到學生時代😊。
我們年紀差不多,但很不同的是你的老師曾介紹這位美國民謡歌手的歌,基於對歌曲的興趣,直到退伍後我才知道她的Diamond and Rust”,但一直不清楚這首歌跟Bob Dylan有關,也一直不在乎誰是那個Bob?
原來,我一直都在聽她的歌,被她的詞曲感動著,終於把一切與她這個人連結了起來。感謝她的勇敢的以她獨特的方式展現自己,也感謝文茜的報導讓人們重新認識這個充滿慈悲與智慧的人
我也一樣 發現原來從小在唱的是她的歌 有教會詩歌的韻味 但又不純是福音
好優雅的女人❤
她的歌曲讓浮躁的心平靜😂😂
她的反戰是信仰,人如其歌觸動人心
正常而有人性悲憫的歌聲真的不太多!
賈伯斯最愛的女歌手,齊豫聲線音色甚至歌都和她很像呢。
我人生第一次買的唱片就是Joan Baez的多娜多娜專輯。那是我每天不吃午餐省下來的錢買的,陪伴我度過慘綠青春歲月的時光。
以前年輕的時候被他在西班牙鬥牛場演唱會的一首Swing Low Sweet Chariot 震撼到而圈粉,但不知道她背後有這麼多的故事。真是個生命力強韌內心堅忍又對世界充滿愛的人!這樣的人不多,也許只有像她內心充滿詩意的人才做得到 ; 反過來說,能內心充滿詩意地過著自己的人生,也真是幸福的人!
Bullring❤
民歌的啟萌人之一,音聲全盛時期的代表人物其一。
She is beautiful, talented and sophisticated.
學生時代最喜歡的歌手
In the 1960's I was in college in Minnesota and Baze was my idol. Now I am happy to say that she is still my idol.
在這個美國各大學為反對以色列對加薩所進行的血洗行而串聯的 9:41 學運時刻,喚醒和平的歌聲再次嘹亮;真是令人感嘆!
谢谢文茜这视频, 祝福文茜女士健康平安. 🙏🙏🙏
謝謝文茜姐的這段節目。
溫柔的偉大
父親是英文老師,我們大陸那個時候根本沒有什麼外邊的消息,但是英文歌是有那麼一些的,我是聽我父親教學生唱這首歌,我也學會了,長大之後也不知道這首歌原唱是誰,我長大的年代已是聽港台流行曲影響大陸嘅年代,我們廣州深受香港流行文化影響~~呵呵~今日才知道這首歌原唱及一些歷史~~
求名求利也是痛苦的來源,很好的領悟,如果早點放下人生就早點輕鬆了
感動
跟小紅莓主唱一樣都是哭泣的靈魂在唱歌。
你的英語發音不正確,不是John , 是Joan 琼
我大學時代的歌,四十幾年前了
七十而不逾矩, 勿忘初衷.
她是我年輕的偶像❤
我很幸運曾經在舊金山金門公園裡聽到她本人的歌聲。 那種聲音, 是在經過人生深刻的歷練後,變成更加成熟優美的聲音。
Her voice is still amazingly charming regardless of her age. Joan is a wonderful human being with such a graceful heart. May God bless her. 🙏❤❤
Sorry to realize there won’t be peace in the world…love for Joan.
She is such a gift to us ! Not just her voice, but the inspiration that she has given and for teaching us all about humanity, courage and being true. ❤️❤️❤️🌹🌹🌹🍀🍀🍀May God continue to bless her with love and peace! She is a legend! 😍😍😍
Joan 的才華,襯托出主持人的膚淺
Joan Baez是一代文青民謠歌手,當然對許多人來講,她人生最重要的代表就是如伯樂般地挖掘與提攜出了反戰世代的最大歌手- Bob Dylan。還記得似乎是MJ自己回憶,在80年代美國眾多巨星一起錄製We are the world慈善歌曲現場時,Bob Dylan也應邀參加,Dylan唯一要求的就是自己要待在自己的獨自休息區來錄製。結果當時同場眾多大牌都如同追星一般地想跑去看他,這就可以知道他當時分量之重了。
04:28 或許 overcome 可以有比「勝利」更好的翻譯字彙在這首歌裡。
7:09 這首Diamonds and Rust裡,這句"The Madonna was yours for free"的The Madonna其實是說Joan Baez她自己(因為她當時在歌壇上的地位,還有被人們稱為barefoot Madonna)。
而且Diamonds & Rust 創作於1974年發行於1975年...當時的Madonna Ciccone才17歲還在密西根州念高中吧...翻成瑪丹娜實在說不過去...雖然聖母也叫Madonna但是譯成瑪丹娜..大家都先想到歌手瑪丹娜
@@CestUnAquoiboniste 你說得沒錯。而這也正是翻譯時要查資料的原因。特別是英文歌詞,有很多背景要去了解,不然很難翻得正確。🙂
Bullring concert❤
非常喜歡 Diamond and Rust. 想不到她是那個 rust.
對對方付出很大的愛,卻得不到對方相等回應的愛~就用歌詞把它唱出來,但是卻變成是一種詆毀對方+受害者與被害者情節,自己成了受害者而對方是加害者,這不厚道吧!?變成是一種把內心的創傷以及壓力給外部化,然後用博取外界同情的方式來自我療傷+順便報復對方(但是嘴巴上會說謊說沒有)產生絲毫的快意感
這是以她第一人稱的角度唱出來,去表達自己的心情,她不能控制how people think about her.
這樣有點簡化感情的真實感,她真心付出,是她的錯愛,但對方應坦誠些吧?先傷害女性,是不經意?還是有意?誰真的知道啊!好在有真才就是有底蘊,沒被不值得的愛擊倒,照樣發光,有什麼道德缺失?即使要這樣解讀的人,是完美無缺的嗎?要別人是道德聖人的言論,難道不也是傷害嗎?
@@jenniferyuan4861
其實要看女生有沒有說要當男女朋友吧,如果都沒有說過,只是是心理自己覺得一直付出當然實際上也都有付出,那男生也並不明白,而且也真的只是覺得他自己有才華(因為這是女方說的)對方要把它拉拔起來,而且這樣也對女方有利~要看女方有沒有說出口才是,但是女主角本身也沒有講過這一件事,也就是她到底有沒有先說出口,還是都只是明示+暗示,但有的人如果你沒有直接說(比較直接型的,比如鋼鐵直男)他就也不想瞎操心自己亂猜才不會困擾自己
瓊拜雅:泰勒斯你太嫩了..寫歌diss前任.我才是祖宗級的
天啊,謬誤很多
其實!大家 都知道 她 喜歡 Bob ! 可是 Bob 卻說:我 配不上 妳!讓 她 非常 傷心!就這樣 一輩子 幸福 沒了!
呵呵
西方人委婉的拒絕
高中時期 委婉拒絕某人
我:我配不上你
他:妳要對自己有信心啊!!!
😳
什麼時候親赴迦薩走廊看看被迫害的巴勒斯坦人民
基本性格不會改變的,會變的是只是對外在的看法。
美國這國家有更好嗎?After so many years……
美國反戰的人很多但起戰的都是這國丫
所以更應該反戰啊!
开始的字幕连她的性别用字都是他,未免有点不够尊重她
時代已經過去了。現代的人與未來的人終究會遺忘那個時代的歌與情感,因為這個時代的特色是科技,是AI,誰還會花時間在無關緊要的詞與音符?用AI就可以創造一切還需要人文與藝術嗎?如今的環境就是如此。
真的是這樣嗎?
除了理性世界,人還有感性的一面。如果只想單舉理性旗幟,終有一天會被莫名排山倒海的情緒淹沒,而不知所措的!
你言過其實了,目前A I沒有辦法創造一切
主持人的英文及中文發音都有錯誤.....另外,既然故事中有一男一女,請用他、她來區分,且從頭到尾都該一致!新聞是專業,請保持嚴謹的態度,畢竟是與讀者溝,不是嗎?
主持人一向如此,而且自以為是。 不用功卻自我感覺良好。
西班牙文,這個世界不是都說英文的。
@@EastSpring582 Baez 是西文沒錯, 但大家都知道怎麼唸。 把人家名字唸正確了是尊重,對新聞人更是專業。 抄人家的報導、新聞、影片以後是不是也該至少看一遍再據為己有的播出?! 這些發音在 “原著” 裡都有唸過好幾次,總不能只是草草地照著 製作人/助理 寫的文稿七七八八的唸一遍,連要播出什麼都不看吧?!
籍籍無名 jí jí wú míng....她竟然說藉藉(介介)無名
@@CestUnAquoiboniste 不用功只一心想當才女。 長成這樣卻拼命想當美女 (她的 “好朋友” 李敖說的😅)
靠山……山倒,靠人……人跑,唯有倚靠萬軍之耶和華☝️
主持人 “他” “她” 分不清,而且還愛隨意添油加醋,改寫歷史!😂
1:48 到底是在說誰?! 男的還是女的?! 這兩人都沒有上什麼 Ivy League 的大學! Bob Dylan, "briefly attended the University of Minnesota. " Joan Baez, "attended Boston University for about six weeks" .. 兩個學校都很普通,而且兩人都不算上了大學。 最重要的,請不要侮辱 “常春藤”!!! 加油,主持人。
Bier 父親在非洲法屬小殖民地 大學物理教授,他的學生提出 ‘你女兒在美國演唱會門票昂貴,我們都聽不起’, -星期後 Joan Biez 飛到非洲法屬城市(忘記地名)在學校專誠唱給學生聽!她是說法語的。
@@user-uq7eg2du8z 所以呢?! 我也說法語,我的名字也變成 “法裔” 了嗎?! 還有,人家名字是 Baez, 不是什麼 Bier! 真不懂這會不會說法語跟主持人胡說八道有什麼關係。
@@mlchou5877 你吃了炸藥嗎? 還是天賦異常?
好美丽的声音 人最快乐就是做自己。何必在乎别人的眼光。神不要我们论断人。
50歲想起父親對他和妹妹的不適當性接觸,可是他父母否認,父母與妹妹現已去世?那這個50歲才記起來的回憶.......說出來並不適當。
人死了,死無對證才來說,而且自己也不確定,只是 “大概”、 “有可能”。 到底對父母有多恨,80 幾了還沒放下。
許多人到了五十多歲後, 許多不刻意要記得的事會從記憶深處自動浮現出來。數量大, 而且很詳盡, 會自動歸納類比地湧現出來。這不是記仇, 只是記得, 根本不需要刻意去回憶的。
@@SitaDechen 可是她並不確定有沒有啊。 我覺得人老了會更豁達,這種事都已經記不清也不確定,何不一笑置之?! 還有和 bob dylan 的事,真的也沒必要再談,不論有沒有,也都過去了。 有些事過了就過了,真是那麼刻骨銘心,那就帶到墳墓裡吧。
說出來 並不會治癒
至少 就個人而言
是這樣子的
理論上是
1、接納真實的自己
2、看清自己與其他靈魂的劇本
3、合一
自然痊癒
@@mlchou5877 不能說有的人他們老了還不豁達, 因為往往在人老了以後, 由於歷練也就更明白許多當初沒即時洞見的惡毒心態, 所以更憑添遺憾, 不是一句“忘了吧”就能簡單結束的, 有時仍會在夢中偷襲被害人, 尤其會在條件具足的不特定時間發生。如果能像你說的那麼簡單, 就不會有壓力創傷症候群的存在。
拜雅是錯誤的翻譯,應該是巴耶滋才對,這個名字來自西班牙文
現在孩子的們的天后和以前的相比,唉!
0:30連人家的名字都講錯,其實應該是瓊·巴耶滋
西班牙文發音
顯示主持人的過度自信與修為不足
還在出來撈錢
還是有無知之人