Rammstein - Du hast Official video HD Lyrics текст и перевод
HTML-код
- Опубликовано: 12 ноя 2012
- 1) глаголы haben (иметь, владеть, обладать) и hassen (ненавидеть) во втором лице ед. числа созвучны hast - hasst.
Поэтому варианты перевода строки "Du hast mich" могут быть различны:
а) У тебя есть я (аналогично конструкциям: ich habe ein Haus - у меня есть дом;
er hat viele Freunde - у него много друзей);
б) Ты имеешь меня (владеешь мной, обладаешь мной) - это наиболее популярная версия перевода.
Многие подвергают её критике, но, учитывая п. 2 и неоднозначность большинства текстов группы,
возможно, присутствует тема нетрадиционной мужской дружбы...;
в) Ты ненавидишь меня.
2) в отличие от русского, в немецком языке отсутствует родовое окончание,
поэтому нельзя с абсолютной уверенностью определить: мужчина или женщина задаёт вопрос герою. поэтому я изменил время не ты меня спрасил(а), а ты меня спрашиваешь чтобы приблизить к оригиналу
3) припев состоит из традиционного вопроса священника при венчании:
"Willst du bis der Tod euch scheide Treu ihr sein für alle Tage?"
Согласен ли ты, быть ей верным, пока смерть не разлучит вас ,
4) игра слов: "bis zum Tod, der scheide" (до самой смерти, что разлучила бы вас)
и "bis zum Tod der Scheide" (до смерти вагины) Видеоклипы
Вообще Рамштай поражает каждой своей песней,каждый раз слушая их песни можно находить постоянно новый смысл
Не думал что такая классная песня, может получиться всего из парочки фраз!)
«Ду хьастмиш» с чеченского переводится как «есть гвозди». Когда услышал в детстве в первый раз показалось что чеченская, но дальше ничего не мог разобрать о чем поют😁😁 пока я у отца не спросил-«они же на чеченском поют?», тот лишь ехидно улыбнулся и сказал-«нет, это немцы».
@Goldy Gold позвольте спросить: почему вас это интересует?
@Goldy Gold в детстве никакие песни не слушал. Просто по телевизору крутили этот клип на местном канале.
Ахахах
Чт.... Чел научись произносить пожалуйста Ду хаст
@@lelya_0603 чел, научись вникать. Я написал на чеченском
Звук электрогитары кайф
Передаю привет из 2023. Песни рамштайн классные. У меня все
Оригинальный перевод. Du hast mich переводиться минимум тремя вариантами. Большинство вариантов просто фантазия автора.
Du hast-у тебя есть
Du hast miсh-у тебя есть я
А ещё в данной песни поётся Du hasst это другой глагол hast- есть hasst ненавидить тоесть там паёться ты ненавидишь
Короч там где ненавидить перевод там hasst а там где у тебя есть я это hast
Рамштайн сделал англоязычную версию которая называется-You hate,т.е "Ты ненавидишь"
@@snipkil7371 hast в неопределенной форме haben и не переводится, сам по себе.
Рамштайн Это Класс это Жьзнь это всё!!!
Согласен!
Охуенный перевод великой песни,автору респект
Как бы перевод не верен. Du hast и Du hast mich gefraght не могут означать настолько разные вещи.... А вот Willst du bis der tod euch scheide, treu ihr sein fur alle tagel переведено дословно четко!
ништяк,клип супер
Шел 2021 год, а люди всё равно заходят.
Нифига
14 минут назад
@@yamato901scrolls да
2022 и до сих пор
@@gufmaks 2023
красавчик спасибо!
классный клип
Не ну а вообще красава!!
Зачёт!!!
Primma!
полная фраза здесь du hast mich gefragt .ты меня спросил(а)... это прошедшее время. и поэтому hast здесь просто чтобы указать на прошлое время
А четкость где????
Du hast mich gefragt - ты меня спросил
Und ich habe nichts gesagt - а я ничего не сказал
Какого хрена титры перешли из белого цвета в красный?????????
Не знал что "du hast" имеет столько значений😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Есть разница в написании
Du HAST mich - ты имеешь меня или что то типо такого
Du HASST mich - Ты ненавидишь меня
,,,,,,,,,волгу жалко ,,,,,,,,,
походу, это был её любовник, его сожгли, а друзья правду рассказали, и как раз в конце клипа она была в шоке, что он жив вышел
Парень был участником некой мафии (в лице участников группы) он ушёл из мафии из-за любви к женщине и приехал на разборки. Мы видим как парня сжигают, но это лишь в голове женщины (она представляет как они сжигают его мужа в амбаре) затем уже реальность. Перень выбирает друзей (мафию) а машина рядом с которой его жена к хуям взрывается. Это всё подтверждает текст песни
,,Будешь ли всегда ей верен,,?
-,,Нет!,,
Если вы такие умные, залейте сами перевод, и вообще что вы тут делаете если знаете его? и да клип 2000-х годов он тупо не может быть даже в 720 (специально для Максима Акимова).
Может где-то были ляпы - однако смысл песни от этого не меняется.
Добрий день,
😮😮😮😮😮😮😮
Ошибочный перевод в начале вообще никого не смущает? Автор перепутал два разных по смыслу глагола: du hast vs du haSSt… иметь vs ненавидеть
клип очень хороший, но не надо писать что высокой чёткости.на мой взгляд не больше чем 360p.не обманывай людей.делай качество и будут у тебя подписчики а не просмотры
Перевод не правильный там игра слов что то типо "ты ненавидешь меня и ты спрашивает меня будем ли мы вместе ответ НЕТ(не будем) "
Перед переводом надо было тебе послушать английскую версию.Там даже по названию понятно,что Du hast-это "Ты ненавидишь",ведь на английском You hate.
haben- иметь, hast это форма от haben. а судить надо по оригиналу!
Это твоё мнение.
Ultimat Holy Warrior Du hast ENG version это художественный перевод, допустим Ledy gaga- poker face и русская версия этой же песни, не имеют ничего общего кроме мелодии.
Вот именно
Что за тачка в клипе ? 🤔🤔🤔🤔🤔
Все на Вас налеялись !!!
На кого ты блять надеялся осел? На блять певцов? В канаву выкинсь
1:52
Перевод не точен
судя с перевода я понял так: он приехал к какому то чувак на разборки. а там его встретили старые друзья. они расказали ему что она такая корявая и изменяла ему, и они его убили а потом и ее? я правильно понял?
Нет он выбрал друзей, а не ей и они его не поджигали его.Но девушка думала , что они его накачали наркотой и сожгли, но потом он вышел оттуда с друзьями и ушёл с ними.
gimbarr foreva причём парень заранее знал, кого выберет - их или её.
@@gimbarrforeva6862 а женщина осталась жива ?
Вот что я слушаю при катке в пабге
Du hast mich gefragt Прошедшое (так как у нас есть "gefragt" а это парцицып 2) время с помощью воспомогательного слова "haben" которое не есть смысловым а значит "Du hast" и "Du hast mich" никакого смысла нести не могут без слова "gefragt" а значит перевод ооочень корявый!
Я на половинку русская и немецкая мой дедушка немец мне чучуть понятно
Ду хами мишь
почему клип ни о чем тут?Й! напротив много смысла если присмотреться тема про любовь короч)
Мужечки разбушевались...
Да ну.
Ну онятно. Баба за рулём жизнь спасли мужику
в школу все собрал купил ничего не забыл??
Перевод не правильный я живу в Германии я зеаю
На пеши полный перевод.
Du hast mich разве не - у тебя есть я ?
Это вообще о чем ????😅
о выборе между друзьями и любовью
В начале клипа на "Победе" едут..., немцы.
Есть люди 2023?
а ково они били и жгли,
Мне орать жочется от этой песни.Это ваще смешно звучит ,это все сочитание.
Мда
Перевод карявый
Не праведный перевод
Праведный - не праведный, но мы ведь здесь не богу молимся)
Ахаха как бы ду хаст это умри
Немци,а пес6я ноом
Хахааххахахахахаах du hast переводиться как :ты меня неновидишь:
клип ни 0 чем
Сколько раз не перечитываю смысла песни понять не могу может ли кто-то обьяснить мне смысл песни
словяне до конца