[Vietsub/Lyrics/Rom] Niji (Cầu vòng) - Masaki Suda || 虹/菅田将暉 (Stand by me Doraemon 2 OST) 歌詞付き
HTML-код
- Опубликовано: 13 июн 2021
- Vietsub by Besiaf Music
Vui lòng không reup bản dịch và mang bản dịch đi nơi khác
#Niji #Masaki Suda #besiafsub Видеоклипы
Giờ mới biết bài hát này, thật ý nghĩa, mong sau này sẽ có 1 ng thật bình thường nhưng thật tuyệt vời cùng nhau xây dựng cầu vồng 😊
Hi , nếu bạn là nữ , mình sẽ xây cầu vồng cùng bạn😅
Bài hát siêu dễ thương. Làm mình lại nhớ crush rồi ❤❤
今年 最初の雪の華を 二人寄り添って
眺めているこの時間に シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない ただ キミを愛してる
心からそう思った 寒い冬 雪の花
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち尽くしてた
Thật sự cảm ơn anh
やがて季節はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら 春の日
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら 桜の花
もし キミを失ったとしたなら
星になってキミを照らすだろう
笑顔も 涙に濡れてる夜も
いつもいつでもそばにいるよ
のびた人陰を舗道に並べ
夕闇のなかをキミと歩いてる
手を繋いでいつまでもずっと
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
雪化粧 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
Bản dịch sát nghĩa và hay nhất ♥️
Bản khác dịch câu "cậu đáng thương nhưng cũng thật đáng trách" nghe cũng hơi thấm, mà bản này nghe nhẹ nhàng gần gũi hơn nhiều :))
@@nook7129 thế thì là dịch sai nghĩa rồi bạn ạ
mình nghe thấy có cậu dịch sai nghĩa luôn nhé
風が窓を揺らした
夜は揺り起して
どんな悲しいことも
ボクが笑顔へと変えてあげる
キミがいると どんなことでも
乗りきれるような気持ちになってる
こんな日々がいつまでもきっと
続いてくことを祈っているよ
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
I like it
Thuận đã nghe ❤😊
Hay quá❤🎉😮😊
cam on ban nhieu lam.. mai ung ho. tiep tuc phat huy cach lam nay nhe! chuc ban that nhieu hp va may man
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
どうか木々たちだけは
この想いを守って
永遠 の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
舞い落ちてきた雪の華が 寒い冬 雪の花
窓の外ずっと 降りやむことを知らずに
ボクらの街を染める 誰かのために何かを
したいと思えるのが 愛ということを知った
風が冷たくなって
冬の匂いがした
そろそろこの街に
キミと近付ける季節がくる
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
Và bài hát này lại vang lên trong chính hôn lễ của Masaki Suda khi anh ấy hát tặng vợ mình .
CÓ VIDEO KO BẠN
@@tiendatII Ko bạn ơi báo đăng thôi chứ ko có hình hay clip đâu . Sao Nhật ít khi công khai hình đám cưới lắm .
hic couple của mình mê từ hồi đóng phim Oboreru Knife, lúc nghe tin đám cứi mà vui xỉu lun í🎉
この街に降り積もってく
真っ白な雪の華
二人の胸にそっと思い出を描くよ
これからもキミとずっと
今年 最初の雪の華を 二人寄り添って
眺めているこの時間に シアワセがあふれだす
甘えとか弱さじゃない ただ キミとずっと
このまま一緒にいたい 素直にそう思える
I miss you❤cxt
Naite ii ndayo sonna hitokoto ni
Boku wa sukuwareta ndayo hontouni arigatou
Nasake naikeredo darashi naikeredo
Kimi wo omou koto dake de ashita ga kagayaku
Arinomama no futa-ri de iiyo
Hida mari mitsukete asobou yo
Beranda de mizu wo yaru kimi no
Ashimoto ni chiisana nijida ne
Isshou soba ni iruraka Isshou soba ni ite
Isshou hanarenai you ni
Isshoukenmei ni
Kitsuku musunda me ga hontokenai you ni
Kataku tsunaida te wo hanasanaikara
Mama no yasashi sa to papa no nakimushi sa
Marade bokura no youdesa mirai ga itooshii
Oukina yume janakute iiyo
Jibunrashi kuiraretara iiyo
Hitori bocchi mayotta toki wa
Ano koro wo omoidashite
Sabisshi yoru wo hanbun boku ni azukete hoshii
Ureshii hibi wa juubun ni waraiatteitai
Donna kotoba demo tarinai youna
Kimi no nukumori ni fureta sei kana
Kazoku ya tomodachi no koto konna boku no koto
Itsumo daijini ni waraukara naketekuru ndayo
Nani ni mo nakatta sora ni potsun to kagayaiteita
Arigatou ni kawaru
Kotoba zutto sagashiteita nda
Isshou soba ni iruraka Isshou soba ni ite
Isshou hanarenai you ni Isshoukenmei ni
Kitsuku musunda me ga hontokenai you ni
Kataku tsunaida te wo
Hanasanaikara
Hanasanaikara
The song makes me feel miss you, Ono. Hope I may meet you again!!!
❤
❤
bài dịch này sát nghĩa và hay quá.
❤ Yato
vi toi o nhat ban
toi cung bien hat
Công nhận bản dịch này sát và thể hiện trọn ý nghĩa ca từ bài hát nhất. 👍
Dạo qua nhiều clip vietsub khác thấy dịch sai nghĩa quá trời. Ko phải dịch thoáng nữa mà là sai nghĩa luôn. Đọc rất khó chịu
thấy bản này ổn về nghĩa dù ý từ mình nghĩ chưa chọn vẹn cảm xúc .
いいね.this song is suitable When somebody wants to philander a girl but This is my guess:)))
泣いていいんだよそんなひとことに 僕は救われたんだよホントにありがとう 情けないけれどだらしないけれど 君を想うことだけで明日が輝く
ありのままの2人でいいよ
陽だまり見つけて遊ぼうよ ベランダで水をやる君の足元に小さな虹
一生そばに居るから一生そばに居て
一生離れないように一生懸命に
キツく結んだ目がほどけないように
硬く繋いだ手を離さないから
ママの優しさとパパの泣き虫は
まるで僕らのようでさ未来が愛おしい
大きな夢じゃなくていいよ 自分らしくいれたらいいよ ひとりぼっち迷った時は
あの頃を思い出して
寂しい夜を半分僕に預けて欲しい 嬉しい日々は充分に笑いあっていたい
どんな言葉でも足りないのが 君の温もりにふれたせいかな
家族や友達のことこんな僕のこと
いつも大事に笑うから泣けてくるんだよ
なんにも無かった空にポツンと輝いていた ありがとうに変わる言葉
ずっと探していたんだ
一生そばに居るから一生そばに居て
一生離れないように一生懸命に
キツく結んだ目がほどけないように 硬く繋いだ手を離さないから
離さないから。
ありがとう。39
❤❤
Khúc 0:42 viết ra Hiragana thiếu chữ (ko to)
かたく つないだ chứ không phải たかく
Romaji nhiều chữ sai quá làm hát lẹo lưỡi
Ko
Dù biết tập này là đám cưới của shizuka với nobita nhưng sao lại dịch theo ngôi anh-em nhỉ,vì thực ra sự ý nghĩa của stand by me 2 này là cho dù k còn doraちゃん ở tương lai thì trong lòng nobi luôn luôn tồn tại ,và vẫn đồng hành cùng nobita.hơn nữa là phim dành hoạt hình có số lượng trẻ em chiếm phần lớn .mình nghĩ vẫn nên sub theo ngôi tình bạn
Vậy bạn đi mà sub 😂
Naite ii ndayo sonna hitokoto ni
Boku wa sukuwareta ndayo hontouni arigatou
Nasake naikeredo darashi naikeredo
Kimi wo omou koto dake de ashita ga kagayaku
Arinomama no futa-ri de iiyo
Hida mari mitsukete asobou yo
Beranda de mizu wo yaru kimi no
Ashimoto ni chiisana nijida ne
Isshou soba ni iruraka
Isshou soba ni ite
Isshou hanarenai you ni
Isshoukenmei ni
Kitsuku musunda me ga hontokenai you ni
Kataku tsunaida te wo hanasanaikara
Mama no yasashi sa to papa no nakimushi sa
Marade bokura no youdesa mirai ga itooshii
Oukina yume janakute iiyo
Jibunrashi kuiraretara iiyo
Hitori bocchi mayotta toki wa
Ano koro wo omoidashite
Sabisshi yoru wo hanbun boku ni azukete hoshii
Ureshii hibi wa juubun ni waraiatteitai
Donna kotoba demo tarinai youna
Kimi no nukumori ni fureta sei kana
Kazoku ya tomodachi no koto konna boku no koto
Itsumo daijini ni waraukara naketekuru ndayo
Nani ni mo nakatta sora ni potsun to kagayaiteita
Arigatou ni kawaru
Kotoba zutto sagashiteita nda
Isshou soba ni iruraka
Isshou soba ni ite
Isshou hanarenai you ni
Isshoukenmei ni
Kitsuku musunda me ga hontokenai you ni
Kataku tsunaida te wo
Hanasanaikara
Hanasanaikara