Nasheed - Khud Dimana | Türkçe Çeviri | خذ دمانا

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 9

  • @islam-dv4eg
    @islam-dv4eg Год назад +4

    Maşaallah maşaallah barek Allah Rabbim çalışmalarınızı bereketli kılsın

  • @imamberbahari8510
    @imamberbahari8510 Год назад +5

    Allah svt razı olsun

  • @islam-dv4eg
    @islam-dv4eg Год назад +7

    Çok güzel ve etkileyici Rabbimiz azze ve celle müslümanlara zaferleri nasip etsin Allahümme amin

  • @serhancak8l960
    @serhancak8l960 Год назад +2

    ❤️❤️❤️❤️

  • @garipkaya9339
    @garipkaya9339 Год назад +2

    ❤❤

  • @Tevhidvesünnetyaşasınşeriat
    @Tevhidvesünnetyaşasınşeriat 3 месяца назад +1

    ☝️☝️☝️

  • @amiraaachen86
    @amiraaachen86 5 месяцев назад

  • @أبوعُقاب-غ2ه
    @أبوعُقاب-غ2ه 6 месяцев назад +2

    🦅🇵🇸⚔️✌🏼✌🏼🔻🔻🔻🔻

  • @busranur7179
    @busranur7179 6 месяцев назад +1

    قباب الحق خوذتنا
    ومسجدنا معسكرنا
    وحق الله يحفظه
    جنود الحق والإيمان
    فلا ظلم سيقهرنا
    ولا غدر سيُضعفنا
    فقلعتنا سيحميها جموع الشعب في الميدان
    Hak kubbeleri miğferimiz
    Ve mescidimiz ordugahımızdır
    Ve Allah’ın hakkı korunur
    Hak ve imanın askerleri tarafından
    Ne zülüm bizi yener
    Ne de ihanet bizi zayıflatır
    Kalemiz savunulacak
    Meydandaki insan kalabalığı tarafından
    قم فإن الله لا يرضى بأن تحيا ذليلا
    واحمل الرايات حرا واحتمل حملا ثقيلا
    Kalk çünkü Allah kabul etmez
    Senin zelil halde yaşamanı
    Bayrakları özgürce taşı
    Ve ağır yükü kaldır
    قم فإن الله لا يرضى بأن تحيا ذليلا
    واحمل الرايات حرا واحتمل حملا ثقيلا
    Kalk çünkü Allah kabul etmez
    Senin zelil halde yaşamanı
    Bayrakları özgürce taşı
    Ve ağır yükü kaldır
    خذ دمانا
    نحن من يروي اللواء
    من سوانا
    نحن للدين الفداء
    Kanımızı al
    Sancağı biz taşıyoruz
    Başka kim var ?
    Biz din uğruna kendimizi feda edeceğiz
    خذ دمانا
    نحن من يروي اللواء
    من سوانا
    Kanımızı al
    Sancağı biz taşıyoruz
    Başka kim var ?
    Biz din uğruna kendimizi feda edeceğiz
    یا جنود الله سيروا واصبروا صبرا جميلا
    إن نصر الله آت وعده أصدق قيلا
    Ey Allah’ın askerleri yürüyün
    Ve güzel bir sabırla sabredin
    Allah’ın zaferi geliyor
    Onun vaadi en doğru sözdür
    خذ دمانا
    نحن من يروي اللواء
    من سوانا
    Kanımızı al
    Sancağı biz taşıyoruz
    Başka kim var ?
    Biz din uğruna kendimizi feda edeceğiz!
    زمرة الطغيان سحقا أخذكم أخذا وبيلا
    فارقبوا للنصر جيشا جرّد السيف الصقيلا
    Kahrolası azgınlar topluluğu
    Zor kullanarak ele geçirdiler
    O halde Muzaffer bir orduyu bekleyin
    Bilenmiş kılıçlarımızı kınından çıkardık
    خذ دمانا
    نحن من يروي اللواء
    من سوانا
    Kanımızı al
    Sancağı biz taşıyoruz
    Başka kim var ?
    Biz din uğruna kendimizi feda edeceğiz
    خض غمارا أنت فيه شامخا حرا أصيلا
    إنه نصر مبين أو ستروى سلسبيلا
    Bir maceraya atılın
    Sizi dimdik hür ve asil kılacak
    Bu ya apaçık bir zaferdir
    Ya da Selsebil pınarından içeceksiniz
    خذ دمانا
    نحن من يروي اللواء
    من سوانا
    Kanımızı al
    Sancağı biz taşıyoruz
    Başka kim var ?
    Biz din uğruna kendimizi feda edeceğiz
    قم فإن الله لا يرضى بأن تحيا ذليلا
    واحمل الرايات حرا واحتمل حملا ثقيلا
    Kalk çünkü Allah kabul etmez
    senin zelil halde yaşamanı
    Bayrakları özgürce taşı
    Ve ağır yükü kaldır
    خذ دمانا
    نحن من يروي اللواء
    من سوانا
    Kanımızı al
    Sancağı biz taşıyoruz
    Başka kim var ?
    Biz din uğruna kendimizi feda edeceğiz!