Почему - потому что на итальянском языке 🇮🇹 | Быстрый урок для начинающих

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 май 2024
  • Привет! Я рад приветствовать вас на моем коротком видеоуроке, в котором мы разберем, как использовать фразы "почему" и "потому что" на итальянском языке! Этот урок идеально подходит для начинающих, кто хочет быстро улучшить свои языковые навыки. Узнайте, как задавать вопросы и отвечать на них по-итальянски всего за полторы минуты!
    🔔 Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые уроки!
    👍 Не забудьте поставить лайк и оставить комментарий!
    #ИтальянскийЯзык #УрокИтальянского #ПочемуПотомуЧто #УчимсяИтальянскому #ИтальянскийДляНачинающих #ЯзыковыеСоветы #ИтальянскийГрамматика #ИтальянскийОнлайн #ИзучениеИтальянского #linguaitaliana
    В открытом доступе есть море бесплатного материала по самостоятельному изучению итальянского языка, море русскоговорящих преподавателей, а также среди них есть носители итальянского языка, настоящие итальянцы, я один из них.
    🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹
    Если у вас есть желание проводить индивидуальные занятия, пожалуйста, свяжитесь со мной здесь t.me/emmebi_ita
    Если двух словах объяснить, чем я занимаюсь, можно сказать, что я создаю методику преподавания итальянского языка, заточен под русскоговорящих.
    Итальянский язык не сложный, это вам не русский язык по уровню сложности, он намного проще, но все-таки присутствуют некоторые нюансы.
    Следите за моим каналом, подписывайтесь, будет еще больше интересных уроков!!!
    #italy #italian #италия #итальянский #глаголы #местоимения #препод #голос #акцент #самообучение

Комментарии • 4

  • @tischenkovitaliy
    @tischenkovitaliy 28 дней назад +1

    Я видел видео где ответ "Потому что!" на вопрос "Почему?" переводили как "Perche no", а вы говорите что "Perche si". Я ни в коем случае не оспариваю, просто интересно почему так. Там вроде тоже носитель ) Может есть какая то разница. "Perche no" может менее резко. Типа - "Почему бы и нет". А "Perche si!" - более резко, типа "Потому что! И отстань от меня" ))

    • @learn-italian-with-martino
      @learn-italian-with-martino  28 дней назад +1

      Вы правильно уловили смысл. «Perché no» переводится как «почему бы и нет», но в зависимости от контекста может также означать просто «нет».
      Найдите в RUclips старую песню «Vengo anch'io».
      - Vengo anch'io
      - No tu NO!
      - Vengo anch'io
      - No tu NO!
      - Ma perché?
      - Perché no!
      «нет»
      ----------------------------------------
      Значит, значения в разных контекстах.
      - Potremmo andare al cinema?
      - Perché no, mi sembra una buona idea, andiamo.
      «почему бы и нет»
      - Perché non hai fatto quella cosa che ti ho chiesto?
      - Eeee, perché? perché? Perché si!
      «потому»

  • @user-yh4vr9wq1s
    @user-yh4vr9wq1s 27 дней назад +1

    Яже говарила на поле цветы собираем везде такие цветы по всему кыргызстану маки екрасные весь май будит сечас прям сама то итюльпаны в горах мног цветов в е там собираем