Voces Que Se Mantuvieron En El Doblaje De Un Proyecto Distinto

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 фев 2025
  • #doblaje #doblajelatino #españollatino
    A lo largo de los años, seguramente has notado la aparición de alguna celebridad o personaje en una producción totalmente distinta, ya sea mediante una parodia o una participación directa de estos mismos. Esto en ocasiones, ha llegado a ocasionar que fuesen interpretados por alguien totalmente distinto, mientras que en el doblaje, son incontables las ocasiones en que se aprovecha la oportunidad para que mantengan aquella voz que los caracteriza, y por lo tanto, ayudando a que el espectador se sienta familiarizado con lo que escucha, y olvide que lo observado está doblado. En este video, repasamos algunos personajes que mantuvieron su voz en el doblaje de un proyecto distinto.
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. No copyright infringement intended.
  • КиноКино

Комментарии • 369

  • @DayR-sk8yq
    @DayR-sk8yq 2 месяца назад +852

    Escuchar a Maggie Vera como Burbuja diciendo "Put@ madre" es simplemente hermoso 😂😂😂

    • @freddyalexandergonzalezdia4628
      @freddyalexandergonzalezdia4628 2 месяца назад +64

      Si hubiera doblado a tiempo Herman López al alcalde, hubiera sido perfecto.

    • @davidbarcelata7282
      @davidbarcelata7282 2 месяца назад +59

      Y a Rossy Aguirre decir "No es nuestro pedo"

    • @TigresaSensei
      @TigresaSensei 2 месяца назад +14

      ​@@davidbarcelata7282 jaja si

    • @mrendonvoz
      @mrendonvoz 2 месяца назад +13

      Jajajaja, fue una joya 😂. Hace años que no veo Robot Chicken, y haber visto ese clip fue maravilloso

    • @nahuelvera3259
      @nahuelvera3259 2 месяца назад +9

      @@freddyalexandergonzalezdia4628 Eso confirma que El Alcalde trabaja para lord Blackhat.

  • @saidavilavalle1036
    @saidavilavalle1036 2 месяца назад +1040

    A diferencia de las primeras temporadas, la última temporada de MAD es un deleite de doblaje, siempre buscando voces recurrentes y así

    • @CarlosXDJohnson
      @CarlosXDJohnson 2 месяца назад +116

      Eso fue porque Lalo Garza dirigió la última temporada, no entiendo a la gente que se queja de el cuando hace un gran trabajo

    • @Mario_764
      @Mario_764 2 месяца назад +63

      ⁠@@CarlosXDJohnson al menos a lo contrario Lalo si supo dirigir bien al doblaje de la 4ta temporada de MAD (doblada en el extinto SDI Media) en corregir todos los errores crudos que cometió el doblaje latino de la serie en su 1ra etapa por Sensaciones Sónicas en su época oscura.

    • @BeshkoOfficial
      @BeshkoOfficial 2 месяца назад +25

      @@CarlosXDJohnson
      Se quejan de él por la mal llamada mafia del doblaje

    • @mrendonvoz
      @mrendonvoz 2 месяца назад +14

      Eso es verdad. Para la última temporada, mantuvo concordancia con voces recurrentes de proyectos de aquel entonces. Cómo del Hombre de Acero y Los Juegos del Hambre: En Llamas en sus respectivas parodias

    • @ElRick2
      @ElRick2 2 месяца назад +8

      ​@@CarlosXDJohnsonporque cuando le piden o que expliqué porque un actor no dio voz a este personaje dice
      El cliente lo pidió, asi limpiándose las manos

  • @sorrow6659
    @sorrow6659 2 месяца назад +293

    En paz descansen Esteban Siller y Rubén Moya, al menos pudieron doblar a sus respectivos personajes por última vez 😭

    • @jorgeleiva2143
      @jorgeleiva2143 2 месяца назад +3

      @@sorrow6659 amén

    • @Mario_764
      @Mario_764 2 месяца назад +6

      Se le echan de menos a ambos grandes actores que ya pasaron a mejor vida.

    • @bullfrog_no_cXD
      @bullfrog_no_cXD День назад +1

      Que descanse en paz....❤

  • @joelzacarias4737
    @joelzacarias4737 2 месяца назад +291

    7:25 Shrek: No fue nada Burro 😎

  • @lanzaguizantesmundo3118
    @lanzaguizantesmundo3118 2 месяца назад +486

    Dato triste la participacion de esteban siller como gargamel en mad fue su ultima participacion en el doblaje antes de su fallecimiento

    • @zeñadubs
      @zeñadubs 2 месяца назад +47

      Igual paso con Maynardo Zabala como El capitán cavernicola en Pollo Robot.

    • @catherinearata8914
      @catherinearata8914 2 месяца назад +12

      Falleció rudy, de las locuras del emperador

    • @RaphaelfloresriveraFabrizzioli
      @RaphaelfloresriveraFabrizzioli 2 месяца назад +6

      Crei que su ultima aparicion de esteban siller (QEPD) fue en pacman y las aventuras fantasmales el dio voz a circuferenrecia desde el episodio 2 hasta al 22 de la temporada 1 ya que la serie se estreno en 2013 mismo año de su muerte ya que en el episodio 23 de la temporada 23 hasta al episodio 52 de la temporada 2 alejandro villeli le daria voz a sir circuferencia

    • @bullfrog_no_cXD
      @bullfrog_no_cXD День назад

      Que descanse en paz...❤

  • @user-rt7ef7yx6t
    @user-rt7ef7yx6t 2 месяца назад +189

    5:49 Q.E.P.D. maestro Rubén Moya 🕊

  • @LuisDGamer
    @LuisDGamer 2 месяца назад +93

    En un episodio de la última temporada de Un show más hubo una serie parodia de Scooby Doo, y contó con las voces de Miguel Ángel Ruíz como el "Shaggy" y también el que hace del rubio

  • @Jaahun
    @Jaahun 2 месяца назад +32

    4:37 Le Salió Casi Idéntico A Su Papel De La 1

  • @Mogolol
    @Mogolol 2 месяца назад +18

    9:08 pasó lo mismo en Billy y Mandy con Harry Popotter,pero ahí Victor le hizo la voz en distintos capítulos y no importó la edad del personaje

  • @arcealexander2025
    @arcealexander2025 2 месяца назад +100

    4:21 Otro caso seria de la aparición de Dr. House que contó con la voz de Salvador Delgado quien lo ha doblado en la serie e incluso en el idioma original Hugh Laurie le dio voz a su personaje.
    7:02 A pesar de que Alfonso Obregón hoy en día es voz recurrente de Mike Myers al menos logró doblar a Shrek.
    7:26 Este es el último proyecto de Esteban Siller antes de su fallecimiento en 2013.

  • @freddyalexandergonzalezdia4628
    @freddyalexandergonzalezdia4628 2 месяца назад +37

    El corto de MAD de Hora de Aventura fue genial con las voces de doblaje, en el corto del presidente de Estados Unidos.

  • @jorgeleiva2143
    @jorgeleiva2143 2 месяца назад +44

    Estamos de acuerdo que la cuarta temporada de MAD fue la mejor doblada y más con respetar las voces de los personajes se me vienen a la mente 3 sketches
    Bane y Kate(manteniendo a Enrique Cervantes como Bane y Sergio Gutierrez Coto como Bruce Wayne) El Mad de acero(manteniendo a Superman con Edson Matus;Lois Lane con Erica Edwards y Zod con Dafnis Fernandez) y Iron Manso 3 manteniendo solo a Idzi como nuestro querido Tony
    "TENESSE?JARVIS!!!"Eso siempre me da risa😂

  • @sr.leucocito7218
    @sr.leucocito7218 2 месяца назад +33

    En la casa de los dibujos hay muchos casos de este tipo (el que más recuerdo es una escena donde aparece Simba interpretado por Arturo Mercado, específicamente en el episodio donde se quedan atrapados en una Van en el estacionamiento de un centro comercial).

    • @pablocasas5906
      @pablocasas5906 2 месяца назад +2

      También en donde hacen una parodia a los Muppet Babies y aparece la nana de los Muppets con la voz de Nancy Mckenzie

    • @aztecelotl
      @aztecelotl 2 месяца назад +1

      De por si el Señor Mercado era quien doblaba a Mueble O’Algo

  • @sonicred743
    @sonicred743 2 месяца назад +80

    Idea: Actores que doblaron extras y luego doblaron a los protagonistas, Ejemplo en expediente X Alfonso obregon doblo a muchos secundarios cuando jorge roig Jr todavia estaba a cargo de el rol de Mulder, posteriormente Obregon doblaria a Mulder, teniendo que cambiarle la voz a los extras que alguna vez dobló.

    • @strangierdog5148
      @strangierdog5148 2 месяца назад +9

      Suena bien bro 😮

    • @Desdoblandoaldoblaje
      @Desdoblandoaldoblaje  2 месяца назад +18

      Suena bien, conozco algunos casos, solo es ver como aterrizarlo. Saludos bro.

    • @AguFungus
      @AguFungus 2 месяца назад +3

      En cuanto a eso, Sailor Moon se viene a la mente: Mónica Manjarrez hizo de una de las estudiantes extras en los episodios 4 y 8, y luego pasó a ser la voz de Sailor Mars a partir del episodio 10; María Fernanda Morales hizo de una animadora de Sailor V en el episodio 21, y luego pasó a ser la voz de la mismísima Sailor Venus a partir del episodio 33; Vanessa Garcel hizo papeles de extras en los episodios 10, 14, 18, y 20, y luego pasó a ser la voz de Chibiusa a partir del episodio 60 hasta el 65, y luego el episodio 168; Cristina Hernández también tuvo papeles de extras en los episodios 42, 52, 53, 54, 62, y 64, y luego pasó a ser la segunda voz de Chibiusa a partir del episodio 66, reemplazando a Vanessa Garcel; y últimamente Gerardo Reyero, que hizo de extras en los episodios 2, 4, 6, 9, y 16, y luego pasó a ser la voz de Tuxedo Mask a partir del episodio 66, reemplazando a Genaro Vásquez.

    • @AngelicaNerd
      @AngelicaNerd 2 месяца назад +1

      Luego hay casos que son casi proféticos. Aunque no es la misma serie, es un caso curioso. En El Laboratorio de Dexter, salía una parodia de My Little Pony y le daba voz Maggie Vera, quien luego dirigiría el doblaje de My Little Pony: Friendship Is Magic.

    • @RickyRuedaM
      @RickyRuedaM 2 месяца назад +1

      En la serie Hechiceras (la original), la actriz de doblaje Circe Luna interpretó a dos personajes distintas en la temporada 3 de la serie, en los episodios 3x02 y 3x17, quien luego dobla a Paige Matthews, la media hermana que aparece justo después de la muerte de Prue, desde 4x01 hasta 8x22 (final de la serie) 😊😊👍

  • @Giovi-s4v
    @Giovi-s4v 2 месяца назад +20

    5:45 Oh, yo quería escucharlo con la voz de El Bananero.😔

  • @Mario_764
    @Mario_764 2 месяца назад +24

    En MAD, otro caso ocurriría en el sketch de Dinastía McPato, en la cual se contaría con las voces de los personajes respectivamente, ejemplo están Hugo, Paco y Luis los cuáles fueron doblados por su respectiva actriz dada por María Fernanda Morales, luego está el Pato Donald (aunque sólo dijo unos cuantos enojos de pato sin diálogos) el cuál es doblado por su voz actual Erick Salinas, por último están el Pato Lucas y Elmer Gruñón de los Looney Tunes, los cuales fueron doblados por Francisco Colmenero y Herman López (Q.E.P.D.) quien antes ya les habían prestado voz en la película de Space Jam y en los cortos redoblados de la 4ta etapa de los Looney Tunes.

  • @davigoozero6027
    @davigoozero6027 2 месяца назад +24

    En Ungly American apareció una parodia de Harry Potter y si tiene en el doblaje a Victor Ugarte
    O Las sombrias aventuras de Billy y Mandy, que tienen Harry Popotter
    Podras hacer tipo: "Parodias que mantiene su voz del doblaje" o algo asi

  • @alejandrocasamalhuapa4977
    @alejandrocasamalhuapa4977 2 месяца назад +24

    Federico Romano, Rubén Moya y Esteban Siller...... descansen en paz 😔

  • @ReyesAngel_24
    @ReyesAngel_24 Месяц назад +2

    Tu canal es muy bueno, de vez en cuándo me lo topo y siempre me encuentro con joyas

  • @mataengendroz1
    @mataengendroz1 2 месяца назад +14

    5:50 Si lo hubiera doblado El Bananero sería:
    "Skeletor, siento un cosquilleo en el orto"
    "Pero que trolazo, Iván!"

  • @alanchavez6837
    @alanchavez6837 2 месяца назад +19

    1:43 La de Naruto me impactó😅😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @lpablohmusic
      @lpablohmusic 2 месяца назад +2

      Por qué es literalmente Gumball

  • @samuelcollantes1175
    @samuelcollantes1175 2 месяца назад +10

    Las que más recuerdo, son las de Mad. Feliz viernes, amigo, cuídate mucho y que Dios te bendiga. Saludos desde Colombia hasta México

  • @BlueTails2828boom
    @BlueTails2828boom 2 месяца назад +19

    Ojalá pronto una entrega de kingdom hearts tenga doblaje latino

    • @AguFungus
      @AguFungus 2 месяца назад +2

      🤞Kingdom Hearts 4, por favor. Kingdom Hearts 4, por favor.🤞

    • @crazycoot647
      @crazycoot647 2 месяца назад

      A SquareEnix no le importa el público latino

  • @octaviog8871
    @octaviog8871 2 месяца назад +7

    7:11 epicidad tanto en el doblaje como en la serie

  • @agustinhernandezrivas-jp7jk
    @agustinhernandezrivas-jp7jk 2 месяца назад +42

    Sonic ha tenido tantas voces en sus series a los largo de los años que los fans ni se deciden cuál es la mejor. XD
    Ahora que lo pienso, Pollo Robot es lo más cercano que tendremos a un Kingdom Hearts doblado al español de Hispanoamérica.
    Dato curioso: En el sketch de Rápidos y Furisos de la temporada 1, episodio 3 de Pollo Robot, Wario es doblado por Óscar Flores. 16 años después, Óscar doblaría al personaje de manera oficial en la saga WarioWare desde Get It Together!, sustituyendo a Gerardo Alonso (quien lo dobló en WarioWare Gold)

    • @marveck-armadillo
      @marveck-armadillo 2 месяца назад +10

      También paso algo similar con Scorpion de Mortal Kombat ya que el apareció en La Casa de los Dibujos donde fue doblado por Octavio Rojas y años más tarde Octavio lo retomaria cono su voz oficial en Mortal Kombat X y Mortal Kombat 11

    • @Mario_764
      @Mario_764 2 месяца назад +3

      @@marveck-armadillo y así como lo dijo a palabras de Wario Man en su video de cuál es la mejor voz latina de Mario y Luigi en la parte de que él opinaba sobre Irwin Daayán como voz parodia de Mario en Pollo Robot.

  • @BlueverseProject
    @BlueverseProject 2 месяца назад +15

    Analiz Sánchez dobló a Rainbow Dash en el segmento Mi Pequeño Brony y Bernstein en un episodio de MAD

  • @papitasfritas6950
    @papitasfritas6950 2 месяца назад +3

    Se sabe que Ash Mostaza cuenta en la actualidad con dos actores de doblaje, lo mejor fue oír interactuar estos dos actores en un capítulo de Pokémon donde aparecen dos Ash

  • @keplerk
    @keplerk 2 месяца назад +6

    03:42 .... Me empezó a doler la rodilla después de escuchar eso :(

  • @Giovi-s4v
    @Giovi-s4v 2 месяца назад +7

    Otro caso reciente pasó en la serie Amphibia de Disney, en un capítulo en donde se hace una referencia a Gravity Falls presentando a las versiones sapos del tío Stan y Soos, por lo que Carlos Celestre y Gustavo Dardés volvieron a darle voz a sus respectivos personajes.

  • @cesarcamargo6075
    @cesarcamargo6075 6 дней назад

    Bendito sea el doblaje ❤❤❤❤❤
    Que bueno que los encargados del doblaje se tomen el tiempo para buscar los actores que antes les dió vida a los personajes
    Aunque lamentablemente hay quienes ya partieron de este plano 😢

  • @W4lmartbag
    @W4lmartbag 2 месяца назад +30

    Enfin la magia del doblaje 🗿👍

  • @VIRAX200394
    @VIRAX200394 2 месяца назад

    Esperaba mucho este video. Encuentro satisfactorio cuando un actor dobla a la parodia de un personaje que ya hizo.

  • @user-qg6gn7kw9x
    @user-qg6gn7kw9x 2 месяца назад +2

    Genial, excelente video muchacho.

  • @pablobarraza8391
    @pablobarraza8391 2 месяца назад +6

    Yo AMO cuando eso pasa

  • @Egg-ds7ts
    @Egg-ds7ts 2 месяца назад +8

    Sobre Mad; hay un segmento del batman de Nolan en el que se respeta su voz

  • @Adrian.R850
    @Adrian.R850 2 месяца назад +1

    Aquí en España ocurre lo mismo con la voz de Mickey Mouse en su aparición parodia en South Park. El actor de doblaje recurrente del personaje, José Padilla, interpretó a Mickey. Es curioso escuchar al Mickey verídico soltar tacos.

  • @aldofarncisco4723
    @aldofarncisco4723 2 месяца назад

    de verdad amo estos videos, son una joya para los que nos gusta doblada

  • @diegoreyes557
    @diegoreyes557 2 месяца назад +5

    Cuando en Billy Mandy hacían las parodias de Harry Popotter tenía la misma voz que en el doblaje de las películas

  • @hikeneo
    @hikeneo 2 месяца назад +4

    En la película de Chip & Dale, hay una escena post créditos donde aparece Darkwing Duck y Arturo Mercado le vuelve a dar voz, es épico.

  • @eliasgarcia7941
    @eliasgarcia7941 2 месяца назад +8

    Bueno hubo una ocasión de MAD en la que aparece Mike wazowski en una corto de Monsters Inc y Pokémon y ahí la voz de Mike es Rubén Trujillo quien ya le había dado voz antes en el cortometraje del nuevo auto de Mike
    Y como un detalle más En ese corto de MAD Rubén Trujillo también hizo a sullivan

    • @Mario_764
      @Mario_764 2 месяца назад

      Y también en el sketch Miguel Ángel "Mike" Leal retoma a Ash Ketchup quien antes desde ese entonces ya se había quedó la voz del personaje desde la temporada 13 de Pokémon tras el cambio de estudio de doblaje (es decir, en el extinto SDI Media).

  • @KlausY935
    @KlausY935 2 месяца назад

    Interesante video, la verdad fue bastante entretenido y ligero de ver, me gustó.

  • @FidelVazquez-nz4ro
    @FidelVazquez-nz4ro 2 месяца назад +2

    Deberias hecharle un ojo al doblaje de Celebrity Deathmach y VH1 ilustrado, donde muchas parodias de actores y personajes, tambien contaron con su voz en el doblaje.

  • @DaniSheiki
    @DaniSheiki 2 месяца назад +2

    Yo digo que un video hablando del Doblaje de Pollo Robot estaría interesante, habria mucho contenido👌🏼

  • @marvinalexandergarcia2821
    @marvinalexandergarcia2821 2 месяца назад +1

    La escena de Shrek es simplemente épica. EPICA a mas no poder 😄😄😄
    - ¡Largo de mi pantano! y "No fue nada burro" jajaja

  • @jorgerincon6874
    @jorgerincon6874 2 месяца назад +1

    Sabia que pollo robot conservaba muchas de las voces originales (En estados unidos pasa seguido también)
    Pero ver todos estos ejemplos me hace apreciar que los encargados del doblaje le echen cariño a los proyectos. Porque imagino que seria muchisimo mas facil darles cualquier voz y ya

  • @ElJuan64
    @ElJuan64 Месяц назад +1

    En Mad hay un episodio llamando "Dynastia Mc Pato" la voces que respetaron fue el de Hugo, Paco, Luis, Pato Donald, Y Pato Lucas (el Pato lucas tendria la voz que tenia en Space Jam y el de Hugo Paco, y Luis es la voz de la serie original)

  • @macnous1
    @macnous1 2 месяца назад +2

    ufff don Colmenero, ya tiene como 100 años... doblando personajes no? Toda una institucion el Sr.

  • @esdrascamachocuevas944
    @esdrascamachocuevas944 2 месяца назад +4

    Ha Habido Casos como la Pelicula de Don Gato de 2011 que
    Jorge Arvizu el Tata le Dio Voz de Cucho y Benito Antes de su Fallecimiento En 2014
    En la 4 Temporada de Mad Hubo algunos actores que Doblaron Sus Personajes Como Maria Fernadez Morales Y Alondra Hidalgo
    Para Cuando un Video De Actores de Doblaje Que Participaron En un Proyecto por Ultima Vez antes de pasar a mejor Vida
    Como Paso con los Fallecidos
    Diana Perez y Luis Perez Pons QPD en sus Temporadas 23 y 13 Respectivamente

  • @angelbasiliorodriguezbusto2065
    @angelbasiliorodriguezbusto2065 2 месяца назад +5

    Algunos otros ejemplos que recuerdo son:
    -Gerardo Vásquez como Nick Fury en Los Simpson
    -Miguel Ángel Leal y Víctor Ugarte como Carlos y Logan (De Big Time Rush) en MAD
    -Javier Rivero como Jar Jar Binks y Palpatine en Pollo Robot
    -El cast de Man of Steel en MAD

  • @karlaterrazas1344
    @karlaterrazas1344 2 месяца назад +1

    Momentos como esos en el doblaje dan felicidad ❤

  • @jorgetubetv6642
    @jorgetubetv6642 2 месяца назад

    me gusta este tipo de videos, nuevo sub...

  • @luismanuelvazquezrojas2429
    @luismanuelvazquezrojas2429 2 месяца назад +2

    En mad, existe un sketch llamado Batsby en dónde es una parodia de gran catsby y en ese sketch aparece el Batman de Christian bale y contaría con su voz y la voz recurrente de México de Batman, Sergio Coto y el personaje de Toby Macguire también contaría con su voz de ese entonces Luis Daniel Ramírez

  • @leomorenowalde4053
    @leomorenowalde4053 2 месяца назад +2

    En un episodio de los Simpson, Ned Flanders mira en la televisión "Matrimonio con hijos" el cual cuenta con la misma voz de sus actores de doblaje

  • @izakgy9085
    @izakgy9085 2 месяца назад

    necesito mas partes de esta sección 🙏🏼🙏🏼🙏🏼

  • @joaquin6057
    @joaquin6057 2 месяца назад +1

    Víctor Ugarte de mantuvo como la voz de Shinji Ikari desde el anime original, todos los redoblajes y las películas. Aunque sean un productos relacionados a la misma franquicia, ya es sorpréndete que solo esa voz haya sido la única en mantenerse siempre

  • @Jaahun
    @Jaahun 2 месяца назад +3

    Otro Ejemplo De MAD Fue En Un Segmento Del Gran Batsby Ahi Los Personajes De Tobey Maguire Y Christian Bale Tienen Las Voces De Luis Daniel Ramirez Y Sergio Gutiérrez Coto

  • @Derinku
    @Derinku 2 месяца назад +1

    Excelente video amigo por favor menciona la serie de Danger Mouse, donde hizo una aparicion la siguiente reencarnacion del conde Patula, y le pusieron la voz de Luis Alfonso Mendoza

  • @spacestudios4209
    @spacestudios4209 2 месяца назад +2

    1:45 siempre se. Me. Viene a la. Mente ese fragmento igual que naruto 101 xD, y un buen par más hahaha

  • @Agente-P0rnografia
    @Agente-P0rnografia 2 месяца назад +2

    En la casa de los dibujos, Simba hace una aparición con la voz original de doblaje.
    De hecho también hace el doblaje de Mueble, supongo que no tuvieron problema en hacer la voz de Simba.

  • @omargaliciachavez7170
    @omargaliciachavez7170 2 месяца назад +5

    En un episodio de padre de familia también vemos la teoría del Big Bang donde Leonard tiene su voz original pero Sheldon no, siendo doblado por Víctor Ugarte, me preguntó por qué Luis Alfonso Mendoza no lo dobló?

  • @hyperdz8507
    @hyperdz8507 2 месяца назад

    Si una parte 2! Pero antes habla sobre el doblaje de Dragon ball Daima! Me subscribo!

  • @JuandresL206
    @JuandresL206 2 месяца назад

    Cuando hablaste de MAD, esperaba que mencionaras a José Antonio Toledano como Finn y Analiz Sánchez como Rainbow Dash, supongo que será para la parte 2.

  • @pb9videos706
    @pb9videos706 2 месяца назад +1

    Yo estaba viendo clips de padre de familia cuando lei en comentarios que la narradora de Caillou es la misma de la serie original
    Me hace curioso cuando actores originales participan en parodias, mas aun cuando son parodias ofensivas o subidas de tono

  • @YangDaBunny
    @YangDaBunny 2 месяца назад +1

    Otra serie que solía respetar los doblajes originales era La Casa de los Dibujos, mi favorito es la aparición Daria con su doblaje original en el episodio "Atrapados En El Centro Comercial" xd

  • @alaireconmiguelmartin6801
    @alaireconmiguelmartin6801 2 месяца назад

    Recuerdo una aparición de Harry Potter con el actor de doblaje de la primera película en un especial de Halloween de Los Simpson. Igualmente recuerdo una aparición de la voz de Moisés Palacios en una llamada telefónica con Woody Allen en la serie Fraiser.

  • @Lei_LeiHsien_Ko
    @Lei_LeiHsien_Ko 2 месяца назад

    no sabía que Cristina Hernández no hizo la voz de Bombon cuando salieron en pollo robot, XD

  • @Benja2004fa
    @Benja2004fa 2 месяца назад +1

    En Padre de Familia hay un cameo de los Muppets
    Piggy y Scooter tmb tienen sus voces

  • @AlecKircheis
    @AlecKircheis 2 месяца назад

    Mad hubiera sido de culto si desde inició las parodias hubieran tenido las voces recurrentes de los personajes.

  • @PeterBMorales
    @PeterBMorales 2 месяца назад +7

    Las versiones piratas dee los Simpson se parecen mas a sus versiones originales o primeras versiones

  • @VOZDEVIDEOSYT
    @VOZDEVIDEOSYT 2 месяца назад

    Sólo puedo decir que independientemente la voz de Marty McFly siempre me ha sonado increíble, aún pasando por el hecho que en los 80's había mala calidad de audio, es un (viaje al pasado) que deleita la memoria.

  • @cristrujillo14
    @cristrujillo14 2 месяца назад

    Segunda parte por favor! Quiero ver las voces que se mantuvieron en Pollo robot y MAD xd

  • @yaelmezadelgado3787
    @yaelmezadelgado3787 2 месяца назад +3

    Puedes hacer un video de voces de trailers parte 3 aquí veo unos ejemplos angry birds la película Garfield fuera de casa wish el poder de los deseos liga de la súper mascotas

  • @Ermank7v7
    @Ermank7v7 2 месяца назад

    Federico Romano también le dio la Voz a Vader. En la serie llamada una vez más. Aunque ahí técnicamente era un fan haciendo cosplay, se respetó la voz

  • @hyperbardock3400
    @hyperbardock3400 2 месяца назад +1

    Aca una mas, en padre de familia, en un episodio en donde peter esta en un hospital aparece doctor house, con la misma voz de la serie

  • @manolomanulo914
    @manolomanulo914 2 месяца назад

    algo que jamás olvidare es que en la casa de los dibujos apareció scorpion y el que le dio la voz seria Octavio Rojas quien en el futuro seria la voz oficial de scorpion es gracioso pensar que ese cameo seria la primera vez que se escucharía la voz en latino en scorpion ya que en el 9 solo se usaría el doblaje de españa

  • @techno-bubble5249
    @techno-bubble5249 2 месяца назад

    Creo que a MAD fue a la que mejor le fue en el cambio de estudio de doblaje. No sólo dejaron de usar a los Urban para todo, sino que era muy común eso de que el personaje al que parodiaban tuviera a su voz original. Era tan cool escuchar a Rainbow Dash con su voz de la serie en su respectiva parodia ❤️💛💙

  • @falsopapuxd
    @falsopapuxd 2 месяца назад +1

    Por ejemplo las de adam sandler con la voz latino 👻, es simplemente, cine🚬

  • @xsuperz8857
    @xsuperz8857 Месяц назад +1

    Quiero mencionar a Las Sombrías Aventuras de los Chicos del Barrio, dónde se mantuvo la voz original de Mandy

  • @CrisJPC
    @CrisJPC 2 месяца назад

    Escuchar a burbuja decir "Put# Madr$!" Definitivamente tiene que ser de las mejores.

  • @AlexV.13
    @AlexV.13 14 дней назад

    0:05 "eso es lo importa, quiero que me hagas un favor fred"
    "Que?"
    "So"

    • @sinnombrexd5087
      @sinnombrexd5087 13 дней назад

      Ese fragmento era de una película de bob esponja?

  • @benjaja208
    @benjaja208 Месяц назад +1

    Hazle Parte 2

  • @alondraxiquivicente120
    @alondraxiquivicente120 2 месяца назад

    Buen vídeo

  • @theivans90
    @theivans90 2 месяца назад +1

    Deberías hacer un video de la peli "Pequeños Gigantes" del doblaje original donde le decían "la hielera" y el redoblaje donde le dicen "icebox" personalemente me gustaba más el original, pero ambos doblajes son buenos :)

  • @tobigarcia1536
    @tobigarcia1536 2 месяца назад

    FUN FACT : Víctor Ugarte por lo regular ha mantenido la voz incluso en las parodias de Harry Potter, un ejemplo es en Ugly Americans hay un niño mago de anteojos que tiene la misma voz y por supuesto en Las Sombrías Aventuras de Billy y Mandy

  • @Leo-vw6pn
    @Leo-vw6pn 2 месяца назад +3

    Falto una serie llamada ugly americans, en ella sale una parodia de Harry Potter interpretada por Víctor Ugarte

  • @manuelaguirre7889
    @manuelaguirre7889 2 месяца назад

    Fino padrino, fino

  • @davidbarcelata7282
    @davidbarcelata7282 2 месяца назад +1

    En Padre de Familia igual hubo un segmento de Dr. House e igual fue doblado por Salvador Delgado.

  • @alejandromanjarrez1563
    @alejandromanjarrez1563 2 месяца назад

    Solo recuerdo aquella vez en la que Simba hace una aparición en la casa de los dibujos, y su voz en latino fue respetada debido a que Arturo mercado interpretó a mueble o algo. De echo, no es el la única voz que respetan en esa caricatura, entre ellas también está la voz de pedro Picapiedra, que curiosamente, es uno de los personajes a los que más respetan su voz en varias iteraciones, y en este caso también le tocó a Arturo interpretarlo de nuevo. Que suerte que a esa caricatura le haya tocado semejante dreams team de actores.

  • @joseculebro2983
    @joseculebro2983 2 месяца назад

    Cuando pasa eso. Es simplemente poético

  • @fandeandreaarruti
    @fandeandreaarruti 2 месяца назад

    Y ahí es cuando más se disfruta y agradece.

  • @zybereqwilfish
    @zybereqwilfish 2 месяца назад

    Jajaja cuando le pegan al alcalde de Saltadilla 😅😅

  • @navamx9994
    @navamx9994 2 месяца назад

    una serie de netflix llamada inside job, tiene un episodio donde salen algunos famosos como leonardo Dicaprio y tienen sus voces mas recurrentes en doblaje

  • @chuyflores5352
    @chuyflores5352 4 дня назад

    También está la parodia de mad donde fin y Jake están en la casa blanca (1600 fin), y las voz de fin es de las temporadas finales y la de Jake es la antigua de las primeras temporadas

  • @RedGunner-gv4ok
    @RedGunner-gv4ok 2 месяца назад +1

    En padre de familia se podría incluir el capítulo de Caiou que salen las voces del doblaje original hasta de la narradora

  • @ElDulk
    @ElDulk 2 месяца назад

    Muy buen video la que si me acuerdo fue la de mordecai

  • @jezuceto
    @jezuceto 2 месяца назад

    En España tuvimos el conflicto en la película Heat. De Niro y AlPacino tenían la misma voz en otros filmes.

  • @lycan321
    @lycan321 2 месяца назад

    Vaya, no conozco la mitad de las series pero fue interesante.

  • @elmadesininternet4418
    @elmadesininternet4418 2 месяца назад

    Las producciones de Warner Bros siempre tratan de respetar la voces originales tanto en el idioma original como en Latino y creo que también en español castellano.
    Un gran ejemplo es su iconico juego Multiversus.

  • @JhanTakumiOriginal
    @JhanTakumiOriginal 2 месяца назад

    Puedes hablar de la calidad del doblaje y curiosidades de juegos moba como honor of kings y mobile Legends

  • @AntonioHG1
    @AntonioHG1 2 месяца назад +2

    Emilio Guerrero fue quien le dió voz a ALF por mas tiempo.