Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
アメリカ人は自分が間違っていたとか相手が優れていると判ると素直に修正して学ぼうとする美点がある。だからこそ大国になったのだろう。
やたら強がるけどねー
ある程度、年とると、「一重目蓋」「二重顎」「三段腹」で、一二三ちゃんと呼ばれるね(笑)
グハァッ!!!
それヤバっ😅一二三ちゃんだらけやんw
日本語って本当に奥が深くて私はまだ40年くらいしか生きてないからまだまだ知らない日本語あって面白いよ。
漢字のお陰でいい感じになったってわけか
マットさんの話に時々『武士言葉』が交じるのが良い味を出していますね。そして止めは『天下一品』(笑)もうねぇ『天晴じゃ❢』と言って『扇』を贈って上げたいな
蛙が井戸に落ちて井の中の蛙になったある意味すごい単純やけど上手いな🤣
『わたぬき』『たかなし』『しわす』等々もありますよね『布団が吹っ飛んだ』とかの駄洒落・川柳も面白いし『みかんをおいたアルミカン』『父さんの会社が倒産した』とかもお気に入り
ダジャレを駄洒落って言う人初めて見た
漢数字の、一。名前につけたら32通りの読み方が公認されているようです。要するにしなやかに変化させて読むのが、日本語の奥深く、難しい処でもありますよね
昔飼ってたわんこに「箱入り息子」とか「成敗」の漢字Tシャツ着せてたの思い出したw
887を888に揃える爽快感😂日本語って小中学生でもわからんのに外国人からしたらヤバいもんね😂
『井の中の蛙大海を知らず』には『されど空の青さ(or広さ)を知る』=『一意専心的な意味』というポジティブな言葉が続くからね、このアメリカ人にも『頑張って日本語を勉強していて凄いから、もっと詳しくなれるよ』くらい言ってこの続きを教えて慰めてあげたら
天下一品って回答好き
いっぺんに覚える必要はない、必要に応じて覚えればいい
昔、トイレで、つれていかれたり、いたずらされたり?みたいな事件があって、トイレに1人では行かないっていう注意喚起があったことがあるんですよ!
最初に神に祈ってくれたのは、アメリカのCNNでしたね。アメリカは友達作戦をしてくれました。感謝して生きています。
医者のカルテは普通英語、ドイツ語で書いていたのは昭和40年頃迄その後は英語になったと叔母(元臨床検査医)から聞いた
外国人が興味を持つと日本人より深みにハマりそうだな。そのうち漢字検定を受けそうだな。
外国人って意地張ったりせずめちゃくちゃ素直なイメージある。
前にめっちゃイケメンが「巨乳」って書かれた漢字Tシャツ着てるの見て意味教えてあげたら恥ずかしがってて可愛かった❤「巨」って漢字が気に入ってこの文字が入ってるシャツを購入して意味は知らなかったんだってw かわよ✨✨
空って漢字も そら、くう、うつほ、なんて読み方もあるよね
キラキラネームは日本人でも暗号
日本人が英語が出来ない理由の一つに日本語の多彩な表現が英語にできない理由だと思う。昔映画で一人息子を事故で亡くした親が字幕では誰か助けてくれ、神様なんて酷いことをする、と悲しい表現が並んでいたがスクリーンではオーマイガーって10回言ってだけだった。逆に英語では簡単な単語の慣用句があって、単語の意味は解るけど、文全体が解らない。英会話って慣れしかないから、小学生から教育する様になって、羨ましいと思うおばさんですでも、数学は日本がかなり、進んでいるよ。ピタゴラスの定理が高校の授業には笑った。
レイが素直で可愛い
レイの話のところまで視聴でコメント。藤井聡太のために、加藤ひふみんは中学生でも知っているのでは?
あと、あまりできのよくない蛙くんが最も衝撃を与えたのも良いね。
ALT(外国語指導助手)」とは、外国語が母語である外国語指導助手のこと。
現場には直面することは無いけど、アメリカ人には『ろくな歴史』も『社会制度=インフラ・社会保証』も無く力づくで弱者を従わせるしか能が無いくせにえらそうにふんぞり返るなと言いたいな(笑)
因みに『数ある数詞』を使っていろんな物の数を正確に一から数えさせてみて生徒皆で『幼稚園レベル』の数が『正確に数えることも出来ないんです?』と言ってやれば?
じゆのくに(笑)
ゲーセンはねぇ( ´Д`)=3外国(←特にアメリカ)では人は早く子供から大人になることを求められる風潮らしいし。ゲーセン自体が日本とアメリカでは機種も違うからイメージも違ってしまうよね❣
日本語式英訳my mother is my mother私の母はワガママです
記者が汽車に乗って貴社に帰社した。きしゃ、ですが同音異義語がこれだけあります。これは25年位前ワープロ使い始めた頃覚えました。 まだAI機能が不十分な頃かな?まだあると思います。😂
青汁教の汁神様は偉大です。皆で今日も感謝と祈りを捧げましょう。アーメン(。-人-。)南無阿弥陀仏🙏
良い声ですねぇ~❤😊
ドイツのギムナジウム教育も面白い。
完全に青汁王子の完成やなwwww
レイ、漢字の理解度小学生レベでイキってたんだなっていう恥ずかしさ笑
確かに読めるの異常よな
Tシャツに漢字だったら「肉」が好きもしくは「弱肉強食」と「焼肉定食」の併記とか
なんか日常に極めたら身内にならドヤ顔できそうな面白そうなものが紛れてる、日本に住む者にとって漢字はその内の一つ日本語話者でも最初はみんな読めないのよ、気になって調べて読めるようになる、それが面白いのよ
昭和八年生まれの母が昔の言葉遊びの歌で古の昔の節の侍が❗️馬から落ちて落馬して❗️顔を赤めて赤面し❗️家に帰って帰宅した❗️何てのが有ったな‼️😂😢😅🎉🎉😮😊
こういう日本観光っていうと東京京都大阪がメジャーなところを出雲大社も出てうれしい…おいでよ出雲大社…おいでよ島根
ミヒャエルに漢検教えてやれ
日の文章、ニセ日本人に 読ませてるらしい。 日本人なら 読めるはず!って
ゲーセンは行ったことが無いけど、なんか体験型というかシュミレーションタイプのもあるみたいだから『アル』が子供の頃になりたかった『パイロット経験版』にも挑戦してみたらド嵌りしそうだ(笑)
同じ漢字を何て読むかは、前後の文面とかで判断する場合もあるから、そう考えると日本語ってめちゃ難しい(笑)世界中で日本語がそのまま使われても場合もあるし、いかに固有の言語なのかって事がよく分かる。
3回目のヨッシー😅
一日が「いちにち」か「ついたち」かは、日本人なら文脈からわりとわかると思う。今日が「きょう」か「こんにち」かは、日本人でも文脈によってはとまどうような気がする。でも外国人でもサラサラと読める人もいるんだよな。日本語という以前に、言語というもののセンスがあるんじゃないだろうか、ああいう人って。
カタジケナイ、サムライかっ!
「郷に入りては郷に従え」の元ネタ「when in Rome,do as the Romen's do」じゃんかったっけ?(うろ覚え)
元ネタは「入郷随俗」。英語じゃなくて大陸から来た言葉。
じゃ、結婚式は間を取ってハワイだね。出雲大社もあるし👍
日本人にとっての ハングル やアラビア語だろうな 英語圏にいるひとたちからしたら日本語は。
そもそも言語と呼べなくなくなったよ?
一(いち)は名字で一(にのまえ)があるし、名前で一(はじめ)が有りますね。
横浜ベイのバウアー選手は、たいしたもんだった。
漢字は災害発生地区も一字で教えてくれるので便利です。
考えてみたら日本って義務教育だけでも国語を9年習うしね…。でも、日本語下手な人が山ほどいる…。英語なんて習う暇ないよな…。(笑)ていうか、外国では母国語の授業をどれくらい受けるんだろう?日本語って相手が日本人ならそこそこどんな話し方しても伝わるけど、翻訳ソフト使う時は文法以上に誤字、変換ミスがあると翻訳内容が変わるので一番気を遣うwwhinanわからない。うん…地震の時は外国人に声かけないとね…。素晴らしい動画ありがとうございます😄
日本で外国語が普及しなかったのは他の植民地化された地域とは違って日本では外国語が普及しなくても理論を理解出来るだけの基礎学力が有った御陰ですよ。少なくとも日本が開国した当初日本にやって来る外国人が『自分の名前さえ自著出来なかった』←ことに入国審査をしていた役人が衝撃を受けた話が残っいる。江戸間時代の寺子屋を始めとする教育制度による識字率の高さ(←恐らくは当時世界最高率)を舐めて貰っては困るよなそれにしても何故『肉』を選んだんだろうなんか外国人は基本的に左右非対称型を好む気がするな外国の庭園等も人工的な左右非対称型だもの…
数詞の話で効果的だと思うのは幼稚園児でも歌える『一本でも人参・2足でもサンダル』『三艘でもヨット』『四粒でもごま塩・5台でもロケット・6羽でも七面鳥・七匹でも蜂・八頭でも鯨・九個でもジュース等』が効果的では?幼稚園児が歌えるから異文化交流にもなるしさ
明治の頃に外国語を翻訳してくれた先人のおかげですね。神経とかよくもまあそんな日本語作れたものだ。
青汁はビタミン豊富だから今まで足りて無かったから劇的に効果があったんじゃないいかしら 野菜嫌いだと効果てきめんかも
画数の多い漢字な・・ 腕に「韓」とタトゥーを入れた米人、意味を知ってメッチャ凹んでたっけw
漢字の成り立ちは実はあまり根拠がなくて、昔の辞典編纂者が作っていることも普通だから、子どもが漢字を勉強するための手助け程度のものと解釈するのが正しいのであった。当用漢字や常用漢字で繁体字から変更された部分は記録があるかもしれないけれど、それより前の記録なんてないからね。
恥かかせなくていいから辞めさせろ
瑞風の話しなのにななつ星の画違和感半端ない
3.11の地震直後から神奈川だったけど停電だったからニュース見られなかった
英語の勉強を取り入れると日本の勉強がおろそかになる可能性は高いかも。全てを吸収出来るキャパを持ってる人は少ないんだろうな😮
3/4は、日本では祝日ではありません。
中文と漢字はぜんぜん違う
1 面白かったです
そんなに『蛙』になりたいなら御伽話の『腹の大きさ』を競って結局お腹が破裂するまで息を吸い込んでみせたお父さん蛙のことを教えて何事も『ほどほど』が大事だというバランスも教えてあげて下さいm(_ _)m
今の中学生は「一二三」を「ひーふーみー」って読めないの?まさかね。
読めんぞ…
日日日は知らなかった。晶なら知ってるけど分解しても同じ読みするんだ
日日日は造語
イイハナシダナーーーー ほっこりしたんでチャンネル登録しますた😘
レイはイケメンで…((はい解散!!
野菜や果物等の植物も痛みも感情も有ります可哀想だと思わないのですかね生きる為には動植物を食べて身体を作らないといけないのですヴィーガンは自分のルールを自分で守るのは勝手にしたら良いけど他人に強要してはいけない
画数が凄い漢字中国語の「びゃんびゃん麺」興味が有れば東日本大震災では今でも行方不明の人が居るらしい😢季節的な災害は有るけれど一番近い大震災が(阪神神戸)の大震災を経験した。被災は無かったけど😊コードギアスは教えたらオタクに嵌まった?かもね
出雲大社にカップルで行くと、別れるんじゃないの?
アメリカ在住で超優秀な友人に言わせると余程の日本好き以外の日本で英語教えているようなアメリカ人はほぼカスと言っていました。どうなんでしょうね?
なんか分かる気がする😅
恥の文化って?
暴論、簡単な感じの方が感じはめんどくさい。
感じと漢字を間違えた
日向日向
無茶苦茶な漢字のタトゥーを入れている外人が多いし。
なんでななつ星のイラストなの?京都からなら瑞風でしょ。
日本の漢字はメイド・イン・ジャパンの物が多いから、実は「漢字」と言う呼び名は正確ではないと思う。
それは「国字」と言って区別することも有る。
@@sansei9 ありがとうございます。勉強になりました。
最初の話しのALT?は本来の目的からはハズレだけど、回り回ってアタリなのかな?🤔
アメリカ人は自分が間違っていたとか相手が優れていると判ると素直に修正して学ぼうとする美点がある。
だからこそ大国になったのだろう。
やたら強がるけどねー
ある程度、年とると、「一重目蓋」「二重顎」「三段腹」で、一二三ちゃんと呼ばれるね(笑)
グハァッ!!!
それヤバっ😅
一二三ちゃんだらけやんw
日本語って本当に奥が深くて私はまだ40年くらいしか生きてないからまだまだ知らない日本語あって面白いよ。
漢字のお陰でいい感じになったってわけか
マットさんの話に時々『武士言葉』が交じるのが良い味を出していますね。そして止めは『天下一品』(笑)
もうねぇ『天晴じゃ❢』と言って『扇』を贈って上げたいな
蛙が井戸に落ちて井の中の蛙になった
ある意味すごい単純やけど上手いな🤣
『わたぬき』『たかなし』『しわす』等々もありますよね『布団が吹っ飛んだ』とかの駄洒落・川柳も面白いし『みかんをおいたアルミカン』『父さんの会社が倒産した』とかもお気に入り
ダジャレを駄洒落って言う人初めて見た
漢数字の、一。名前につけたら32通りの読み方が公認されているようです。要するにしなやかに変化させて読むのが、日本語の奥深く、難しい処でもありますよね
昔飼ってたわんこに「箱入り息子」とか「成敗」の漢字Tシャツ着せてたの思い出したw
887を888に揃える爽快感😂日本語って小中学生でもわからんのに外国人からしたらヤバいもんね😂
『井の中の蛙大海を知らず』には『されど空の青さ(or広さ)を知る』=『一意専心的な意味』というポジティブな言葉が続くからね、このアメリカ人にも『頑張って日本語を勉強していて凄いから、もっと詳しくなれるよ』くらい言ってこの続きを教えて慰めてあげたら
天下一品って回答好き
いっぺんに覚える必要はない、必要に応じて覚えればいい
昔、トイレで、つれていかれたり、いたずらされたり?みたいな事件があって、トイレに1人では行かないっていう注意喚起があったことがあるんですよ!
最初に神に祈ってくれたのは、アメリカのCNNでしたね。
アメリカは友達作戦をしてくれました。
感謝して生きています。
医者のカルテは普通英語、ドイツ語で書いていたのは昭和40年頃迄その後は英語になったと叔母(元臨床検査医)から聞いた
外国人が興味を持つと日本人より深みにハマりそうだな。そのうち漢字検定を受けそうだな。
外国人って意地張ったりせずめちゃくちゃ素直なイメージある。
前にめっちゃイケメンが「巨乳」って書かれた漢字Tシャツ着てるの見て意味教えてあげたら恥ずかしがってて可愛かった❤
「巨」って漢字が気に入ってこの文字が入ってるシャツを購入して意味は知らなかったんだってw かわよ✨✨
空って漢字も そら、くう、うつほ、なんて読み方もあるよね
キラキラネームは日本人でも暗号
日本人が英語が出来ない理由の一つに日本語の多彩な表現が英語にできない理由だと思う。
昔映画で一人息子を事故で亡くした親が字幕では誰か助けてくれ、神様なんて酷いことをする、と悲しい表現が並んでいたがスクリーンではオーマイガーって10回言ってだけだった。逆に英語では簡単な単語の慣用句があって、単語の意味は解るけど、文全体が解らない。
英会話って慣れしかないから、小学生から教育する様になって、羨ましいと思うおばさんです
でも、数学は日本がかなり、進んでいるよ。ピタゴラスの定理が高校の授業には笑った。
レイが素直で可愛い
レイの話のところまで視聴でコメント。藤井聡太のために、加藤ひふみんは中学生でも知っているのでは?
あと、あまりできのよくない蛙くんが最も衝撃を与えたのも良いね。
ALT(外国語指導助手)」とは、外国語が母語である外国語指導助手のこと。
現場には直面することは無いけど、アメリカ人には『ろくな歴史』も『社会制度=インフラ・社会保証』も無く力づくで弱者を従わせるしか能が無いくせにえらそうにふんぞり返るなと言いたいな(笑)
因みに『数ある数詞』を使っていろんな物の数を正確に一から数えさせてみて生徒皆で『幼稚園レベル』の数が『正確に数えることも出来ないんです?』と言ってやれば?
じゆのくに(笑)
ゲーセンはねぇ( ´Д`)=3
外国(←特にアメリカ)では人は早く子供から大人になることを求められる風潮らしいし。ゲーセン自体が日本とアメリカでは機種も違うからイメージも違ってしまうよね❣
日本語式英訳
my mother is my mother
私の母はワガママです
記者が汽車に乗って貴社に帰社した。
きしゃ、ですが同音異義語がこれだけあります。
これは25年位前ワープロ使い始めた頃覚えました。
まだAI機能が不十分な頃かな?
まだあると思います。😂
青汁教の汁神様は偉大です。皆で今日も感謝と祈りを捧げましょう。アーメン(。-人-。)南無阿弥陀仏🙏
良い声ですねぇ~❤😊
ドイツのギムナジウム教育も面白い。
完全に青汁王子の完成やなwwww
レイ、漢字の理解度小学生レベでイキってたんだなっていう恥ずかしさ笑
確かに読めるの異常よな
Tシャツに漢字だったら「肉」が好き
もしくは
「弱肉強食」と「焼肉定食」の併記とか
なんか日常に極めたら身内にならドヤ顔できそうな面白そうなものが紛れてる、日本に住む者にとって漢字はその内の一つ
日本語話者でも最初はみんな読めないのよ、気になって調べて読めるようになる、それが面白いのよ
昭和八年生まれの母が昔の言葉遊びの歌で古の昔の節の侍が❗️馬から落ちて落馬して❗️顔を赤めて赤面し❗️家に帰って帰宅した❗️何てのが有ったな‼️😂😢😅🎉🎉😮😊
こういう日本観光っていうと東京京都大阪がメジャーなところを出雲大社も出てうれしい…おいでよ出雲大社…おいでよ島根
ミヒャエルに漢検教えてやれ
日の文章、ニセ日本人に 読ませてるらしい。 日本人なら 読めるはず!って
ゲーセンは行ったことが無いけど、なんか体験型というかシュミレーションタイプのもあるみたいだから『アル』が子供の頃になりたかった『パイロット経験版』にも挑戦してみたらド嵌りしそうだ(笑)
同じ漢字を何て読むかは、前後の文面とかで判断する場合もあるから、そう考えると日本語ってめちゃ難しい(笑)
世界中で日本語がそのまま使われても場合もあるし、いかに固有の言語なのかって事がよく分かる。
3回目のヨッシー😅
一日が「いちにち」か「ついたち」かは、日本人なら文脈からわりとわかると思う。
今日が「きょう」か「こんにち」かは、日本人でも文脈によってはとまどうような気がする。
でも外国人でもサラサラと読める人もいるんだよな。日本語という以前に、言語というもののセンスがあるんじゃないだろうか、ああいう人って。
カタジケナイ、サムライかっ!
「郷に入りては郷に従え」
の元ネタ
「when in Rome,do as the Romen's do」じゃんかったっけ?(うろ覚え)
元ネタは「入郷随俗」。英語じゃなくて大陸から来た言葉。
じゃ、結婚式は間を取ってハワイだね。
出雲大社もあるし👍
日本人にとっての ハングル やアラビア語だろうな 英語圏にいるひとたちからしたら日本語は。
そもそも言語と呼べなくなくなったよ?
一(いち)は名字で一(にのまえ)があるし、名前で一(はじめ)が有りますね。
横浜ベイのバウアー選手は、たいしたもんだった。
漢字は災害発生地区も一字で教えてくれるので便利です。
考えてみたら日本って義務教育だけでも国語を9年習うしね…。でも、日本語下手な人が山ほどいる…。
英語なんて習う暇ないよな…。(笑)ていうか、外国では母国語の授業をどれくらい受けるんだろう?
日本語って相手が日本人ならそこそこどんな話し方しても伝わるけど、翻訳ソフト使う時は文法以上に誤字、変換ミスがあると翻訳内容が変わるので一番気を遣うww
hinanわからない。うん…地震の時は外国人に声かけないとね…。
素晴らしい動画ありがとうございます😄
日本で外国語が普及しなかったのは他の植民地化された地域とは違って日本では外国語が普及しなくても理論を理解出来るだけの基礎学力が有った御陰ですよ。少なくとも日本が開国した当初日本にやって来る外国人が『自分の名前さえ自著出来なかった』←ことに入国審査をしていた役人が衝撃を受けた話が残っいる。江戸間時代の寺子屋を始めとする教育制度による識字率の高さ(←恐らくは当時世界最高率)を舐めて貰っては困るよなそれにしても何故『肉』を選んだんだろうなんか外国人は基本的に左右非対称型を好む気がするな外国の庭園等も人工的な左右非対称型だもの…
数詞の話で効果的だと思うのは幼稚園児でも歌える『一本でも人参・2足でもサンダル』『三艘でもヨット』『四粒でもごま塩・5台でもロケット・6羽でも七面鳥・七匹でも蜂・八頭でも鯨・九個でもジュース等』が効果的では?幼稚園児が歌えるから異文化交流にもなるしさ
明治の頃に外国語を翻訳してくれた先人のおかげですね。神経とかよくもまあそんな日本語作れたものだ。
青汁はビタミン豊富だから今まで足りて無かったから劇的に効果があったんじゃないいかしら 野菜嫌いだと効果てきめんかも
画数の多い漢字な・・ 腕に「韓」とタトゥーを入れた米人、意味を知ってメッチャ凹んでたっけw
漢字の成り立ちは実はあまり根拠がなくて、昔の辞典編纂者が作っていることも普通だから、子どもが漢字を勉強するための手助け程度のものと解釈するのが正しいのであった。当用漢字や常用漢字で繁体字から変更された部分は記録があるかもしれないけれど、それより前の記録なんてないからね。
恥かかせなくていいから辞めさせろ
瑞風の話しなのにななつ星の画
違和感半端ない
3.11の地震直後から神奈川だったけど停電だったからニュース見られなかった
英語の勉強を取り入れると日本の勉強がおろそかになる可能性は高いかも。
全てを吸収出来るキャパを持ってる人は少ないんだろうな😮
3/4は、日本では祝日ではありません。
中文と漢字はぜんぜん違う
1 面白かったです
そんなに『蛙』になりたいなら御伽話の『腹の大きさ』を競って結局お腹が破裂するまで息を吸い込んでみせたお父さん蛙のことを教えて何事も『ほどほど』が大事だというバランスも教えてあげて下さいm(_ _)m
今の中学生は「一二三」を「ひーふーみー」って読めないの?
まさかね。
読めんぞ…
日日日は知らなかった。晶なら知ってるけど分解しても同じ読みするんだ
日日日は造語
イイハナシダナーーーー ほっこりしたんでチャンネル登録しますた😘
レイはイケメンで…((はい解散!!
野菜や果物等の植物も痛みも感情も有ります
可哀想だと思わないのですかね
生きる為には動植物を食べて身体を作らないといけないのです
ヴィーガンは自分のルールを自分で守るのは勝手にしたら良いけど
他人に強要してはいけない
画数が凄い漢字中国語の「びゃんびゃん麺」興味が有れば
東日本大震災では今でも行方不明の人が居るらしい😢季節的な災害は有るけれど一番近い大震災が(阪神神戸)の大震災を経験した。被災は無かったけど😊
コードギアスは教えたらオタクに嵌まった?かもね
出雲大社にカップルで行くと、別れるんじゃないの?
アメリカ在住で超優秀な友人に言わせると
余程の日本好き以外の日本で英語教えているようなアメリカ人はほぼカス
と言っていました。
どうなんでしょうね?
なんか分かる気がする😅
恥の文化って?
暴論、簡単な感じの方が感じはめんどくさい。
感じと漢字を間違えた
日向日向
無茶苦茶な漢字のタトゥーを入れている外人が多いし。
なんでななつ星のイラストなの?京都からなら瑞風でしょ。
日本の漢字はメイド・イン・ジャパンの物が多いから、実は「漢字」と言う呼び名は正確ではないと思う。
それは「国字」と言って区別することも有る。
@@sansei9
ありがとうございます。勉強になりました。
最初の話しのALT?は本来の目的からはハズレだけど、回り回ってアタリなのかな?🤔