Είμαι τόσο μα τόσο περήφανη που έχω την τιμή να έχω καταγωγή από την Σικελία και τις ελληνόφωνες περιοχές της κάτω Ιταλίας. Και που άκουσα ανθρώπους μεγάλης ηλικιας να μιλούν αυτή την υπέροχη γλώσσα, τα griko, που κάθε φορά που τα ακούω κάνουν τα μάτια μου να δακρύζουν από νοσταλγία και συγκίνηση. Και που δυστυχώς όσοι λίγοι ακόμα τα μιλούν, σε λίγα χρόνια δε θα είναι πια κοντά μας. End of an era.
μεγαλο κριμα - μεγαλο... μια η Δομνα Σαμιου κυνηγησε περιοχες και ηχογραφησε ανθρωπους να τραγουδανε και να διηγουνται.. ισως να προλαβουμε κι εμεις να κανουμε κατι παρομοιο? Ισως οχι?
Απλά να πούμε ότι οι περιοχές αυτές δεν ήταν απλά ελληνόφωνες. Ήταν ένα επίκεντρο του ελληνισμού, με κρατικούς δεσμούς με τη μητροπολιτική Ελλάδα, από τα αρχαία χρόνια του αποικισμού μέχρι και τους Κομνηνούς.
Από τον Τάραντα και τη Σικελία ώς την Κύπρο, από την Μαριούπολη και τον Εύξεινο Πόντο ώς την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου και την Έφεσο ο Ελληνικός πολιτισμός παραμένει ώς η φωτεινότερη κορυφή της Ανθρωπότητας. 2022
Σε γνώρισα τυχαία στο νετ.σε αγάπησα,κάναμε όνειρα, μαζί, δημιουργήσαμε εικόνες,μια μέρα απλά έφυγες.το τραγούδι αυτο μου το έμαθες εσύ.θα σου ανήκει πάντα χαμογελαστή νηπιαγωγό
Εμβληματικό τραγούδι του ιταλικού αντάρτικου το Bella Ciao. Ο στιχουργός είναι ανώνυμος ενώ η μελωδία ανήκει σε ένα παλαιότερο λαϊκό τραγούδι της υπαίθρου. "αντάρτη, πάρε με μαζί σου γιατί νομίζω πως θα πεθάνω"
Τι έν γκλυτσέα τούση νύφτα τι έν ώρια τα εβώ ε πλώνω πενσέοντα σε σένα τσ' ετού μπει στη φενέστρα σου αγάπη μου της καρδίας μου σου 'νοίφτω την πένα Λαριλό... Εβώ πάντα σ' εσένα πενσέω γιατί σένα φσυχή μου 'γαπώ τσαι που πάω που σύρνω που στέω στην καρδιά μου πάντα σένα βαστώ Λαριλό... Και σου μάι μ'αγάπησε ώρια μου, ε σου πόνησε μάι άσσε μένα, είττα χείλη σου εν άνοιτσε μάι πει τα λόγια τσ' αγάπης βλοημένα Λαριλό... Κ' είττ ' αμμάι σου, άτσε μάγο, γκλυτσέο, εν άνοιτσε μάι για μένα φτεχό, μα που πάω, που σύρνω, που στέω εις την καρδιά μου πάντα σένα βαστώ Λαριλό... Καληνύφτα σε ΄φήνω και πάω πλάια σου 'τι 'βω πίρτα πρικό τσαι που πάω που σύρνω που στέω στην καρδιά μου πάντα σένα βαστώ Λαριλό...
@@kostaskolomitroushs2813 οι νότιο Ιταλοι δεν ειναι Ελληνες. Ομως το DNA είναι αρκετά παρόμοιο με το δικο μας, σε σημείο που μπορεις να πεις οτι οι νότιο-ιταλοι είναι ελληνες. Ομως δεν νομιζω
δουλεια κατι σαν οικοδομη να πουμε, και εσυ την βρισκεις υπεροχη την δουλεια, εισαι κατι σαν επιχειρηματιας να πουμε ας επενδυσουμε εδω. τιποτα πιο ρυχο απο το υπεροχη δουλεια δεν βρηκες να πεις οι χαινηδες ειναι οτι πιο ιερο εχει υπαρξει στο ελληνικο τραγουδι η μονη κολεκτιβα με ισοτητα αμοιβων, ολοκληρη φιλοσοφια και τροπος ζωης με τον πιο ευσυναισθητο και βαθυστοχαστο λογο και συ βρισκεις την δουλεια τους υπεροχη?!!σαν ενας υπερανω κριτης να πουμε "α αυτη η δουλεια μου αρεσει" "η προηγουμενη τους "δουλεια" οχι και τοσο" δεν ειναι δεσποινα βανδη οι χαινηδες να κανουν επιτυχιες για τα χαζα αυτια των ελληνων αφηγουνται και καταθετουν ψυχη, ενας που αντιλαμβανεται την σπουδαιοτητα των χαινηδων δεν δυναται να πει ποτε αα αυτη ειναι υπεροχη δουλεια
KALINIFTA GOODNIGHT How sweet and nice is this night, and I am still awake thinking about you and under your window, my love I am giving you the pain of my heart laralaralarala --------- I always think about you, because it's you, my soul, that I love and wherever I go, wherever I leave, wherever I stay in my heart I always hold you laralralralarlalrala ----------- Goodnight, I'm leaving you and go You sleep and I leave sad but wherever I go, wherever I leave, wherever I stay in my heart I always hold you laralralrle ---------- ‐-------‐--------------------------------------- Comme elle est douce cette nuit, comme elle est belle ! Et je suis encore éveillé et je pense à toi Et sous ta fenêtre, mon amour, Je t’expose la douleur de mon cœur Je pense toujours à toi Parce que c’est toi, mon âme, que j’aime Et quel que soit le lieu où je vais, que je quitte et où je demeure C’est toi que je garde dans mon cœur Bonne nuit, je te laisse et je m’en vais Tu dors et je m’en vais triste Et quel que soit le lieu où je vais, que je quitte et où je demeure C’est toi que je garde dans mon cœur ----------------------------------------------------
@ Stefano Stronati. What connects the songs pal is the folk. the everyday people that live love and fight against their tyrants. either a love song or a political song can also be a beloved and multi sang folk song. Got the connection now?
Παραφθαρμένα; Σοβαρά τώρα; Είναι διάλεκτος. Εκτός κι αν θεωρείτε ότι και τα κρητικά, τα ηπειρώτικα, τα επτανησιακά, τα ποντιακά κ.λπ. είναι επίσης "παραφθαρμένα" Ελληνικά.
ΙΩΑΝΝΑ ΣΚΕΜΠΑ εκ μερους του κυπριακου λαου και του κρητικου πληθυσμου σου λεω οτι η κυπριακη διαλεκτος και η κρητικη ειναι πολυ πιο κο τα στην αρχαια ελληνικα γλωσσα απ’ολες τις ομιλουμενες ελληνικες διαλεκτους και συγχρονη γλωσσα
Το τραγούδι ειναι grico ,η grico ειναι μια γλώσσα που ξεκίνησε απο τους αρχαιους έλληνες και στην κατω Ιταλια,πλεον η περιοχη ονομάζεται Ιταλια και οχι Ελλάδα αλλα η γλωσσα ειναι μιση μιση. Οι τραγουδιστές ειναι Ελληνες
@@thanoskal.8730 ευχαριστώ για την απάντηση! Στην πορεία το έψαξα κι γω και έλυσα τις απορίες μου. Απλά θα μου επιτρέψεις ως φιλόλογος να σου πω ότι δεν ξεκίνησε η grico από τους Αρχαίους Έλληνες. Η γλώσσα αυτή ειναι στη βάση της ελληνική και από τη στιγμή που μιλιέται από τους κατοίκους της Ιταλίας, αυτό κ των πραγμάτων σημαίνει ότι έχει και ιταλικά στοιχεία μέσα της. 😊
I can't understand why the group sang a song in Γκρίκο (or Γραικάνικα) _and_ an Italian political partisan song. What is the connection? :-/ P.S.: the last quatrain stanza (Una mañana me ha levantado...) is in Spanish, and it is the translation of the Italian first quatrain stanza (Una mattina mi son svegliato...).
because they wanted to? they wanted to mix folkroe with folklore/political songs and also make a bridge between greece, south italy/magna grecia, italy spain and also give a political direction..is that not clear?
ειναι μια διαλεκτος η οποια μιλιεται απο τους κατοικους των χωριων της νοτιας Ιταλιας οι οποιο εχουν ριζες ελληνικες (για αυτο και η διαλεκτος θυμιζει Ελληνικα).
μικροαστος που διαβαζει τα κομμεντ των αλλων και γραφει "ανιχνευτης μικροαστισμου βαρεσε κοκκινο" και εχει και κοκκινο αστερι γεγονότα. λευτερια αδερφε, ευχομαι μια μερα να μην ξερνας μισος σε αλλους ανθρωπους και να λυσεις τα προβληματα σου
@@ΒασίληςΒλάχος-τ3κ Το θέμα δεν είναι το περιεχόμενο αλλά ποιοι το καταναλώνουν, σε ποια εποχή και με ποιο κίνητρο. Το ρεμπέτικο κάποτε ήταν μουσική των λούμπεν μεταναστών, ναρκομανών, πορτιέρηδων και νταβατζήδων (κατί σαν χρυσαυγήτες της εποχής..) και σήμερα το ακούν αριστερές φοιτήτριες που σπουδάζουν φου που ψου κου μου σου του , καπνίζουν στριφτό και κάνουν ελεύθερο κάμπινγκ για να νιώσουν "διαφορετικοί από τη μάζα"...
Magna Grecia μεγάλη Ελλάδα!!!!!!!!!!!!!
Σας αγαπάμε αδέλφια! Και πάντα δίπλα σας!❤
Είμαι τόσο μα τόσο περήφανη που έχω την τιμή να έχω καταγωγή από την Σικελία και τις ελληνόφωνες περιοχές της κάτω Ιταλίας. Και που άκουσα ανθρώπους μεγάλης ηλικιας να μιλούν αυτή την υπέροχη γλώσσα, τα griko, που κάθε φορά που τα ακούω κάνουν τα μάτια μου να δακρύζουν από νοσταλγία και συγκίνηση. Και που δυστυχώς όσοι λίγοι ακόμα τα μιλούν, σε λίγα χρόνια δε θα είναι πια κοντά μας. End of an era.
μεγαλο κριμα - μεγαλο... μια η Δομνα Σαμιου κυνηγησε περιοχες και ηχογραφησε ανθρωπους να τραγουδανε και να διηγουνται.. ισως να προλαβουμε κι εμεις να κανουμε κατι παρομοιο? Ισως οχι?
Απλά να πούμε ότι οι περιοχές αυτές δεν ήταν απλά ελληνόφωνες. Ήταν ένα επίκεντρο του ελληνισμού, με κρατικούς δεσμούς με τη μητροπολιτική Ελλάδα, από τα αρχαία χρόνια του αποικισμού μέχρι και τους Κομνηνούς.
Τους αγαπώ πολύ και τους θαυμάζω που τόσους αιώνες κράτησαν τη μνήμη ζωντανή
Έτσι είναι
I don’t speak Greek or Griko, but I hope it survives. I hope the places where it is spoken do whatever they can to spread awareness about it.
S’agapo’ .Imaste fili. Alessandra Orlando.Roma ke Kalimera.
Από τον Τάραντα και τη Σικελία ώς την Κύπρο, από την Μαριούπολη και τον Εύξεινο Πόντο ώς την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου και την Έφεσο ο Ελληνικός πολιτισμός παραμένει ώς η φωτεινότερη κορυφή της Ανθρωπότητας. 2022
Σε λίγες μέρες θα είμαι εκει με δυο ακόμα ξαδέρφες μου απο τη Σαλαμίνα!!!
Erxomaste se liges meres - sti megali patrida!!!
Bravo Greca Italia, Viva gli italiani greci
Η απευθείας μας σύνδεση με τη Μεγάλη Ελλάδα ή αλλιώς η γλώσσα αφηγείται την ΙΣΤΟΡΙΑ της ..."σε προσκυνούμε γλώσσα" !!!
Σε γνώρισα τυχαία στο νετ.σε αγάπησα,κάναμε όνειρα, μαζί, δημιουργήσαμε εικόνες,μια μέρα απλά έφυγες.το τραγούδι αυτο μου το έμαθες εσύ.θα σου ανήκει πάντα χαμογελαστή νηπιαγωγό
Μυτρω
Είχα βρεθεί σε αυτή τη συναυλία. Δεν έχω λόγια!!!!!
Το ανακάλυψα οδηγώντας με την 14 μηνών μικρή μου για να κοιμηθεί και είμαι πολύ χαρούμενος γιαυτό. Τραγουδάρα..
Bravo....From Izmir
Respect from Turkey🇹🇷
Teşekkür ederiz komşu.
THX
Μπράβο καρντάσι!
Θεϊκό 🙌🏻🙌🏻💙❤️🇬🇷🇮🇹
Αριστούργημα φανταστικό τραγούδι αξέχαστο εκπληκτική εκτέλεση μοναδική
Εμβληματικό τραγούδι του ιταλικού αντάρτικου το Bella Ciao. Ο στιχουργός είναι ανώνυμος ενώ η μελωδία ανήκει σε ένα παλαιότερο λαϊκό τραγούδι της υπαίθρου.
"αντάρτη, πάρε με μαζί σου
γιατί νομίζω πως θα πεθάνω"
C'est super beau vous êtes magnifiques Merci beaucoup 🍾🍷🎼
Vive la France! Vive la liberte!
Πόσο μ'αρέσει! Πόσο.
Forza grekanika!!!
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ , ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ , ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ!!!
Τι έν γκλυτσέα τούση νύφτα τι έν ώρια
τα εβώ ε πλώνω πενσέοντα σε σένα
τσ' ετού μπει στη φενέστρα σου αγάπη μου
της καρδίας μου σου 'νοίφτω την πένα
Λαριλό...
Εβώ πάντα σ' εσένα πενσέω
γιατί σένα φσυχή μου 'γαπώ
τσαι που πάω που σύρνω που στέω
στην καρδιά μου πάντα σένα βαστώ
Λαριλό...
Και σου μάι μ'αγάπησε ώρια μου,
ε σου πόνησε μάι άσσε μένα,
είττα χείλη σου εν άνοιτσε μάι
πει τα λόγια τσ' αγάπης βλοημένα
Λαριλό...
Κ' είττ ' αμμάι σου, άτσε μάγο, γκλυτσέο,
εν άνοιτσε μάι για μένα φτεχό,
μα που πάω, που σύρνω, που στέω
εις την καρδιά μου πάντα σένα βαστώ
Λαριλό...
Καληνύφτα σε ΄φήνω και πάω
πλάια σου 'τι 'βω πίρτα πρικό
τσαι που πάω που σύρνω που στέω
στην καρδιά μου πάντα σένα βαστώ
Λαριλό...
Υπόκλιση.... βαθειά... Σ ευχαριστώ πολύ.... πιο πολύ δεν γίνεται... ειλικρινά δεν γίνεται...
Μοιάζουν κάποιες λέξεις με τα κυπριακά! αρκετες!
@@savvas660 και με τα ρουμαίϊκα της Αζοφικης Ουκρανίας
Τόσο μακριά από την Κύπρο.. Απίστευτο! @@KostakisKiev
@@savvas660 facebook.com/1302429697/posts/10218915857469755/
Υπεροχο. Η γλύκα της ψυχής
Είχα την τύχη να δω τη συναυλία, υπέροχη!!!
Κυριε δημητρη θα ερθουμε σελιγο αμα εισαστε στο σπιτι σας
Yπέροχο τραγούδι!
Viva Magna Grecia!
Θεϊκό ❤️❤️💙💙🇬🇷🇮🇹🙌🏻🙌🏻🙌🏻
Όταν καταλαβαίνεις,ότι αυτοί που τραγουδάν το τραγούδι το ζούνε στο μεδούλι τους
βοηθεί
στε με να πάω εκεί!
Υπέροχο...
Υπέροχο✨✨🐞🍃🌷💚🙏
Una fazza, Una razza.
una faccia una razza
@@ThePalissandro ούνα φάτσα, ούνα ράτσα :)
Μία φάτσα μία ράτσα :)
Ελληνες ειναι. Και Ελληνες δηλωνουν
@@kostaskolomitroushs2813 οι νότιο Ιταλοι δεν ειναι Ελληνες. Ομως το DNA είναι αρκετά παρόμοιο με το δικο μας, σε σημείο που μπορεις να πεις οτι οι νότιο-ιταλοι είναι ελληνες. Ομως δεν νομιζω
Ó Rosa, arredonda a saia,
Ó Rosa, arredonda-a bem!
Ó Rosa, arredonda a saia,
Olha a roda que ela tem!
Απλά υπέροχο!!!!
ωραιες δουλειες!
Εξοχο !!!!
Να είστε όλοι καλά και εμείς σας ακολουθούμε..
η κάθοδος των σαλτιμπάγκων λέγεται το album. Συνεργασία Mode Plagal και Χαΐνηδων. Υπέροχη δουλειά
δουλεια κατι σαν οικοδομη να πουμε, και εσυ την βρισκεις υπεροχη την δουλεια, εισαι κατι σαν επιχειρηματιας να πουμε ας επενδυσουμε εδω. τιποτα πιο ρυχο απο το υπεροχη δουλεια δεν βρηκες να πεις οι χαινηδες ειναι οτι πιο ιερο εχει υπαρξει στο ελληνικο τραγουδι η μονη κολεκτιβα με ισοτητα αμοιβων, ολοκληρη φιλοσοφια και τροπος ζωης με τον πιο ευσυναισθητο και βαθυστοχαστο λογο και συ βρισκεις την δουλεια τους υπεροχη?!!σαν ενας υπερανω κριτης να πουμε "α αυτη η δουλεια μου αρεσει" "η προηγουμενη τους "δουλεια" οχι και τοσο" δεν ειναι δεσποινα βανδη οι χαινηδες να κανουν επιτυχιες για τα χαζα αυτια των ελληνων αφηγουνται και καταθετουν ψυχη, ενας που αντιλαμβανεται την σπουδαιοτητα των χαινηδων δεν δυναται να πει ποτε αα αυτη ειναι υπεροχη δουλεια
@@erer6068 ΦΙΛΕ Η ΦΙΛΕΝΑΔΑ ΚΑΤΑΛΑΒΕΝΩ ΤΗ ΘΕΣ ΝΑ ΠΕΙΣ ΑΛΛΑ Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ Ο ΜΟΝΟΔΡΟΜΟΣ ΤΗΣ ΦΥΣΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΠΛΑΣΗ .ΕΥ ΤΥΧΕΙΑ
@@ΑΕΝΑΟΣΑΧΡΟΝΟΣΩΜΕΓΑΡΟΗ Λιγο άκυρο δεν ειναι αυτο που είπες ? Σορρυ δεν πολυ κατάλαβα
κομματαρα
KALINIFTA
GOODNIGHT
How sweet and nice is this night,
and I am still awake thinking about you
and under your window, my love
I am giving you the pain of my heart
laralaralarala ---------
I always think about you,
because it's you, my soul, that I love
and wherever I go, wherever I leave, wherever I stay
in my heart I always hold you
laralralralarlalrala -----------
Goodnight, I'm leaving you and go
You sleep and I leave sad
but wherever I go, wherever I leave, wherever I stay
in my heart I always hold you
laralralrle ----------
‐-------‐---------------------------------------
Comme elle est douce cette nuit, comme elle est belle !
Et je suis encore éveillé et je pense à toi
Et sous ta fenêtre, mon amour,
Je t’expose la douleur de mon cœur
Je pense toujours à toi
Parce que c’est toi, mon âme, que j’aime
Et quel que soit le lieu où je vais, que je quitte et où je demeure
C’est toi que je garde dans mon cœur
Bonne nuit, je te laisse et je m’en vais
Tu dors et je m’en vais triste
Et quel que soit le lieu où je vais, que je quitte et où je demeure
C’est toi que je garde dans mon cœur
----------------------------------------------------
Thank you!
Merci/thanks/ευχαριστώ!
Απλα ΥΠΈΡΟΧΟ!!!!
Άριστο.
Υπέροχοι!
ΟΠΟΙΟΣ ΤΟΥΣ ΓΝΩΡΙΣΕ ΔΕΝ ΤΟΥΣ ΞΕΧΝΑ ΠΟΤΕ
υπεροχο
Forza Italia
Πολυ καλο
..
Μπράβο Μαρία!!!!
Ela partiu
@ Stefano Stronati. What connects the songs pal is the folk. the everyday people that live love and fight against their tyrants. either a love song or a political song can also be a beloved and multi sang folk song. Got the connection now?
lol tyrants... your a fool
@@francescodellamorte9788 Smrt Fasizmu, Sloboda Narodu!
👍👍👍👍👍
Τα σπάνε.....
!!!!!!!!❤
Καληνύχτα.................
στο μπελα τσαο τραγουδαει και η Μάρθα Φριτζήλα
nice
στο καληνυφτα περναει 2 στιχους
Συγκινούμαι να ακούω του Ελληνες της Κάτω Ιταλίας να τραγουδούν και να προσπαθούν να κρατήσουν την ελληνική γλώσσα έστω και παραφθαρμένα.
Παραφθαρμένα; Σοβαρά τώρα; Είναι διάλεκτος. Εκτός κι αν θεωρείτε ότι και τα κρητικά, τα ηπειρώτικα, τα επτανησιακά, τα ποντιακά κ.λπ. είναι επίσης "παραφθαρμένα" Ελληνικά.
Ποιοί Έλληνες απο την κάτω Ιταλία..? Οι Χαϊνηδες είναι... Και ουτε συλλαβή ούτε νότα τους ξεφεύγει... Μπράβο Μαριώ... Απο τις καλύτερες ερμηνεύτριες
ΙΩΑΝΝΑ ΣΚΕΜΠΑ εκ μερους του κυπριακου λαου και του κρητικου πληθυσμου σου λεω οτι η κυπριακη διαλεκτος και η κρητικη ειναι πολυ πιο κο τα στην αρχαια ελληνικα γλωσσα απ’ολες τις ομιλουμενες ελληνικες διαλεκτους και συγχρονη γλωσσα
@@kostisloupis7891 για ποια μαριω μιλας αδερφε??
@@johnmichail4127 οπως φυσικά και τα ποντιακά
ΑΝΤΕ Κ ΕΝΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΥΤΣΟΥΜΠΑ!! ΝΑ ΕΧΕΙ Κ ΑΥΤΟΣ ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ...ΕΝΑΝΤΑΞΕΙ ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΣΙΚΡΕΤ ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΠΕΙΡΑΖΕΙ..ΑΝΤΕ ΣΑΣ ΑΦΗΝΩ
Ακούω Φριντζήλα ή είναι ιδέα μου;
:) ακούς Φριτζήλα!
in europe we dont have tarantules
but we have taranto = TARAS !!
mpravisimo
Οι Ιταλοί έκαναν τη διασκευή ή εμείς;
Το τραγούδι ειναι grico ,η grico ειναι μια γλώσσα που ξεκίνησε απο τους αρχαιους έλληνες και στην κατω Ιταλια,πλεον η περιοχη ονομάζεται Ιταλια και οχι Ελλάδα αλλα η γλωσσα ειναι μιση μιση. Οι τραγουδιστές ειναι Ελληνες
@@thanoskal.8730 ευχαριστώ για την απάντηση! Στην πορεία το έψαξα κι γω και έλυσα τις απορίες μου. Απλά θα μου επιτρέψεις ως φιλόλογος να σου πω ότι δεν ξεκίνησε η grico από τους Αρχαίους Έλληνες. Η γλώσσα αυτή ειναι στη βάση της ελληνική και από τη στιγμή που μιλιέται από τους κατοίκους της Ιταλίας, αυτό κ των πραγμάτων σημαίνει ότι έχει και ιταλικά στοιχεία μέσα της. 😊
🇬🇷🇵🇹🇿🇦wow
Oraioi
bella ciao - cover George Ioannidis
εξεσια απλα εξεσια
Kariólla, kariólla léo? Bella giásou!
Ποιοί 199 πατάνε dislike.......;;;
Βππω
Fovero
I can't understand why the group sang a song in Γκρίκο (or Γραικάνικα) _and_ an Italian political partisan song. What is the connection? :-/ P.S.: the last quatrain stanza (Una mañana me ha levantado...) is in Spanish, and it is the translation of the Italian first quatrain stanza (Una mattina mi son svegliato...).
NO CONNECTION
PLAIN NONSENSE
because they wanted to? they wanted to mix folkroe with folklore/political songs and also make a bridge between greece, south italy/magna grecia, italy spain and also give a political direction..is that not clear?
Both songs were born on italian land... and they are both beautiful songs!!!
I think because they are idiots?
Jerei kaneis se poio disko einai to kommati?
Αν θυμαμαι καλα ειναι στον δισκο 'Η καθοδος των Σαλτιμπαγκων'!
ξέρει κανείς τι διάλεκτος είναι αυτή δεν έχω καταλάβει..
ειναι μια διαλεκτος η οποια μιλιεται απο τους κατοικους των χωριων της νοτιας Ιταλιας οι οποιο εχουν ριζες ελληνικες (για αυτο και η διαλεκτος θυμιζει Ελληνικα).
Γκρίκο όπως είπε κ ο φίλος ή αλλιώς γκρεκάνικα
Τάραντας. Συρακούσες. Ελληνικές λέξεις. Τα μαθαίναμε στην Ιστορία... Αποικίες των Σπαρτιατών...
Έλληνες της Νότιας Ιταλίας είναι, έχουν διάλεκτο όπως και σε διάφορες περιοχές της Ελλάδας ή και του Πόντου.
Γκρεκανικα, είναι η μίξη λατινικών και αρχαιων ελληνικων,είναι γλώσσα που έρχεται κατευθείαν από τα αρχαία χρόνια,ακόμα και τα ελληνικά έχουν αλλάξει.
Ο ανιχνευτής μικροαστισμού βάρεσε κόκκινο...
μικροαστος που διαβαζει τα κομμεντ των αλλων και γραφει "ανιχνευτης μικροαστισμου βαρεσε κοκκινο"
και εχει και κοκκινο αστερι
γεγονότα. λευτερια αδερφε, ευχομαι μια μερα να μην ξερνας μισος σε αλλους ανθρωπους και να λυσεις τα προβληματα σου
Υπάρχει καμία ιστορία που δεν ξέρω εδώ; Πώς γίνεται αυτό να είναι μικροαστικό, το Μπέλα Τσάο είναι κυριολεκτικά αντάρτικο τραγούδι.
@@ΒασίληςΒλάχος-τ3κ Το θέμα δεν είναι το περιεχόμενο αλλά ποιοι το καταναλώνουν, σε ποια εποχή και με ποιο κίνητρο. Το ρεμπέτικο κάποτε ήταν μουσική των λούμπεν μεταναστών, ναρκομανών, πορτιέρηδων και νταβατζήδων (κατί σαν χρυσαυγήτες της εποχής..) και σήμερα το ακούν αριστερές φοιτήτριες που σπουδάζουν φου που ψου κου μου σου του , καπνίζουν στριφτό και κάνουν ελεύθερο κάμπινγκ για να νιώσουν "διαφορετικοί από τη μάζα"...
οχι