Una Tone Bjarnardóttir ohh because of we are reading their name in japanese way.....we have different way to read KANJI(which is little same as Chinese characters)
4 года назад+9
@@向生せれこ yes I understand what you mean I know translation from Japanese to English is different from translation Chinese to English because I have read the English version of the novel translated from Chinese so I 'm very use to that but I will get use to this English translation from Japanese
I have a name? wait Same I’m kinda disappointed that japan dubbed another good Chinese Donghua like what happened to spiritpact. I’m fine with this as long as it doesn’t become more popular than the original and outshines it like spiritpact did.
AAAAAA this is the Japanese audio drama right...........AAAAAAAAAA, I just finished the drama, novel and chinese audio drama, now this............*jumps around*
@Lya Shawn this might be a late reply. But you can get the full audio drama with eng sub by joining the "Suibian" discord. You can search it up on the internet. Hope this helps.
Can't with the name change... but will say that I think all their voices are fitting excluding Wei Ying's. I think Tattsun's voice isn't quite doing it for me. His anime VA was better (Ryohei Kimura). I also prefer Shinnosuke Tachibana for Lan Zhan too (in the anime). But damn, Midorikawa for Jiang Cheng is soooo perfect and fitting.
I cant get used to tattsun‘s voice on WWX 😂 But Jin Ling‘s, JC‘s and Sizhui‘s voices are so fitting I wanna hear more of Lan Zhan‘s voice 💓 too bad he doesnt talk much 😂 Aside from the new names I like this Japanese version
I love to watch Japanese anime because of those VA! They're super. Try to watch both subbed and dubbed anime, and you'll know how good Japanese VA are. They give lives to the characters and stories.
Thank you😘 I love you edit. I will check the link of the apps you put in description. Will be back to you after i have time (working takes most of my time 😭)
I now understand what they meant by Lan Zhan speaking poetically. He literally speaks in all kanji. (It's a joke but I now kind of understand what he may have been doing in Mandarin)
So, they used japanese names that sounded similar to the chinese ones. Clever, though I still can't get used to the change between japanese and chinese 😅
¡Es Midorikawa Hikaru! Ahhhhhh, Midorikawa Hikaru como Jiang WanYin, no la puedo ahhhhhhhhh, ¡lo amo! Cada papel que hace ese man, una reverencia para mi señor. PD: ¿Qué onda con los nombres? Ran Keigi, Kin Ryou, Kin Kousen y Kou Chou (este último sí me sacó de página, sorry) Ran Bouki ¡Nooooooo! ¡Qué raios! Ahhhhhhhhh *se va a llorar* XDXDXD TnT
He is a mature wei wuxian, instead of sounding like a teen or a man in his 20', he sounds like a 30yo man, the age he would have been if he hadn't died, it's a different interpretation of the character, but still interesting
Can someone please explain to me if the "Kun" of "Gankou-Kun" is a name? The Japanese people add "-kun" to the names of young or close people as a term of affection, right? They're obviously not calling Hanguang-Jun affectionately when they're calling him Gankou-Kun, right? 🤔
Everyone's Japanese-dub names are based on the Japanese readings of their Chinese names. Hanguang Jun is written as 含光君, if you use the Japanese reading of each character then it comes out as Gankou Kun. "Kun" is not being used as an honorific here, that's just how you read 君 in Japanese.
@@ellainearcilla2902 Fair enough. Having listened to both dubs the past year (what I can find of the audio drama anyways), I think both are good and suit the different portrayals of Jin Ling in both adaptations. Audio drama Jin Ling is very bratty which Murase is great at, while donghua Jin Ling is more haughty/snobby which is right up Kaji's alley. They would probably sound different if they swapped positions.
Jin Ling/Kin Ryou/Jin Ling/Kin Ryou/Jin Ling/Kin Ryou I don't even know anymore 😭 But anyway he has a nice voice but he doesn't sound like a 15 year old (or maybe it's just me-)
Oml, Jiang Cheng's VA is perfect. PERFECT! THAT is how I imagined him sounding reading the novel.
The VA is Hikaru Midorikawa. Famous senior voice actor, i can say one of the best VAs and actually my favorite Japanese VA too
Midorikawa's voice is so perfect for jiang cheng ~ I'm in love
I understand bit Japanese but the Japanese names of the characters are kine of confusing I 'm use to the Chinese names of the characters in this story
Una Tone Bjarnardóttir ohh because of we are reading their name in japanese way.....we have different way to read KANJI(which is little same as Chinese characters)
@@向生せれこ yes I understand what you mean I know translation from Japanese to English is different from translation Chinese to English because I have read the English version of the novel translated from Chinese so I 'm very use to that but I will get use to this English translation from Japanese
Haha here I'm taking like months to remember their name in Chinese now I had to suffer more tho I don't mind 😂😂
As a Chinese I just felt the life of Jiang cheng name die out. Legit what is kou chou.
I have a name? wait
Same I’m kinda disappointed that japan dubbed another good Chinese Donghua like what happened to spiritpact. I’m fine with this as long as it doesn’t become more popular than the original and outshines it like spiritpact did.
Why Xian Xian doesn’t call his hubby Lan Zhan in here? Everytime he calls “Lan Wangji” me: 😭
JIN LING AND JIANG CHENG'S VOICES ARE PERFECT
PER
FECT
(Lan wanji toooooo PERFECT)
I liked it so much 😆
Wtf I never expected Midorikawa's voice to be so fitting for Jiang Cheng, he's done an excellent job 🤯
日本人いないなぁ
声優さんえぐいくらい豪華で尊い
日本人ここに。゚(゚´Д`゚)゚。
日本語。嬉しい🎵😍🎵です。
同士ここにおりますー😭😭
ここに行ます!
ここにも居ます!
Thanks for adding the character figures it makes the names changing thing easier :P
Jin Ling's VA sounds perfect for the character, and so is Jiang Cheng's and the Lan kids'!
Nice details adding characters in! its like watching a visual novel! !!!
I want to say THANK YOU SO MUCH FOR MAKING THESE, i downloaded the app before but sadly I can't understand chinese nor japanese
Same bro same
I can only understand Chinese.
App? What app? could you explain for me?
THANK YOU SO MUCH FOR TRANSLATION AND THE EDITING 💕💕💕💕
Jin ling's voice is perfect for him
And the gusu's boys too
The voices are perfect for them
I shall sleep. But not before fully appreciating your work 😌
Thank you for your hardwork🥺♥️💜
OMG AYUMU'S VOICE IS SO CUTE AHHHH HE POTRAYS JIN LING SO WELL
Ayu as Jin Ling is as cute as I imagine it'll be
i need episode 3 🤣 i need lanzhan and weiying more in my life 🥰
I like more chinese but its good 😊
ahhhhh fangirling!! all my fav seiyuus!! ❤❤ i hope they dub it with the animation if granted🙏🙏🙏 i want to hear more of Tatsu and Hino's dub
Welp, the VAs for WWX and LZ in the Japanese dub for dongua are Ryohei Kimura and Shinnosuke Tachibana respectively.
THANK YOU FOR YOUR HARD WORK!!
AAAAAA this is the Japanese audio drama right...........AAAAAAAAAA, I just finished the drama, novel and chinese audio drama, now this............*jumps around*
@Lya Shawn this might be a late reply. But you can get the full audio drama with eng sub by joining the "Suibian" discord. You can search it up on the internet. Hope this helps.
thank you!♡
Can't with the name change... but will say that I think all their voices are fitting excluding Wei Ying's. I think Tattsun's voice isn't quite doing it for me. His anime VA was better (Ryohei Kimura). I also prefer Shinnosuke Tachibana for Lan Zhan too (in the anime). But damn, Midorikawa for Jiang Cheng is soooo perfect and fitting.
Thank you so much😭❤️
Ayumuuuuu!!! hahaha Thank you so much 😘
I'm looking forward to the third episode.
ラジドラ版の声優さんも好みだわ❤
For a moment, I thought Jiang Cheng was named "butterfly" (kochou) XD
LMAO
Me too😂😂
I cant get used to tattsun‘s voice on WWX 😂 But Jin Ling‘s, JC‘s and Sizhui‘s voices are so fitting
I wanna hear more of Lan Zhan‘s voice 💓 too bad he doesnt talk much 😂
Aside from the new names I like this Japanese version
Yea same- It just lacks of something- Something i cant explain lol
The exact three va-suiting-their-characters i was thinking of as well❤❤in this audio d.
@@uundermyfeet5544 Cállate,la voz es Perfecta, grosera
I love to watch Japanese anime because of those VA! They're super. Try to watch both subbed and dubbed anime, and you'll know how good Japanese VA are. They give lives to the characters and stories.
Midorikawa’s voice acting is very fitting for Jiang Cheng!
Lwj here reminds me of Tezuka from Prince of Tennis with his “Don’t let your guards down” 🤣🤣🤣
Omg omg I LOVE the Prince of Tennis!! I also thought the same exact thing!!!
SO GOOODD
THANK YOU! ✨✨
Thank you😘 I love you edit. I will check the link of the apps you put in description. Will be back to you after i have time (working takes most of my time 😭)
So the ending song is still Chinese? Interesting. Thought they already did a Japanese cover for the JP dub.
i think they did for the korean dub tho? lik they redid everything
Realize that Wangji is KAMUI'S VA HINO JSAKDHKJASHDJKAHSDKJ WOWOWO
thanks a lot for the eng sub.. 😍💕
No episode 3??😭😭
名が中国語じゃないから
違和感あるなぁ
I now understand what they meant by Lan Zhan speaking poetically. He literally speaks in all kanji. (It's a joke but I now kind of understand what he may have been doing in Mandarin)
So, they used japanese names that sounded similar to the chinese ones. Clever, though I still can't get used to the change between japanese and chinese 😅
14:00 look like a family, LJY, LSZ, WWX and LWJ
アニメと少し違うんだ😗
JINLING AND JIANG CHENG VA are PERFECTLY MATCH😭😭😭😭. SPECIALLY JINLINGGGG!!!😭😭😭
Jiang Cheng be makin me moan
Edit: its so good how can something be so good 🤧🤧
続きほしい
江澄?緑川光さん?
アニメと一緒なんだ?
¡Es Midorikawa Hikaru! Ahhhhhh, Midorikawa Hikaru como Jiang WanYin, no la puedo ahhhhhhhhh, ¡lo amo! Cada papel que hace ese man, una reverencia para mi señor.
PD: ¿Qué onda con los nombres? Ran Keigi, Kin Ryou, Kin Kousen y Kou Chou (este último sí me sacó de página, sorry) Ran Bouki ¡Nooooooo! ¡Qué raios! Ahhhhhhhhh *se va a llorar* XDXDXD TnT
Dadchi is Lan Zhan! 😂
Also Jingyi is Zenitsu and Jin Ling is Hinata 😘
Wth? Really? I thought JL is Kenma. 😅
midorikawa as jiang cheng? sign me the fuck up
The Japanese dub feels different but it's not bad. Can we focus on Gearous gorgeous cover art ❤
OMFG WEI YING AND LAN ZHAN'S VA!!!
Solo los que sabemos apreciar el trabajo de los seiyuus Japóneses no criticamos ni mucho menos nos burlamos de su tono de voz
这还真是忠实原著啊!达子太适合wifi了,口气完全符合书里的人设。聪哥话说得还太少,好像“攻”力还略欠,光光的江澄很威严,希望到前世的部分会变为比较清朗的少年声。总体来说太令人期待了!
Kou Chou sounds stuck up and it's great!!!
Ran Bouki's voice is smooth and kind of gentle. Not bad but I expect a stiffer/colder voice.
JC voice is so familiar! Is that the voice actor of Cherry Blossom? And JL has the same va as Kenma, I think...!🥰
The japanese voice of Jiang Cheng is perfect ❤❤❤❤❤
Somebody know who is the VA?
Hikaru Midorikawa
Hikaru Midorikawa 💚💚
U got new subscriber...waiting for new episode
Las voces son perfectas,la de WEI YING es encantadora, tiene el toque de un niño alegré,lo amo demasiado
i just got the hand of the chinese names, and they just changed everything! omg :v
The top BL voice actors are gathered here
Am I the only one who think wei wuxian JP voice fit him?
ep 3?
The Japanese names throw me off so much @-@
誰が、声優してるのかな⁉️とても、良い声ですね✨
i mean i had a hard time memorizing their chinese names and now, there's this :(
中盤に出てきた通りすがりの女の人の声が宮村優子ではないかと考えている
Actually... I don't like wwx voice in japan 😔
+1 he's voice is too flat
Is way too different from the other medias, at first I didn't like it, but know I'm starting to feel it like it belongs to Wei Wuxian
+2 I can’t tell when he is joking and when he is talking seriously 😖
He is a mature wei wuxian, instead of sounding like a teen or a man in his 20', he sounds like a 30yo man, the age he would have been if he hadn't died, it's a different interpretation of the character, but still interesting
@@xoxlove6101 agreed!
Is there a transcript I can read the Japanese from?
好看慢畫戲剧·(古装衣慢畫戲·美畫面·二零二一年·叹·
OH MY WWX SHARE THE SAME VA WITH KISE I'M SO UQHDHYSWQA
why isn't there more? :(
Quiero a Sakurai o Daisuke para Wei WuXian..pero Mirorikawa como Jian Chen es ¡GENIAL!
Can someone please explain to me if the "Kun" of "Gankou-Kun" is a name? The Japanese people add "-kun" to the names of young or close people as a term of affection, right? They're obviously not calling Hanguang-Jun affectionately when they're calling him Gankou-Kun, right? 🤔
i don't think the "-kun" here is similar to the suffix "-kun".
Everyone's Japanese-dub names are based on the Japanese readings of their Chinese names.
Hanguang Jun is written as 含光君, if you use the Japanese reading of each character then it comes out as Gankou Kun. "Kun" is not being used as an honorific here, that's just how you read 君 in Japanese.
@@AnimeDudess Thanks for explaining!
HAHAAHAH IT SEEMS WEIRD IDK WHY BUT HIS VOICE SOUND LIKE HEIJI SO MUCH HAHAHAAHAHA ok pls don't kill me
No you're not wrong, he sounds a lot like Keiji-San, I was pretty shocked to hear it as well
I think I got used to Wei Ying voices
why is Tastuhisa Suzuki everywhere?
結構こっちの声優陣の方が好きだなー。笑
It is a pity that the names have changed In Chinese it was much more beautiful 😓
It’s the same lmao
Isn't gankou kun a bit weird..they should have used sama or dono type smth kun is really weird👀 seeing disciples using kun too is a bit too much..😅
緑川さんは本当に大好きですけど、私の中の“江澄”ではなかった。残念です
还是中文的好听
I love Tattsun but I honestly think he doesn’t fit as WWX.
True 😭
I prefer Murase over Kaji as Jing Ling's VA tbh.
Idk but since I first saw the dongua dubbed, I think Kaji is better. But nonetheless Ayumu is okay too as Jin Ling.
@@ellainearcilla2902 Fair enough. Having listened to both dubs the past year (what I can find of the audio drama anyways), I think both are good and suit the different portrayals of Jin Ling in both adaptations. Audio drama Jin Ling is very bratty which Murase is great at, while donghua Jin Ling is more haughty/snobby which is right up Kaji's alley. They would probably sound different if they swapped positions.
@@AnimeDudess Yeah I agree on Muyase, upon hearing the 2nd episode of this audio drama I can say he done a great job portraying a brat. Lol
Jin Ling/Kin Ryou/Jin Ling/Kin Ryou/Jin Ling/Kin Ryou I don't even know anymore 😭
But anyway he has a nice voice but he doesn't sound like a 15 year old (or maybe it's just me-)
The names are the same lmao
@@mafumafu_no.1fan588 In the audio drama it's different, but in the donghua it's the same. I'm talking about the audio drama right now.
Ran Shitsui tho...
たっつん!?
HELL YASS
Ааааа, у них совсем другие голоса, пипяка, ребятки, это немного путает...... Но я понимаю почему так сделано
Fansub?
Whyyyyyyyyyy😩😩😩😩😩
웹툰이랑도 조금 다르네? 소설 따라가는건가? 소설은 본적이 없어서 모르는데..
네, 웹툰보다 소설을 더 많이 따릅니다.
@@kuruppuru 오오 그렇군요!! 알려주셔서 감사합니다!
Ran Bouki (this anime) = Sai (Naruto series)
Apasih-_-
Wei Wuxian's voice is terrible, it didn't match anything with the character, it's so weirdo