Primer doblatge en català de la història - Draps i ferro vell (Bric-a-brac et cie) (1931)
HTML-код
- Опубликовано: 6 дек 2012
- Enguany es compleixen 81 anys del primer doblatge en català d'un film, la producció francesa "Draps i ferro vell" de 1931 i protagonitzada per Fernandel. El director cinematogràfic i periodista Magí Murià i Torner (1881-1958) va ser l'encarregat de dirigir el doblatge.
tot un tresor històric
gràcies per recuperar-lo!!!
Quan el català de barcelona tenia vocals neutres, no pas com ara que és... en fi, castellà bàsicament.
AY BUENO HOME!
Ka passa amb Barsalona?. Som molt guapus i guaisss i ans taniu anvesha
de fet el fet de parlar amb la A en comptes de fer servir la vocal neutra, tot i ser criminal, ens allunya del castellà més que no pas hi apropa. El català occidental és el que és més proper al castellà en aquest sentit, degut a la seva pronunciació de la vocal neutra com a una "e".
als pobles encara les hi tenim
Quina joia! Moltes gràcies per compartir-la.
Molt divertit. Un gran document històric!
GRACIES !!!🤩🤩🤩
Sí, gràcies per penjar-lo!
El primer doblatge en català fet a Barcelona fa 85 anys ara semblaria que l'han doblat actors de la Garrotxa. Al minut 29 sona una divertida cançó
A mi em sembla sentir mon àvia o la tieta de mon àvia. O bé fins i tot gent de Girona. Que n'és de bonic tot plegat!
@@ainhoaaparicio3729 al meu poble parlem tots així sona com els programes de radio que fan squi
Coi! Una meravella! :)
Fantàstic!!!! Tot un tresor....
"nenes tendres i senyores dures" xDD.
Caram, tota una joia!!! :))
Seria bo conèixer els actors que van doblar-la!
"El vàreig comprar". Això és or.
otaku
Boníssim!
Això és or!
es veu fresc
ai, el senyoret joan...
molt bo
Ús heu plantejat aplicar l'algorítme de restouració d'imatge i color basat en inteligència artificial?
ruclips.net/video/3RYNThid23g/видео.html
Es bona la peli?
No és res de l'altre dijous pero hi surt en Fernandel...i el doblatge és molt fidel a l'original francès.
😂😂😂...Doncs no està gens malament.