Шарль Бодлер - Падаль

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 окт 2024
  • Перевод - Вильгельм Левик.
    Читает Василий Белоцерковский.

Комментарии • 13

  • @Mania-ri3yd
    @Mania-ri3yd Год назад +7

    Мне нравится, с какой праздничной интонацией приподноситься этот стих😅

  • @uria2653
    @uria2653 Год назад +2

    Милая беседа с возлюбленной девушкой...И главное, с красочным изображением будущих перспектив...😂😂😂

  • @sunnyhello2263
    @sunnyhello2263 Год назад

    Помогло выучить стихотворение, спасибо

  • @arklid
    @arklid 2 года назад

    В музыкальном исполнении группы "Судный день" это стихотворение стало потрясающей песней "Падаль"!

    • @patrokir4024
      @patrokir4024 Год назад

      да и у Алисы ничего получалось.

  • @uvoxi
    @uvoxi Год назад

    Вы помните ли то, что видели мы летом?
    Мой ангел, помните ли вы
    Ту лошадь дохлую под ярким белым светом,
    Среди рыжеющей травы?
    Полуистлевшая, она, раскинув ноги,
    Подобно девке площадной,
    Бесстыдно, брюхом вверх лежала у дороги,
    Зловонный выделяя гной.
    И солнце эту гниль палило с небосвода,
    Чтобы останки сжечь дотла,
    Чтоб слитое в одном великая Природа
    Разъединенным приняла.
    И в небо щерились уже куски скелета,
    Большим подобные цветам.
    От смрада на лугу, в душистом зное лета,
    Едва не стало дурно вам.
    Спеша на пиршество, жужжащей тучей мухи
    Над мерзкой грудою вились,
    И черви ползали и копошились в брюхе,
    Как черная густая слизь.
    Все это двигалось, вздымалось и блестело,
    Как будто, вдруг оживлено,
    Росло и множилось чудовищное тело,
    Дыханья смутного полно.
    И этот мир струил таинственные звуки,
    Как ветер, как бегущий вал,
    Как будто сеятель, подъемля плавно руки,
    Над нивой зерна развевал.
    То зыбкий хаос был, лишенный форм и линий,
    Как первый очерк, как пятно,
    Где взор художника провидит стан богини,
    Готовый лечь на полотно.
    Из-за куста на нас, худая, вся в коросте,
    Косила сука злой зрачок,
    И выжидала миг, чтоб отхватить от кости
    И лакомый сожрать кусок.
    Но вспомните: и вы, заразу источая,
    Вы трупом ляжете гнилым,
    Вы, солнце глаз моих, звезда моя живая,
    Вы, лучезарный серафим.
    И вас, красавица, и вас коснется тленье,
    И вы сгниете до костей,
    Одетая в цветы под скорбные моленья,
    Добыча гробовых гостей.
    Скажите же червям, когда начнут, целуя,
    Вас пожирать во тьме сырой,
    Что тленной красоты - навеки сберегу я
    И форму, и бессмертный строй.

  • @alexeybystrov5019
    @alexeybystrov5019 6 месяцев назад

    "...брюхом ВВЕРЬХ лежала у дороги..." Это чей говор? Вверьх - скобари? Чтец-декламатор ОБЯЗАН грамотно произносить все слова.

    • @CyrilAnnas
      @CyrilAnnas 2 месяца назад

      Это вариант нормы, старомосковское произношение.

  • @Rusanovka
    @Rusanovka 5 месяцев назад

    Похоже, что она ему так и не дала...