♫ Leonard Cohen 'Treaty' / Леонард Коэн, "Пакт" (слова, перевод, титры CC)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 сен 2024
  • Leonard Cohen 'Treaty' / Леонард Коэн, "Пакт", 2016
    Перевод - Сергей Мохров, 2023
    Хоть перевод эквиритмический, ритмический рисунок автора сохранён не везде.
    Прим. "Юбилей" - на самом деле это ветхозаветная традиция, когда каждый 50й год - т.е. после 7х7=49 лет - становился особенным: среди прочего в этот год списывались все долги, и не засеивались поля.
    📎Весь плейлист "Леонард Коэн"
    • Leonard Cohen / Леонар...
    'Treaty' / "Пакт"
    (C) Leonard Cohen, 2016
    Пер. Сергей Мохров, 2023
    Я видел - воду обернул в вино,
    Потом вино Ты в воду обернул.
    Я каждый вечер за Твоим столом -
    Пытаюсь взмыть, но всё же не могу.
    Я был бы рад - давай заключим пакт,
    Кто царь горы - совсем неважно мне.
    Устал и злюсь - такой у нас контакт.
    Я всё теплю надежду - пакт мы заключим между
    Твоей любовью и моей.
    На улицах танцуют - Юбилей,
    Продáлись за любовь - теперь вольны.
    Мне жаль, что из Тебя я сделал тень,
    Только я из нас двоих... реален был.
    С тех пор, как Ты пропал, я не сказал
    Ни слова, что не скажет лжец любой,
    Одни помехи, и пропал сигнал,
    Ты заземлял, мой дух звучал,
    Ты был антенной...
    Поля кричат - там тоже Юбилей,
    Продáлись за любовь - теперь вольны.
    Мне жаль, что из Тебя я сделал тень,
    Только я из нас двоих... реален был.
    Тот змей был удивлён своим грехом,
    И, кожу сняв, искал змею внутри,
    Но гол тот змей, что заново рождён -
    Яд проникает всюду - посмотри.
    Я был бы рад - давай заключим пакт,
    Кто царь горы - совсем неважно мне.
    Устал и злюсь - такой у нас контакт.
    Я всё теплю надежду - пакт мы заключим между
    Твоей любовью и моей.
    ***
    I've seen you change the water into wine
    I've seen you change it back to water, too
    I sit at your table every night
    I try but I just don't get high with you
    I wish there was a treaty we could sign
    I do not care who takes this bloody hill
    I'm angry and I'm tired all the time
    I wish there was a treaty, I wish there was a treaty
    Between your love and mine
    Ah, they're dancing in the street - it's Jubilee
    We sold ourselves for love but now we're free
    I'm so sorry for that ghost I made you be
    Only one of us was real and that was me
    I haven't said a word since you been gone
    That any liar couldn't say as well
    I just can't believe the static coming on
    You were my ground, my safe and sound
    You were my aerial
    Ah, the fields are crying out - it's Jubilee
    We sold ourselves for love but now we're free
    I'm so sorry for that ghost I made you be
    Only one of us was real and that was me
    I heard the snake was baffled by his sin
    He shed his scales to find the snake within
    But born again is born without a skin
    The poison enters into everything
    And I wish there was a treaty we could sign
    I do not care who takes this bloody hill
    I'm angry and I'm tired all the time
    I wish there was a treaty, I wish there was a treaty
    Between your love and mine

Комментарии • 5

  • @LENAGO55
    @LENAGO55 11 месяцев назад

    Впечетляющие 🤔Благодарю👍нужно переварить🙃очень неожиданно❤

  • @alantornsberg1446
    @alantornsberg1446 11 месяцев назад

    Спасибо за творчество (Леонарду Коэну и Сергею Мохрову).

  • @alexanderchernyshov2779
    @alexanderchernyshov2779 7 месяцев назад

    Жаль что канал на паузе.

  • @TrueNeutralEvGenius
    @TrueNeutralEvGenius 11 месяцев назад

    В части "He shed his scales to find the snake within" очень неудачный перевод, теряющий смысловую и семантическую нагрузку, ибо по сути Леонард пишет и говорит: сбрасывая кожу, он нашел, что змея внутри (а не снаружи). А не "искал змею внутри".
    И есть еще такие моменты, но не буду уж расписывать. Но продолжай в том же духе шлифовать мастерство. Всех благ.