Me encanta esta canción es preciosa, es maravillosa. Es la primera vez que escucho a Amaia cantar en su idioma Euskera, me encanta el Euskera.Amaia ha cantado precioso esta canción.
El vasco, el idioma más antiguo de Europa, y me etrevería a decir que el más bonito también. No soy vasco, aunque tengo orígenes guipuzcoanos tres generaciones atrás y voy todos los años al País Vasco. Quizás sea por eso por lo que me encante tantísimo este bello idioma, ¡corre por mi sangre!
Mikel gonzalez, perdona, pero la mayoría de HISPANOAMERICANOS (incluyendo a los que viven en USA), llamamos ESPAÑOL a nuestra hermosa lengua MADRE. Además, con aprox. 600 millones de hablantes, el ESPAÑOL tendrá seguramente, una LARGA VIDA!
Pedazo de canción hace años que la escuché y todavía hoy se me ponen los pelos de punta.aupa el euskera el mejor idioma y el más antiguo gora Euskadi ...y aúpa sestao
Antes de oír esta versión la escuché solo con Mikel (con subtítulos) y sinceramente me emocionó muchísimo. Es muy sencilla pero muy profunda. Ahora si le agregamos el escuchar a Amaia eso ya es un postre. ¡¡Gracias por compartir!!
Homenaje a todos los musicos de euskadi de la historia homenaje al mejor grupo de la historia de euskadi ITOIZ que engloba a todos , la lengua euskera , el arte la cultura folk vasco ... homenaje a ITOIZ que engloba a todos los musicos de euskadi y todos los estilos musicales rock folk instrumental reggae punk pop cantautor etc... gora euskadi
Aunque no entiendo el idioma Vasco, la cancion es muy bonita y su ritmo musical es muy grandioso, asi como la combinacion de las voces de Mikel y Amaia Montero, suenan espectacular me encanta ese duo; me gustaria que la cantaran juntos en el idioma Español para asi comprender lo que trasmiten en la cancion. Muchas gracias por su bonita cancion, video y actuacion.
I love this song, it gives me goose bumps, it brings me good memories of a very handsome Basque guy, I am learning some words because of him. He has the most beautiful eyes and the most sweet smile. Musuak to him!!!
Me recuerda al 2007, creo que salió poco antes de que Amaia se fuera de La oreja de Van Gogh 😢 así que inevitablemente me recuerda esos días, yo tenia 17 años y escuchaba mucho este tema, antes de saber de qué trataba ya me daba mucha nostalgia la melodía y la forma de cantar especialmente de Amaia. ❤
6 месяцев назад+2
Los mismos recuerdos me trae, al escucharla logro revivir esos tiempos con esa decisión de Amaia que casi 20 años después me sigo cuestionando.
fueron muchas cosas que se juntaron para que se separe, la fama, las decisiones en la produccion, su personalidad, la agenda apretada, el cansancio, pobre amaia no a de ser facil se la cara y voz de una banda, pero al final fue decision solo de ella
Estamos aquí y me alegro y seguro que tu padre también; y qué bien...¿cómo va tu bufanda blanca. Cuatro tejados encima la luna en medio y tú mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! va a venir donde mí y de nuevo seremos felices en la fiesta de cualquier pueblo. Dulcemente cántame María Solt de Benito. Sin llorar, estás blanca y las lágrimas borran tu color. Cuatro tejados encima la luna en medio y tu mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! Va a venir donde mi y de nuevo seremos felices en la fiesta de cualquier pueblo. Feliz-felices mañana volveremos a estar con un poco de champán; sin dinero pero las estrellas estan con nosotros junto con la musica de un piano. Cuatro tejados encima la luna en medio y tu mirando hacia arriba, tu humo en las manos con un soplo...soplo! Va a venir donde mi y de nuevo seremos felices en la fiesta de cualquier pueblo.
LAUI TEILATU. ORIGINAL DE ITOIZ. (Grabada en 1978) Estamos aquí, y me alegro. Y seguro que tu padre también; y qué bien... ¿cómo va tu bufanda blanca? Sobre cuatro tejados, la luna en medio, y tú... mirando hacia arriba, tu gesto con las manos... Con un suspiro vendrás a mí. Y de nuevo seremos felices en la fiestas de cualquier pueblo. Dulcemente, cántame, El María Solt de Benito. Sin llorar, estás pálida y las lágrimas borran tu color. Sobre cuatro tejados, la luna en medio, y tú... mirando hacia arriba, tu gesto con las manos... Con un suspiro vendrás a mí. Y de nuevo seremos felices en la fiestas de cualquier pueblo. felices, mañana volveremos a estar con un poco de champán; sin dinero pero las estrellas están con nosotros con la música de un piano. Sobre cuatro tejados, la luna en medio, y tú... mirando hacia arriba, tu gesto con las manos... Con un suspiro vendrás a mí. Y de nuevo seremos felices en la fiestas de cualquier pueblo. Sobre cuatro tejados, la luna en medio, y tú... mirando hacia arriba, tu gesto con las manos... Con un suspiro vendrás a mí. Y de nuevo seremos felices en la fiestas de cualquier pueblo.
Muy agradable canción, también tengo raíces Vascas y me interesa todo lo referente a ellos,si bien tengo muy poca información al respecto,mi apellido es SENMARTIN,o SAN MARTÍN, así firmamos la familia en forma dividida, uno de los tantos grupos vascos a los que me uni hace poco,me informó que el real es SAN MARTÍN y qué pertenece a Navarra, desde ya muchas gracias ❤😅.
@@miguelangelmarcosbueno8005 imagino que sabrás que la región vasca esta administrada por dos estados diferentes. O eso, o Iparralde no es vasca, o es parte España también.
Joder que son de Donosti cómo no van a hablar español?y francés seguramente ya que a las ciudades que están relativamente cerca de Francia nos metían francés en el colegio en vez de inglés, eso en mi época claro.
supongo que sabrás que Euskadi está administrada por ella misma Euskadi lo único que tiene de española es que queda al lado de Cantabria i la rioja i nosotros los catalanes próximamente también nos independizaremos fiscalmente i administrativamente de España venga majo a seguir bien en tu españa visca Catalunya lliure !!! gora Euskadi askatuta !!!! @@miguelangelmarcosbueno8005
Preciosa canción !!!Me recuerda mucho a a mi marido, a el le encantaba esta canción, era vasco y falleció hace muy poco.
De les cançons més boniques que he escoltat i escoltaré.
Me encanta esta canción es preciosa, es maravillosa. Es la primera vez que escucho a Amaia cantar en su idioma Euskera, me encanta el Euskera.Amaia ha cantado precioso esta canción.
estoy enamorado de esta canción que bien suena el euskera cantando !!
Dos grandes y muy grandes.
Me encantan ❤❤❤❤❤
El vasco, el idioma más antiguo de Europa, y me etrevería a decir que el más bonito también. No soy vasco, aunque tengo orígenes guipuzcoanos tres generaciones atrás y voy todos los años al País Vasco. Quizás sea por eso por lo que me encante tantísimo este bello idioma, ¡corre por mi sangre!
El más abtiguo es el rumano compañero
@@serafinriostraver5510 teniendo en cuenta que el rumano procede del latín y el euskera es una lengua preindoeuropea, pues no
@@serafinriostraver5510 No. XD el euskera es más antiguo que el rumano.
Larga vida al ESPAÑOL!
Mikel gonzalez, perdona, pero la mayoría de HISPANOAMERICANOS (incluyendo a los que viven en USA), llamamos ESPAÑOL a nuestra hermosa lengua MADRE.
Además, con aprox. 600 millones de hablantes, el ESPAÑOL tendrá seguramente, una LARGA VIDA!
A pesar de ser de ascendencia canaria siempre he sentido atraccion por el pais vasco y su lengua
Las grandes canciones nos abrazan a través de las palabras y los momentos que guarda la mente y el corazón ...un beso para el cielo
❤
Pedazo de canción hace años que la escuché y todavía hoy se me ponen los pelos de punta.aupa el euskera el mejor idioma y el más antiguo gora Euskadi ...y aúpa sestao
Jajajjaa
GORA SESTAO
Antes de oír esta versión la escuché solo con Mikel (con subtítulos) y sinceramente me emocionó muchísimo. Es muy sencilla pero muy profunda.
Ahora si le agregamos el escuchar a Amaia eso ya es un postre.
¡¡Gracias por compartir!!
Solo mikel y amáia podían hacer pedazo versión me quito el sombrero
Bella canción, y bello idioma. Saludos desde México
Saludos desde República Checa.
Saludos desde el infinito👍
Saludos desde narnia
Saludos desde Donosti amigo, eskerrik asko 😉
Homenaje a todos los musicos de euskadi de la historia homenaje al mejor grupo de la historia de euskadi ITOIZ que engloba a todos , la lengua euskera , el arte la cultura folk vasco ... homenaje a ITOIZ que engloba a todos los musicos de euskadi y todos los estilos musicales rock folk instrumental reggae punk pop cantautor etc... gora euskadi
Aunque no entiendo el idioma Vasco, la cancion es muy bonita y su ritmo musical es muy grandioso, asi como la combinacion de las voces de Mikel y Amaia Montero, suenan espectacular me encanta ese duo; me gustaria que la cantaran juntos en el idioma Español para asi comprender lo que trasmiten en la cancion. Muchas gracias por su bonita cancion, video y actuacion.
@@gloriagarcia7090la canción fue escrita en euskera por eso la cantan en euskera
Qué bonito. La voz de Amaia desgarra. Me encanta.
😍 hermosa hermosa canción...
I love this song, it gives me goose bumps, it brings me good memories of a very handsome Basque guy, I am learning some words because of him. He has the most beautiful eyes and the most sweet smile. Musuak to him!!!
Mikel Erentxun que grande ❤
Emocionante, ¡preciosa canción!
Me recuerda al 2007, creo que salió poco antes de que Amaia se fuera de La oreja de Van Gogh 😢 así que inevitablemente me recuerda esos días, yo tenia 17 años y escuchaba mucho este tema, antes de saber de qué trataba ya me daba mucha nostalgia la melodía y la forma de cantar especialmente de Amaia. ❤
Los mismos recuerdos me trae, al escucharla logro revivir esos tiempos con esa decisión de Amaia que casi 20 años después me sigo cuestionando.
fueron muchas cosas que se juntaron para que se separe, la fama, las decisiones en la produccion, su personalidad, la agenda apretada, el cansancio, pobre amaia no a de ser facil se la cara y voz de una banda, pero al final fue decision solo de ella
No entiendo el euskera,pero me encanta esta cancion
No sabes euskera? Es igual, al corazón te llegará!!!
Será la única que aprendí lo que significa y me encanta.
Estamos aquí
y me alegro
y seguro que tu padre también;
y qué bien...¿cómo va
tu bufanda blanca.
Cuatro tejados encima
la luna en medio y tú
mirando hacia arriba,
tu humo en las manos
con un soplo...soplo!
va a venir donde mí
y de nuevo seremos
felices
en la fiesta de cualquier pueblo.
Dulcemente
cántame
María Solt de Benito.
Sin llorar,
estás blanca y las lágrimas
borran tu color.
Cuatro tejados encima
la luna en medio y tu
mirando hacia arriba,
tu humo en las manos
con un soplo...soplo!
Va a venir donde mi
y de nuevo seremos
felices
en la fiesta de cualquier pueblo.
Feliz-felices mañana
volveremos a estar
con un poco de champán;
sin dinero pero
las estrellas estan con nosotros
junto con la musica de un piano.
Cuatro tejados encima
la luna en medio y tu
mirando hacia arriba,
tu humo en las manos
con un soplo...soplo!
Va a venir donde mi
y de nuevo seremos
felices
en la fiesta de cualquier pueblo.
La traducción no es correcta 100%
SIEMPRE HAY QUE RECORDAR.
Precioso tema
LAUI TEILATU.
ORIGINAL DE ITOIZ. (Grabada en 1978)
Estamos aquí,
y me alegro.
Y seguro que tu padre también;
y qué bien...
¿cómo va tu bufanda blanca?
Sobre cuatro tejados,
la luna en medio,
y tú...
mirando hacia arriba,
tu gesto con las manos...
Con un suspiro vendrás a mí.
Y de nuevo seremos felices
en la fiestas de cualquier pueblo.
Dulcemente,
cántame,
El María Solt de Benito.
Sin llorar,
estás pálida y las lágrimas
borran tu color.
Sobre cuatro tejados,
la luna en medio,
y tú...
mirando hacia arriba,
tu gesto con las manos...
Con un suspiro vendrás a mí.
Y de nuevo seremos felices
en la fiestas de cualquier pueblo.
felices,
mañana
volveremos a estar
con un poco de champán;
sin dinero pero las estrellas están con nosotros
con la música de un piano.
Sobre cuatro tejados,
la luna en medio,
y tú...
mirando hacia arriba,
tu gesto con las manos...
Con un suspiro vendrás a mí.
Y de nuevo seremos felices
en la fiestas de cualquier pueblo.
Sobre cuatro tejados,
la luna en medio,
y tú...
mirando hacia arriba,
tu gesto con las manos...
Con un suspiro vendrás a mí.
Y de nuevo seremos felices
en la fiestas de cualquier pueblo.
Oso ondo!! : )
Muy buena traducción
Ederra!! ❤❤❤😢😢😢
hermosa!!!☮️❤️🇦🇷
Que bien cantan los dos si tenéis la misma opinión darle like a este vídeo i al comentario
Esta canción la dedico al vecino del portal 16, la escuchaba cuando sacaba el carne de conducir en 2010
TE AMO AMAIA MONTERO.
Goxo goxo!!
perfecto 👌
ta berriz izango gara edozein herriko jaixetan-------; )---------; )
Oso polita!
Polit polita!!!!!
La version increible, no conocia
lo bordan
Ojalá la subtitularan en español! Suena hermosa, quisiera saber qué dicen
Buscala por onternet itoiz lau teilatu te va aparecer. La quize copiar y no me deja
Woow
es vasca!
😍😍
Rcdos d Lanestosa
Itoiz
es euskara
Muy agradable canción, también tengo raíces Vascas y me interesa todo lo referente a ellos,si bien tengo muy poca información al respecto,mi apellido es SENMARTIN,o SAN MARTÍN, así firmamos la familia en forma dividida, uno de los tantos grupos vascos a los que me uni hace poco,me informó que el real es SAN MARTÍN y qué pertenece a Navarra, desde ya muchas gracias ❤😅.
de hecho ambos son vascos pero cantan en español fantasticamente
Son Españoles,castellano parlantes de esa maravillosa y fantástica región Española que es Euskalherria.
@@miguelangelmarcosbueno8005 imagino que sabrás que la región vasca esta administrada por dos estados diferentes. O eso, o Iparralde no es vasca, o es parte España también.
Joder que son de Donosti cómo no van a hablar español?y francés seguramente ya que a las ciudades que están relativamente cerca de Francia nos metían francés en el colegio en vez de inglés, eso en mi época claro.
supongo que sabrás que Euskadi está administrada por ella misma Euskadi lo único que tiene de española es que queda al lado de Cantabria i la rioja i nosotros los catalanes próximamente también nos independizaremos fiscalmente i administrativamente de España venga majo a seguir bien en tu españa visca Catalunya lliure !!! gora Euskadi askatuta !!!! @@miguelangelmarcosbueno8005
No c q idioma es pero amalia tienes una voz increiblemente romantica y sensual
Euskera, el idioma más antiguo de Europa.
Oso ondo
Cancer Moon In Your Back!
Es euskera y es Amaia no amalia.
Gora Euskalerria Española!!
Vaya destrozo
Que atentado de versión, uffff. Amaia y Mikel a la cárcel...
¿¿¿Pero qué clase de herejía es esta???