Fredrikson on menettänyt elämänhalunsa, lastenkodin hoitajatarta ei näemmä kiinnosta myöskään tarpeeksi ja Muumipappa on selvästi kastroitu, kun ääni on noin korkea. Antakee joku Mörölle jotain tohon refluksiin.
MTV:n versiossa Mörkö kuulostaa puiston penkille sammuneelta spugelta jonka joku yrittää herättää, ja dena reagoi siihen, tyyliin "öörrhöörrhöörrhöörö".
Ai että kun voi olla paska dubbi. Jos mä joskus muksuja saan niin pidän siitä huolen että jos muumeja kattoo nii kattoo kans alkuperäsellä dubilla. Perkele.
"Pelastan hukkuvan tietysti/Aion pelastaa hukkuvan" Niin että kukas tässä oli Hukkumassa? Luulin että Mörkö jahtasi. Mietin että onko Ylella tullut käännösvirhe tai jotain, mutta että MTV:kään ei tätä huomannut/ajatellut korjata. Hieman erikoinen konteksti virhe. Pitäisikö tässä opetella japania ja itse kääntää se alkuperäinen japanidubin lause?
Eikö "hukkuva" tässä kontekstissa oletusarvoisesti tarkoittaisi jotakuta, joka on "hukassa" sanan merkityksessä "tuomittu" tai "tuhon oma", kirjaimellisesti vedenvaraan joutuneen hukkujan sijaan?
Kirjassa kyseinen mörkö yritti syödä lastenkodin johtajan Hemuli-tädin, mutta tässä tulee lähinnä kuva, että Mörkö halusi vain seuraa tms. "Ei se mitään tee, se on vain yksinäinen"
Tosta Mörön historiasta herää kyllä kysymyksiä: 1. Mistä Fredrikson tuntee Mörön? 2. Tunteeko Muumipappa Mörön oikeasti jaksossa "Pikkuruiset vieraat"? Tässä hän ilmeisesti saa kuulla Möröstä ekan kerran. Hoksaatteko, mitä tarkoitan?...
Mielenkiintoisen tästä epäjohdonmukaiselta vaikuttavasta yksityiskohdasta tekee miten se tulee suoraan Toven kirjoista. Toki asiaa voisi selittää muutamallakin tapaa, mutta todennäköisesti Jansson yksinkertaisesti vain unohti ettei Muumipappa olisi tuntenut Mörköä nimeltä Muumit ja Taikurinhatussa. Mörkö on muutenkin kirjoissa sikäli mielenkiintoinen hahmo, että kirjojen asennoituminen Mörköön näyttäisi heijastelevan Toven omakohtaisia tuntemuksia yksinäisyyden ja surumielisyyden kokemustensa kanssa; varhaisemmissa kirjoissa Mörkö on selvästi antagonistisempi ja pahansuopaisempana näyttäytyvä hahmo, mutta kirjojen edetessä hahmo saa selvästi sympaattisempia piirteitä, kulminoituen miten kirjassa Muumipappa ja Meri Muumipeikko ystävystyy Mörön kanssa tunnistettuaan tästä itsensä.
Fredrikson on menettänyt elämänhalunsa, lastenkodin hoitajatarta ei näemmä kiinnosta myöskään tarpeeksi ja Muumipappa on selvästi kastroitu, kun ääni on noin korkea. Antakee joku Mörölle jotain tohon refluksiin.
MTV:n versiossa Mörkö kuulostaa puiston penkille sammuneelta spugelta jonka joku yrittää herättää, ja dena reagoi siihen, tyyliin "öörrhöörrhöörrhöörö".
Juoppo spuge
Todella hyvä kuvaus. Ja vaikka on pitemmälle sarjaan menty, niin ei oo ku entistä säälittävämmäks toi dubbaus menny.
Tuo mörkö kuulostaa joltai puistonpenkille sammuneelt juopolt (uudessa dubissa)
Lol
Fredriksonin ääni kuulosti siltä kuin sitä ei vois vähempää kiinnostaa.
Ai että kun voi olla paska dubbi. Jos mä joskus muksuja saan niin pidän siitä huolen että jos muumeja kattoo nii kattoo kans alkuperäsellä dubilla. Perkele.
Asiaa! Alkuperäinen dubbi on se ainoa ja oikea josta tulevien sukupolvienkin kuuluisi nauttia.
Alkuperäiset muumit löytyy dailymotion sivustolta
Tää tappajamörkö on selvästi kokonaan eri kuin se Muumilaakson Mörkö.
Alkuperäinen mörkö
- aaaaaaaaaaa
Uusi mörkö
- öööööööh
Meillä on alkuperäsenä versiona nää Muumipapan muistelmat. Ps. Ei näissä Mtv:een dupeissa oo mitään tunnetta. Kaikki liian nuoria äänien suhteen
Tää uusi dubbi on kyllä laimea
Mä toivon että maikkari ei tehnyt näitä tosissaan...
Toi Mörön uus ääni kuulostaa siltä ku mörkö örisis kännissä että örrrr örrrr örrrr mishä on mun viinat?
"Pelastan hukkuvan tietysti/Aion pelastaa hukkuvan" Niin että kukas tässä oli Hukkumassa? Luulin että Mörkö jahtasi. Mietin että onko Ylella tullut käännösvirhe tai jotain, mutta että MTV:kään ei tätä huomannut/ajatellut korjata. Hieman erikoinen konteksti virhe. Pitäisikö tässä opetella japania ja itse kääntää se alkuperäinen japanidubin lause?
Nyt kun mainitsit, niin ihan piti tarkistaa. Japaniksi suora käännös: "Eikö se ole selvää? Aion pelastaa hänet!"
Eikö "hukkuva" tässä kontekstissa oletusarvoisesti tarkoittaisi jotakuta, joka on "hukassa" sanan merkityksessä "tuomittu" tai "tuhon oma", kirjaimellisesti vedenvaraan joutuneen hukkujan sijaan?
Olisi kiva jos laitaisit vielä jonkun vertailun nää on parhaita ☺👍
"aion pelastaa hukkuvan"
Tähän sopii yhden muumitubettajan lause "Öö Muumipeikko, opettele artikuloimaan
Olikohan Mörkö vihainen oprokodin johtajalle jostain?
tätä ei kyl oo sillee selitetty mutta epäilen että se johtajar varmaan vaan suututti Mörön joka sitten lähtee jahtiin.
Joko se tai sit Mörkö vaan haluaa seuraa
Kirjassa kyseinen mörkö yritti syödä lastenkodin johtajan Hemuli-tädin, mutta tässä tulee lähinnä kuva, että Mörkö halusi vain seuraa tms. "Ei se mitään tee, se on vain yksinäinen"
Ei se mitään tee se on vain yksinäinen mutta jos se ehtii kosketteaa sinua muutut jääkalikaksi.Jotenkin aika ristiriitanen vastaus xD
Toi kuulostaa ettoi mörkö on kännissä
Voiks tehä ton yle vs mtv3 siitä kohast missä vili jonka lyö niiskuneitiä sillä koril
Vittu että inhoon näitä uusia dubbeja. Oliko pakko pilata...
No Maikkarin Mörkö ei ole niin pelottava kuin alkuperäisessä muttei täysin säälittäväkään
1:10 alkuperäinen Nuuskamuikkusen ääni
Ja just kun aattelin et Mörön äänessä on tapahtunut edistystä...
Mikä VITTU toi Fredriksonin ääni on olevinaan??
tolle c-moren juopolle saa aina nauraa
Ei sitten yhtään sopivampia näyttelijöitä saanut
Vitsi et MTV on näin surkee äänimiksauksen kaa ei jumalauta XD
Kaamalaa😂toi mörkö kuullstaan kun olis juonut alkoholia😆
Mä luulen, että muumipappa ei oo vaan muistanut mörköä ton jälkeen.
Mörkö oli tässä mtv dubis aika erinlaisen kuuloinen verratuna muihin kohtiin ihan hyvä mutta niin vanhakin on
HOI PELASTAVA MUUMI TÄÄLLÄ!XD
Mtv ei edes yritä lainkaan.
Polish Groke is still scearier
Kuulosti siltä että ne ei kuunellu😂😁😀
Tosta Mörön historiasta herää kyllä kysymyksiä:
1. Mistä Fredrikson tuntee Mörön?
2. Tunteeko Muumipappa Mörön oikeasti jaksossa "Pikkuruiset vieraat"? Tässä hän ilmeisesti saa kuulla Möröstä ekan kerran. Hoksaatteko, mitä tarkoitan?...
Voi olla, että muumipappa on unohtanut sen 🤔
Ehkä kyseessä on toinen Mörkö, Pappa unohti tai hän tiesi siitä mutta ei halunnut mainita Mörköä
Mielenkiintoisen tästä epäjohdonmukaiselta vaikuttavasta yksityiskohdasta tekee miten se tulee suoraan Toven kirjoista. Toki asiaa voisi selittää muutamallakin tapaa, mutta todennäköisesti Jansson yksinkertaisesti vain unohti ettei Muumipappa olisi tuntenut Mörköä nimeltä Muumit ja Taikurinhatussa.
Mörkö on muutenkin kirjoissa sikäli mielenkiintoinen hahmo, että kirjojen asennoituminen Mörköön näyttäisi heijastelevan Toven omakohtaisia tuntemuksia yksinäisyyden ja surumielisyyden kokemustensa kanssa; varhaisemmissa kirjoissa Mörkö on selvästi antagonistisempi ja pahansuopaisempana näyttäytyvä hahmo, mutta kirjojen edetessä hahmo saa selvästi sympaattisempia piirteitä, kulminoituen miten kirjassa Muumipappa ja Meri Muumipeikko ystävystyy Mörön kanssa tunnistettuaan tästä itsensä.
Mietin ihan samaa tuon muumipapan ja mörön kanssa. Pappa luultavasti unohti sen, kun voivotteli vain orkokodin johtajattaren pelastamista.
On myös mahdollista että Muumipappa on keksinyt tarinan omasta päästään.
Viljonkan äiti
Hoi pelastava muumi täällä 🤣😂
Minulle ei ole väliä kumpi dubbi on parempi tai ääninäyttelijä hahmolla.
Siis välittäny
Ton muumipeikon uusi ääni kuullostaa siltä rotan ääneltä rottatuilessa
Se on se Remy ja Hikotus.
G
Ö