😇 5:18 - усі завмерли в очікуванні чогось такого... 😅 "жиза", вибачте за сленг) 5:45 😂😂😂 (побажання: побільше життєвих і побутових фраз та зворотів, така як остання звісно - це виняток, мабуть😂)
😂😂 Насправді іспанці дууууже часто вживають слово "мьєрда":) В цьому відео це одна із фраз, але в побуті їх набагато більше) В них ще є багато різних "поганих" слів, але поки мені не дуже комфортно записувати таке відео😅
@@ANNASOFIA1 якщо вам цікаво, можу написати вам декілька іспанських фраз... різні з пісень узяті, побутові, звороти та інші.... для наступних відео, вам зрештою не завадить - а мені, дозволить впевнитися у точності змісту цих фраз (бо знаєте, переклад буває різний (як і в англійській, у іспанській теж буквально нічого не перекладаємо😅)...а з моєю іспанською перекласти чи гугл-перекладачу довіритися, то не діло) слово мьєрда чи міерда вимовляти треба...?
Жива мова дуже потрібна. Супер! Дякую! Чекаю нових випусків. Успіху!
дякую сонце ти дуже гарна
Супер, дякую!!!
Спасибі величезне, з вами дуже приємно вчитися!
Дуже дякую!!😊
Спасибі,Анно -Софіє! І вам гарного дня!
Gracias por la lección
Вподобайка! Продовження іспанських фраз - це чудово, ця тема, на відміну від нудної граматики, мені дуже заходить:)
Дякую!) Тішусь, що цікаво!😀
Цікаво, гарно, естетично, апе, як на мене, занадто швидко. Dispenceme...
😇 5:18 - усі завмерли в очікуванні чогось такого... 😅 "жиза", вибачте за сленг) 5:45 😂😂😂
(побажання: побільше життєвих і побутових фраз та зворотів, така як остання звісно - це виняток, мабуть😂)
😂😂
Насправді іспанці дууууже часто вживають слово "мьєрда":)
В цьому відео це одна із фраз, але в побуті їх набагато більше)
В них ще є багато різних "поганих" слів, але поки мені не дуже комфортно записувати таке відео😅
@@ANNASOFIA1 якщо вам цікаво, можу написати вам декілька іспанських фраз... різні з пісень узяті, побутові, звороти та інші.... для наступних відео, вам зрештою не завадить - а мені, дозволить впевнитися у точності змісту цих фраз (бо знаєте, переклад буває різний (як і в англійській, у іспанській теж буквально нічого не перекладаємо😅)...а з моєю іспанською перекласти чи гугл-перекладачу довіритися, то не діло)
слово мьєрда чи міерда вимовляти треба...?
Українки теж дають гарбуза хлопцям, відмовляючи )
muy interesante :D
dar calabazas в українській теж є така фраза теж з гарбузом
Я не знала про таку фразу) А як вона звучить? Класно, що можу від вас дізнатись щось нове:)
Дівчина дає гарбуз хлопцю, коли вона відмовляє йому в одруженні! Тобто фраза "дати гарбуза" означає "відмовити".
Яка різниця між словами calor, caluroso, cálido y caliente. Можна будь ласка 🙏 з фразами?
Дуже дякую за урок! Дуже цікаво! Але слова "sujetavelas" i "veranin" я не знайшов у словниках. Ви їх точно правильно написали? Може це діалектизми?
Дуже корисні уроки! Дозволю уточнити,в Україні тільки дівчата могли дати ГАРБУЗА, а в раші диню або в диню, а не хлопці.