"Rozwód po polsku" ("Nie uciekaj do mamy") - S. Krajewski & A. Osiecka

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 фев 2025
  • "Rozwód po polsku" (czyli "Nie uciekaj do mamy") - S. Krajewski & A. Osiecka.
    ” Z pamiętnika szalonej gospodyni ”, odcinek 26, 2 września 1984.
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 2

  • @rocznik7871
    @rocznik7871 4 дня назад

    Nie dopuść do tej dramy,
    co chcesz, to sobie rób,
    nie uciekaj mi tylko do mamy!
    Do mamy uciec - to ślub....

    • @kennfaurschou9771
      @kennfaurschou9771  4 дня назад

      Dziękuję za wiadomość. Rozumiem, że pisze pani „dramy”, a nie „bramy”, skoro Osiecka w swoim oryginalnym tekście napisała „dramy”. Jednak w porównaniu z oryginalnym tekstem zmieniono kilka rzeczy, w tym tytuł, który pierwotnie brzmiał „Nie uciakaj od mamy” na „Nie uciekaj do mamy”. W wersji wydanej na płycie w 1989 roku Krajewski śpiewał faktycznie „dramy”, ale na tej samej płycie wydana w 2018 roku, na której znajdują się także słowa, jest napisane „bramy”. Więc jak pani widzi, różne opinie bywają na ten temat! Wiadomo, ze nierzadko jednak zmienia się niektóre slowa w starszych tekstach, aby uczynić je bardziej współczesnymi. Odnośnie innych zmian w tekście, wybrałem sformułowanie z programu telewizyjnego z 1984 roku, w którym Krajewski śpiewa „Odejść, co to był za pomysł” zamiast oryginalnego „Nagle odejść tez mi pomysl”, bo bardziej mi się podobał. W tej interpretacji były tylko 3 wersety, tak jak w publikacji z 1989 roku też były tylko 3 wersety, ale nie te same trzy! Zdecydowałem się uwzględnić w mojej wersji wszystkie cztery wersety.Dziękuję za uwagę i miłego dnia życzę.