Molier to spolszczona wersja francuskiego nazwiska Molière, które nie kończy się na "-r", a właśnie na "e", które dopiero jest nieme. I właśnie dlatego polska wersja, która jest kalką fonetyczną (czyli ze słuchu), brzmi z mocnym "-r" na końcu ;) Jak "Szopen" - czytamy "sz" tam, gdzie po francusku jest ten dźwięk zapisany "ch": Chopin :)
a ja się dowiedziałam, że warto pozostać na Twoim kanale.. super lekcja.. dziękuję...
11:08 - artist
👍
czy w nazwisku Molier czytamy czy nie czytamy r ? wiem, ze nie jest to prawdziwe nazwisko, ale nie o to mi chodzi
Molier to spolszczona wersja francuskiego nazwiska Molière, które nie kończy się na "-r", a właśnie na "e", które dopiero jest nieme. I właśnie dlatego polska wersja, która jest kalką fonetyczną (czyli ze słuchu), brzmi z mocnym "-r" na końcu ;) Jak "Szopen" - czytamy "sz" tam, gdzie po francusku jest ten dźwięk zapisany "ch": Chopin :)
@@frankofonia-francuskiodpod5176 bardzo dziękuje za odpowiedz. Faktycznie!!
"Ale nie po francusku!" :-D
:D