Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
그래 이게 교포지…I am 신뢰 가 아니라 ㅌㅌ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ😂
아이엠 신뢰 개웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
I’m 대폭소에요
한/영 누르는 게 더 힘들어 ㅠ
아이엠 그루트냐고 ㅠㅠㅋㅋㅋㅋ
근데 진짜 교포애들 말 다 이렇게함 ㅋㅋㅋㅋ
진짜 이럼 ㅋㅋㅋㅋ 나도 내 한국 친구들이랑 콩글리쉬로 대화함 ㅋㅋ
전청조 알고리즘 미쳤네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아마 딸기를 영어로 하고 나머지는 다 한국말ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋ전청조 알고리즘
아놬ㅋㄱㅋ
아 그래서 떴구낰ㅋㅋ ㅁㅊ
이 strawberry 그냥 평범해요
한국계 미국인 친구 있는데 말할때 He’s like… kinda 삐져 literally 도라버려 이런식으로 말해서 진짜 웃겼었음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🤣 literally 도라버려ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Zzㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 현웃 터졌어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
카인더 삐져 ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 레알 ㅋㅋㅋㅋ개웃김 공감
캘리 출신인듯 ㅎㅎ
I am신뢰예요 랑은 차원이 다르네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
정확히 반대로 구사한거네 전청조는 ㅋㅋㅋ
대화는 둘째치고 상황극을 기가막히게 하는게 더 신기한뎈ㅋㅋ
느낌이 더 잘사는 언어를 조합하는 거 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋ
Ok! Next time 저렇게 conversation 해보겠어요~ I'm 신뢰예요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미국사는데 오빠랑 욕할때는 you little 빗취 이러고 한국어로 욕 절때 안함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
You little bitch는 그냥 영어네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ허를찔렀다
@@lovemeans8267그니까 한국어로 욕 안한다잖아요
@@김민-j8l4z근데 적는건 ꖶዞ 한국어로 적음
@@어쩌라고r5f미국 산다고 댓글을 영어로 적어야 하나요
??? : Did you just 비웃어 me man?
진짜 교포 느낌 개 난다 ㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 국제 학교 다니는 친구들 여러명 있는데 애들 다 저렇게 얘기함 아라큇 샤브샤브 벗 오늘 안땡겨 ㅇㅈㄹ 처음엔 이해 안 가는데 듣다보면 나도 저렇게 말하고 있음
아라큇 샤브샤브? 뭐지…
@@Han-mj3lti like it
@@반만고양이-t6g 뜻 말고 문법이요… 교포가 저렇게 말하는게 신기해서요
@@Han-mj3lt한국어랑 섞여서 그럼 ㅋㅋ
@@Han-mj3lt걍 딱봐도 친구들끼리 장난하는거니까 일부로 저런 식으로 말하는거지 신기할것까지야 ㅋㅋ
제가 유학당시느낀건데 한국단어랑 미국단어중에서 더정확하게 의사를 전달할수있는걸 사용하는형식이랍니다.이게 자연스럽게 자신의 의사가 더잘전달되는기분이들어서 자동으로나옴
사촌형 둘이 교포인데 서로 싸울때 우리말이랑 영어 섞어가면서 욕박길래 왜 그렇게 섞어서씀? 물어보니까 상대한테 할수있는 가장 센 억양 또는 더 기분나쁘게 들릴만한걸로 골라서 욕박느라 그런다고 하던데 ㅋㅋㅋ
ㅋ ㅋ ㅋ하아 궁금해 상상이 될듯하면서도 들어보고 싶다 제발 이거 누가 영상으로 올려주면 좋겠다
약간 이런거 아닐까요?you stupid 빙시나 vs 생각좀해 빙시나아... 써놓고보니...취향 탈거같네요 ㅋㅋ@@ytshopytshop6144
엌ㅋㅋㅋㅋ씨발 이거 ㄹㅇ맞아요 ㅋㅋㅋㅋ저 미국서 태어나고 자랐는데 각 언어마다 더 설명하기 좋은 단어들이 있어요.예를 들어 한국의 "정"이라는 건 영어 프렌쉽으호 설명하긴 살짝 부족하고 막 헤픈 여자한테 걸레라기보다 영어로 컨트라 하면 훨씬 딜이 쎄고 그래요
@@dcss2131걸레도 여자한텐 엄청 심한 욕인데 훨씬 더 심하다구요??
@@Gongsiseng3외국인 입장에서 두개의 단어를 다 알고 있다고 했을때 그 단어의 대한 느낌을 말하는거죠
그말마다 편한 언어 쓰는구나...ㅋ쩐다ㅋ
원래 해외 교포들은 저렇게 대화해요~
원래라는건없어요 사람마다 다른거죠 원래라는말은 함부로 쓰는게 아니죠 나중에 뭔말인지 알게될거에요..
ㅇㅈ 원래 이말 조심해야함 진짜 사회생활하다보면 앞에 나는 원래그래 원래라는 말쓰는사람 믿고 거르게됨 진짜 함부로 쓰면안됨
근데 진짜 저렇게 대화해요... 저랑 제 친구 8명.
근데 진짜 원래라는 말 보자마자 기분이 확 안좋아짐 항상 예외가 있다고 생각해와서그른가
아 개웃기다 브라이언 생각남 움직여ing 움직여ing!!!!!!
진짜 저도 유학중인데 친구랑 저렇게 대화함ㅋㅋ
완전 바이링구얼..
ㅋㅋ마크 생각난다 is this 일봔쓔뤠귀?
디드유저슽 비웃어 미 맨??
형 마 바디이즈 쏘 라이트!
우려진? 왓ㅊ 민 우려?
디스 마잇 액츌리 비 유얼 흑역사
비웃어미맨?
근데 자연스럽다
한국어 들어가는 자리에는 딱 단어로 끝나게 명사 위주고 주장할 때는 거의 영어로 말하네ㅋㅋ
실제로 다중언어를 동시에 구사할때 베이스가 되는 언어(여기선 영어)의 문법을 따르고 부가적인 언어(여기선 한국어)가 끼워지는 형식이에요 보통 명사가 문법적 제약을 많이 받지 않아서 쓰기편하지만 동사를 쓰는 경우도 있어요
예를 들어 한국어에서 나 머리 커트했어 라고 하는 것도 한국어의 문법에 영어를 끼워맞추다보니 동사인 cut를 커트했어 라고 끼워넣는 거죠
갑자기 빠져서 대화 길어지는거 ㅋㅋㅋㅋ 소미 지젤 조합❤
단어를 한국어로 하니까 나도 알아듣는거 개신기하다
치인다.. 믓지다...
잉글정음으로 대화하시는구나재밌당일본출신 아이돌들이 한본어로 대화한다던데같은 느낌이구나
간지난다
토익ㅋㅋㅋ 만ㅋㅋ점잨ㅋㅋㄲ 씀ㅋㅋㄲㅋㅋㅋㅋ
약간 말할때 먼저 생각나는 언어로 말하는거 같음… 얘기하다 보면 어떤 단어는 한국어보다 영어가 먼저 틔나오고 어떤 단어는 한국어로 바로 나오고.. 근데 이거 습관되면 걍 외국인한테도 그렇게 나올때도 있음.. 영어로 말하다가 그니까 or 근데 이럼..
존나 중독성잇다
피식대학 최적화말투네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 지젤도 나오면 조켔다
성지순례 왔습니다 2024년 잘 되게 해주세요~~~~
오 나왔어요~~~~
(오세형한테 전화옴)
Did you just 비웃어 me man? 생각남ㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
천재들의 대화 같당
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이게 젤 편해욥…
이 언니들..갑자기 영어 쓰니까 갑자기 좀 섹시하넹;;!!
저도 언니랑 이런 식으로 대화해요 ㅋㅋㅋ 저희만 그런 줄 알았는데
이렇게 섞어서 대화하는거 가끔 엿같음 ….. 충분히 따로 따로 대화 할수 있음 저런거는 일부러 저러는거
RUclips가 진짜 교포를 알고리즘에 띄워줘서 시청했어요.But beautiful girl들과 같이 있으면i am신뢰에요~
피식쇼잖ㅇㅏ😂😂😂😂😂😂😂
유학생인데 교포친구들은 ~~하는 중 말하고 싶을 때 she’s 도망ing 이래서 웃겼음
미친 이제 이런거 보면 i am 신뢰밖에 생각안나ㅜㅜ
피식대재질ㅋㅋㅋ
지젤 전소미.. 핫걸들 이 조합 너무 사랑해❤
미국사는데 she was kinda 애교ing and stuff 이렇게 말하거나 he's 삐지ed at me이럼ㅋㅋㅋㅋ
미국 10년 넘게 살았는데 삐지ed at me는 첨 보네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
나도 미국 십년 넘게 살았는데 삐지ed at me 는 첨보네 ㅋ
Is 삐지ed at me가 무슨뜻이에요?? 과거시제면 was 써야하고 수동태는 by me 아닌가요
@@콩콩-r2k 나한테 삐졌다는 걸 한국어랑 섞어서 영어로 말 하는 듯해요. 삐지다 + at me. 근데 과거형으로 말하다 보니 삐지다 + ed at me 가 된듯? ’s 가 들어오면 그는 나한테 삐진적이 있다를 말하거 싶은건가? 저도 모르겟네염
삐진 상태를 말하는 것 같아요.
개간지
아니 근데 다 이렇게 말해욬ㅋㅋ 제가 미국에있는 한인교회 다니는데 중등부랑 고등부 언니들 다 이렇게 말해는데 ㅎㅎ
둘이진짜 너무잘어울린다
ㅋㅋㅋㅋㅋ 개공감 나도 모르게 자연스레 섞게 됨ㅋㅋ
응 아니애
Iam신뢰랑 정반대지 ㅋㅋㅋ원래 교포둘은 문장이 영어고 단어를 한국어로 하는데그걸 정반대로 문장구사못해서 단어만 영어로 하잖아 ㅋㅋㅋ
전소미 양성성향있는거같어 뽀뽀하고 그러는거보몈
개 간지.
전소미 사랑해
ㄹㅇ 국제학교 다니는데 개공감 한국애들끼리 맨날 저러는데
...일어 영어 한국어 지젤 개천재
어떤 한 남돌의 V라이브A: 어디 가?B: your 맘~(갑분싸)B: ? 아 너의 마음 😊
Your이요
귀엽다 지젤ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미국에서 24년째 사는데 한국 친구들이랑 저도 이렇게 대화해요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 둘이서 대화하면 의식 안 해도 막힘없이 대화할 수 있는데 제삼자가 보면 ㅈㄴ웃김
재미나다~ 나도 저렇게 말하고 싶다~
ㅋㅋㅋㅋ한국인도 알아들을 수 있는 수준이라......땡큐해..
교포는 아니고 학교를 외국에서 다녔는데 의도치않게 저렇게 나오기도 해요 ㅋㅋ there were heaps of 개미s!! 그리고 접속어도 한국말로 많이 씀ㅋㅋ
우리동네 초딩들도 그래요..ㅠ 개부럽
스트로베리 다섯글자를 딸기라고 말하니 간편해보임ㅌㅋㅋㅋ
strawberry는 3음절이야 ㅋㅋㅋ 어쨌든간에 딸기는 2음절로 더 짧으니 더 편하겠지만..
@@reumgoo8454 음절 얘기하는게 아니라 다섯 글자라고....
@@ppoppozzok77 어차피 3음절인데 5글자가 뭔 상관..
@@user-kw8wt6928as 영어로 3음절일지는 몰라도 한국에서 스트로베리 다섯글자 잖음
@@ppoppozzok77 근데 쟤네는 3음절로 말하잖아
피식쇼 보는거 같다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
주하랑 사쿠라랑 츠키? 랑 다른 일본멤버도 자기들끼리 얘기하면 일본어랑 한국어랑 섞어 얘기한다던데 증마류 머찌고 브랍댜 캬캬컄
나 외국에서 오래 살다와서 엄빠랑 이렇게 말할때 있음ㅋㅋ
이장면 뉴진스에서 많이봒는데..신기하고 멋지다 갓기들
Hey Mark! Did you 비웃어 me, man?
대충 먼저 생각나는대로 말해서그럼 전에 친구도 절묘하게 what time 이니? 이래서 웃겼는데
Did you just 비웃어 me man?
You 어디갔나야
@@Blackcat_imja 헉.
피식대학이냐고 ㅋㅋㅋ
제 미국계 한국인 친구가 "don't u think that 친구 is 착하다?" 이러는데 애들도 이게 익숙해서 자기들도 그래욬ㅋㅋ
내가 동생이나 친구랑 저러고 대화함 ㅋㅋㅋㅋㅋ 동생이랑 아침에 I did 설거지 last night, so 니가 해. 이런식 ㅋㅋㅋㅋ
대화들이 섹시하네
이정도면 그냥 영어한다고 봐야함 ㅋㅋㅋㅋ
난 trust해요 OI am 신뢰에요 X
전 영어권은 아니고 제가 일본에서 유학했을때 딱 저랬어요 ㅋㅋ 말하면서 단어가 생각이 안 날때도 있고 머릿속에 떠오르는게 그때마다 다를때도 있어서요언어는 진짜 안쓰면 무뎌져서 까먹기도 하고여 하물며 일반인도 이런데 교포면 더 섞일듯 ㅋㅋ
카인다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
one was kind of 달고 ㅋㅋㅋㅋ
난 왜 다 알아듣는건뎈ㅋㅋㅋㅋㅋ
내 사촌 숙모랑 얘기하는거 들었는데 다 영어로 솰라솰라 하다가 쌀 물 밥 이렁거 한국말로 하더라ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개웃겼는데
외국어 공부해보면 진짜 언어마다 입에 잘붙는 단어들이있음 ㅋㅋㅋ
그런것보다 일상단어 같은경우 현지에서 항상 쓰니까 그게 더 편하다고 해야하나? 그런게 있음 ㅋㅋㅋ 패키지에도 현지어로 써져있어서 특히 먹는거 장소 이런 단어들 ㅇㅇ
@@nogy-qd4xy외국에서 여러국적 친구들이랑 지냈었는데 잘모르는언어여도 입에 딱 달라붙는 단어들이있음ㅋㅋ 영어를 베이스러해서 아랍어 불어 중국어 단어 다 섞어씀
진짜 있는집 자식들 사는 아파트 단지 갔더니 길거리에서 이렇게 대화하고 있음. 왓더..
와 근데 나도 조래 하고싷다
대화가 다 이해가 돼 갑자기 내가 영어잘하는 사람 같아진 느낌이다
뉴질랜드 사는데 진심 좀 오래 산 한국애들 다 딱 저렇게 말함..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개똑같네
앜ㅋㅋㅋ 한국인 큰아빠밑에서 자란 울 사촌들도 저랑은 서로 저렇게 말해요 밖에선 영어만 쓰다가!
내 아는 바나나 행님도 딱 저럼 중간에 막 섞어
전에 한강에서 라면먹는데 옆에 사람들 교포인지 한국말하다 영어하다가 또 한국말하는거 듣고는 부럽기도, 신기하기도 했네요.ㅎㅎ
저도 어릴 때 외국 살았는데 애기땐 엄마한테 mom can i have some 물? 이랬어요 국률인가보네여 ㅋㅋㅋㅋ
이건 콩글리쉬가ㅜ아니잖엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
I’m 신뢰해요~^^
이즈 디스 일반쓰뤠기 같은 바이브군
Ok 교포 대화 I am 이해했어요
나도 저렇게 대화함 근데 it's so difficult. 아니이것도 많이하고 what's your 이상형? 이럼
미국에서 14년 살았는데 친구들이랑 이렇게 말함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이모 told me that ㅋㅋㅋ
나 : ㅇㅇ아 뭐해?ㅇㅇ이 : 설거지잉
I am 신뢰 그 자체입니다
압구정에서 학원다니는 잼민이들 이런식으로 얘기함 ㅋㅋㅋ
드라마나 영화 같은데서 나온 교포는 한국말을 이상한 억양으로 하고 특정 단어만 영어로 말하는 경우가 많은데 진짜 교포분들 보면 대부분은 영어고 특정단어만 한국어로 하는 경우가 많은것 같음
그래 이게 교포지…
I am 신뢰 가 아니라 ㅌㅌ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ😂
아이엠 신뢰 개웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
I’m 대폭소에요
한/영 누르는 게 더 힘들어 ㅠ
아이엠 그루트냐고 ㅠㅠㅋㅋㅋㅋ
근데 진짜 교포애들 말 다 이렇게함 ㅋㅋㅋㅋ
진짜 이럼 ㅋㅋㅋㅋ 나도 내 한국 친구들이랑 콩글리쉬로 대화함 ㅋㅋ
전청조 알고리즘 미쳤네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아마 딸기를 영어로 하고 나머지는 다 한국말ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋ전청조 알고리즘
아놬ㅋㄱㅋ
아 그래서 떴구낰ㅋㅋ ㅁㅊ
이 strawberry 그냥 평범해요
한국계 미국인 친구 있는데 말할때 He’s like… kinda 삐져 literally 도라버려 이런식으로 말해서 진짜 웃겼었음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🤣 literally 도라버려ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Zzㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 현웃 터졌어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
카인더 삐져 ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 레알 ㅋㅋㅋㅋ개웃김 공감
캘리 출신인듯 ㅎㅎ
I am신뢰예요 랑은 차원이 다르네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
정확히 반대로 구사한거네 전청조는 ㅋㅋㅋ
대화는 둘째치고 상황극을 기가막히게 하는게 더 신기한뎈ㅋㅋ
느낌이 더 잘사는 언어를 조합하는 거 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋㅋ
Ok! Next time 저렇게 conversation 해보겠어요~ I'm 신뢰예요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미국사는데 오빠랑 욕할때는 you little 빗취 이러고 한국어로 욕 절때 안함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
You little bitch는 그냥 영어네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ허를찔렀다
@@lovemeans8267그니까 한국어로 욕 안한다잖아요
@@김민-j8l4z근데 적는건 ꖶዞ 한국어로 적음
@@어쩌라고r5f미국 산다고 댓글을 영어로 적어야 하나요
??? : Did you just 비웃어 me man?
진짜 교포 느낌 개 난다 ㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 국제 학교 다니는 친구들 여러명 있는데 애들 다 저렇게 얘기함 아라큇 샤브샤브 벗 오늘 안땡겨 ㅇㅈㄹ 처음엔 이해 안 가는데 듣다보면 나도 저렇게 말하고 있음
아라큇 샤브샤브? 뭐지…
@@Han-mj3lti like it
@@반만고양이-t6g 뜻 말고 문법이요… 교포가 저렇게 말하는게 신기해서요
@@Han-mj3lt한국어랑 섞여서 그럼 ㅋㅋ
@@Han-mj3lt걍 딱봐도 친구들끼리 장난하는거니까 일부로 저런 식으로 말하는거지 신기할것까지야 ㅋㅋ
제가 유학당시느낀건데 한국단어랑 미국단어중에서 더정확하게 의사를 전달할수있는걸 사용하는형식이랍니다.이게 자연스럽게 자신의 의사가 더잘전달되는기분이들어서 자동으로나옴
사촌형 둘이 교포인데 서로 싸울때 우리말이랑 영어 섞어가면서 욕박길래 왜 그렇게 섞어서씀? 물어보니까 상대한테 할수있는 가장 센 억양 또는 더 기분나쁘게 들릴만한걸로 골라서 욕박느라 그런다고 하던데 ㅋㅋㅋ
ㅋ ㅋ ㅋ하아 궁금해 상상이 될듯하면서도 들어보고 싶다 제발 이거 누가 영상으로 올려주면 좋겠다
약간 이런거 아닐까요?
you stupid 빙시나 vs 생각좀해 빙시나아... 써놓고보니...취향 탈거같네요 ㅋㅋ@@ytshopytshop6144
엌ㅋㅋㅋㅋ씨발 이거 ㄹㅇ맞아요 ㅋㅋㅋㅋ
저 미국서 태어나고 자랐는데 각 언어마다 더 설명하기 좋은 단어들이 있어요.
예를 들어 한국의 "정"이라는 건 영어 프렌쉽으호 설명하긴 살짝 부족하고 막 헤픈 여자한테 걸레라기보다 영어로 컨트라 하면 훨씬 딜이 쎄고 그래요
@@dcss2131걸레도 여자한텐 엄청 심한 욕인데 훨씬 더 심하다구요??
@@Gongsiseng3외국인 입장에서 두개의 단어를 다 알고 있다고 했을때 그 단어의 대한 느낌을 말하는거죠
그말마다 편한 언어 쓰는구나...ㅋ
쩐다ㅋ
원래 해외 교포들은 저렇게 대화해요~
원래라는건없어요 사람마다 다른거죠 원래라는말은 함부로 쓰는게 아니죠 나중에 뭔말인지 알게될거에요..
ㅇㅈ 원래 이말 조심해야함 진짜 사회생활하다보면 앞에 나는 원래그래 원래라는 말쓰는사람 믿고 거르게됨 진짜 함부로 쓰면안됨
근데 진짜 저렇게 대화해요... 저랑 제 친구 8명.
근데 진짜 원래라는 말 보자마자 기분이 확 안좋아짐 항상 예외가 있다고 생각해와서그른가
아 개웃기다 브라이언 생각남
움직여ing 움직여ing!!!!!!
진짜 저도 유학중인데 친구랑 저렇게 대화함ㅋㅋ
완전 바이링구얼..
ㅋㅋ마크 생각난다 is this 일봔쓔뤠귀?
디드유저슽 비웃어 미 맨??
형 마 바디이즈 쏘 라이트!
우려진? 왓ㅊ 민 우려?
디스 마잇 액츌리 비 유얼 흑역사
비웃어미맨?
근데 자연스럽다
한국어 들어가는 자리에는 딱 단어로 끝나게 명사 위주고 주장할 때는 거의 영어로 말하네ㅋㅋ
실제로 다중언어를 동시에 구사할때 베이스가 되는 언어(여기선 영어)의 문법을 따르고 부가적인 언어(여기선 한국어)가 끼워지는 형식이에요 보통 명사가 문법적 제약을 많이 받지 않아서 쓰기편하지만 동사를 쓰는 경우도 있어요
예를 들어 한국어에서 나 머리 커트했어 라고 하는 것도 한국어의 문법에 영어를 끼워맞추다보니 동사인 cut를 커트했어 라고 끼워넣는 거죠
갑자기 빠져서 대화 길어지는거 ㅋㅋㅋㅋ 소미 지젤 조합❤
단어를 한국어로 하니까 나도 알아듣는거 개신기하다
치인다.. 믓지다...
잉글정음으로 대화하시는구나
재밌당
일본출신 아이돌들이 한본어로 대화한다던데
같은 느낌이구나
간지난다
토익ㅋㅋㅋ 만ㅋㅋ점잨ㅋㅋㄲ 씀ㅋㅋㄲㅋㅋㅋㅋ
약간 말할때 먼저 생각나는 언어로 말하는거 같음… 얘기하다 보면 어떤 단어는 한국어보다 영어가 먼저 틔나오고 어떤 단어는 한국어로 바로 나오고.. 근데 이거 습관되면 걍 외국인한테도 그렇게 나올때도 있음.. 영어로 말하다가 그니까 or 근데 이럼..
존나 중독성잇다
피식대학 최적화말투네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 지젤도 나오면 조켔다
성지순례 왔습니다 2024년 잘 되게 해주세요~~~~
오 나왔어요~~~~
(오세형한테 전화옴)
Did you just 비웃어 me man? 생각남ㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
천재들의 대화 같당
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이게 젤 편해욥…
이 언니들..갑자기 영어 쓰니까 갑자기 좀 섹시하넹;;!!
저도 언니랑 이런 식으로 대화해요 ㅋㅋㅋ 저희만 그런 줄 알았는데
이렇게 섞어서 대화하는거 가끔 엿같음 ….. 충분히 따로 따로 대화 할수 있음 저런거는 일부러 저러는거
RUclips가 진짜 교포를 알고리즘에 띄워줘서 시청했어요.
But beautiful girl들과 같이 있으면
i am신뢰에요~
피식쇼잖ㅇㅏ😂😂😂😂😂😂😂
유학생인데 교포친구들은 ~~하는 중 말하고 싶을 때 she’s 도망ing 이래서 웃겼음
미친 이제 이런거 보면 i am 신뢰밖에 생각안나ㅜㅜ
피식대재질ㅋㅋㅋ
지젤 전소미.. 핫걸들 이 조합 너무 사랑해❤
미국사는데 she was kinda 애교ing and stuff 이렇게 말하거나 he's 삐지ed at me이럼ㅋㅋㅋㅋ
미국 10년 넘게 살았는데 삐지ed at me는 첨 보네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ
나도 미국 십년 넘게 살았는데 삐지ed at me 는 첨보네 ㅋ
Is 삐지ed at me가 무슨뜻이에요?? 과거시제면 was 써야하고 수동태는 by me 아닌가요
@@콩콩-r2k 나한테 삐졌다는 걸 한국어랑 섞어서 영어로 말 하는 듯해요. 삐지다 + at me. 근데 과거형으로 말하다 보니 삐지다 + ed at me 가 된듯? ’s 가 들어오면 그는 나한테 삐진적이 있다를 말하거 싶은건가? 저도 모르겟네염
삐진 상태를 말하는 것 같아요.
개간지
아니 근데 다 이렇게 말해욬ㅋㅋ 제가 미국에있는 한인교회 다니는데 중등부랑 고등부 언니들 다 이렇게 말해는데 ㅎㅎ
둘이진짜 너무잘어울린다
ㅋㅋㅋㅋㅋ 개공감 나도 모르게 자연스레 섞게 됨ㅋㅋ
응 아니애
Iam신뢰랑 정반대지 ㅋㅋㅋ
원래 교포둘은 문장이 영어고 단어를 한국어로 하는데
그걸 정반대로 문장구사못해서 단어만 영어로 하잖아 ㅋㅋㅋ
전소미 양성성향있는거같어 뽀뽀하고 그러는거보몈
개 간지.
전소미 사랑해
ㄹㅇ 국제학교 다니는데 개공감 한국애들끼리 맨날 저러는데
...일어 영어 한국어 지젤 개천재
어떤 한 남돌의 V라이브
A: 어디 가?
B: your 맘~
(갑분싸)
B: ? 아 너의 마음 😊
Your이요
귀엽다 지젤ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미국에서 24년째 사는데 한국 친구들이랑 저도 이렇게 대화해요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 둘이서 대화하면 의식 안 해도 막힘없이 대화할 수 있는데 제삼자가 보면 ㅈㄴ웃김
재미나다~ 나도 저렇게 말하고 싶다~
ㅋㅋㅋㅋ한국인도 알아들을 수 있는 수준이라......땡큐해..
교포는 아니고 학교를 외국에서 다녔는데 의도치않게 저렇게 나오기도 해요 ㅋㅋ there were heaps of 개미s!! 그리고 접속어도 한국말로 많이 씀ㅋㅋ
우리동네 초딩들도 그래요..ㅠ 개부럽
스트로베리 다섯글자를 딸기라고 말하니 간편해보임ㅌㅋㅋㅋ
strawberry는 3음절이야 ㅋㅋㅋ 어쨌든간에 딸기는 2음절로 더 짧으니 더 편하겠지만..
@@reumgoo8454 음절 얘기하는게 아니라 다섯 글자라고....
@@ppoppozzok77 어차피 3음절인데 5글자가 뭔 상관..
@@user-kw8wt6928as 영어로 3음절일지는 몰라도 한국에서 스트로베리 다섯글자 잖음
@@ppoppozzok77 근데 쟤네는 3음절로 말하잖아
피식쇼 보는거 같다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
주하랑 사쿠라랑 츠키? 랑 다른 일본멤버도 자기들끼리 얘기하면 일본어랑 한국어랑 섞어 얘기한다던데 증마류 머찌고 브랍댜 캬캬컄
나 외국에서 오래 살다와서 엄빠랑 이렇게 말할때 있음ㅋㅋ
이장면 뉴진스에서 많이봒는데..
신기하고 멋지다 갓기들
Hey Mark! Did you 비웃어 me, man?
대충 먼저 생각나는대로 말해서그럼 전에 친구도 절묘하게 what time 이니? 이래서 웃겼는데
Did you just 비웃어 me man?
You 어디갔나야
@@Blackcat_imja 헉.
피식대학이냐고 ㅋㅋㅋ
제 미국계 한국인 친구가 "don't u think that 친구 is 착하다?" 이러는데 애들도 이게 익숙해서 자기들도 그래욬ㅋㅋ
내가 동생이나 친구랑 저러고 대화함 ㅋㅋㅋㅋㅋ 동생이랑 아침에 I did 설거지 last night, so 니가 해. 이런식 ㅋㅋㅋㅋ
대화들이 섹시하네
이정도면 그냥 영어한다고 봐야함 ㅋㅋㅋㅋ
난 trust해요 O
I am 신뢰에요 X
전 영어권은 아니고 제가 일본에서 유학했을때 딱 저랬어요 ㅋㅋ 말하면서 단어가 생각이 안 날때도 있고 머릿속에 떠오르는게 그때마다 다를때도 있어서요
언어는 진짜 안쓰면 무뎌져서 까먹기도 하고여 하물며 일반인도 이런데 교포면 더 섞일듯 ㅋㅋ
카인다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
one was kind of 달고 ㅋㅋㅋㅋ
난 왜 다 알아듣는건뎈ㅋㅋㅋㅋㅋ
내 사촌 숙모랑 얘기하는거 들었는데 다 영어로 솰라솰라 하다가 쌀 물 밥 이렁거 한국말로 하더라ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개웃겼는데
외국어 공부해보면 진짜 언어마다 입에 잘붙는 단어들이있음 ㅋㅋㅋ
그런것보다 일상단어 같은경우 현지에서 항상 쓰니까 그게 더 편하다고 해야하나? 그런게 있음 ㅋㅋㅋ 패키지에도 현지어로 써져있어서 특히 먹는거 장소 이런 단어들 ㅇㅇ
@@nogy-qd4xy외국에서 여러국적 친구들이랑 지냈었는데 잘모르는언어여도 입에 딱 달라붙는 단어들이있음ㅋㅋ 영어를 베이스러해서 아랍어 불어 중국어 단어 다 섞어씀
진짜 있는집 자식들 사는 아파트 단지 갔더니 길거리에서 이렇게 대화하고 있음. 왓더..
와 근데 나도 조래 하고싷다
대화가 다 이해가 돼 갑자기 내가 영어잘하는 사람 같아진 느낌이다
뉴질랜드 사는데 진심 좀 오래 산 한국애들 다 딱 저렇게 말함..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개똑같네
앜ㅋㅋㅋ 한국인 큰아빠밑에서 자란 울 사촌들도 저랑은 서로 저렇게 말해요 밖에선 영어만 쓰다가!
내 아는 바나나 행님도 딱 저럼 중간에 막 섞어
전에 한강에서 라면먹는데 옆에 사람들 교포인지 한국말하다 영어하다가 또 한국말하는거 듣고는 부럽기도, 신기하기도 했네요.ㅎㅎ
저도 어릴 때 외국 살았는데 애기땐 엄마한테 mom can i have some 물? 이랬어요 국률인가보네여 ㅋㅋㅋㅋ
이건 콩글리쉬가ㅜ아니잖엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
I’m 신뢰해요~^^
이즈 디스 일반쓰뤠기 같은 바이브군
Ok 교포 대화 I am 이해했어요
나도 저렇게 대화함 근데 it's so difficult. 아니이것도 많이하고 what's your 이상형? 이럼
미국에서 14년 살았는데 친구들이랑 이렇게 말함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이모 told me that ㅋㅋㅋ
나 : ㅇㅇ아 뭐해?
ㅇㅇ이 : 설거지잉
I am 신뢰 그 자체입니다
압구정에서 학원다니는 잼민이들 이런식으로 얘기함 ㅋㅋㅋ
드라마나 영화 같은데서 나온 교포는 한국말을 이상한 억양으로 하고 특정 단어만 영어로 말하는 경우가 많은데 진짜 교포분들 보면 대부분은 영어고 특정단어만 한국어로 하는 경우가 많은것 같음