@@Feuata На одну песню 2-3 часа ???!!! Памятник вам при жизни. Я пишу стихи и если в потоке, можно написать и за 10-15 мин. А тут 2-3 часа. Поклон вам и процветания во всём !!! Благодарю 🙏 🙏 🙏 p.s. Обожаю эту песню с юности.❤ С супругом юными слушали в авто многие песни Стинга. Оба знаем английский. Но в сопровождении поэтапного перевода восприятие глубже 🔥
Нам всегда говорили что у них главное музыка! А слова так пустышки! А на самом деле! Какая глубина в словах! Какой смысл! Пики на войне! Кресты после войны! И все это оплачено деньгами! И только сердца никак не. вписываются в это горе! Как актуально сегодня!
У "них" также ,как у "нас" есть разные исполнители.Со смыслом и без него.Но откровенной дряни на западе все же больше , в основном из - культурных особенностей исполнителей и авторов песен
Все же профессиональный, литературный перевод это шикарно.... Имея общее представление и подстрочный перевод, не получаешь такого удовольствия и эмоций. Спасибо ...!
Вот вы раскрыли смысл этой песни! : Пики это мечи солдата , а трефа кресты на могилах солдат , а бубна, (Диаманд, бриллианты ) это деньги на войну. Но он говорит: «Это не мое, не часть моего сердца!». Вообще это песня про каталу, у которого тонкая душа, и все думают, что он прохиндей, и девушка не доверяет ему. А он играет не ради денег, а для изучения вероятности удачи, (ага, а сам прячет короля в рукаве).
Удивительно..во мне давно находила отклик данная композиция..но сегодня, вновь её услышав,решила найти перевод.. Теперь она мне нравится ещё больше..и многое понятнее..Знать и правда душа узнаёт своё и без языкового барьера Счастья и здоровья всем, особенно создателям данного канала и автору перевода
Как сказал Чехов в одном из своих рассказов: "Если хочешь знать какой-либо предмет, начни его преподавать." Я сама очень любила английский, но времени заниматься им у меня не было. Когда стала подрастать моя дочь, я решила, что ПОРА. Какие-то школьные основы грамматики у меня были. Первым делом я купила аудиокассеты к учебнику англ. языка Верещагиной для школ с углубленным изучением языка и, естественно, сам учебник. Сейчас дочка, как и я, закончила технический вуз, живет и работает инженером в Австралии.
1. Большое спасибо автору за труд! Огромная работа! 2. В припеве присутствует игра слов, поэтому сложно адекватно и точно перевести его на русский. Но мне кажется будет больше смысла, если последнюю строчку переводить "но мне это не по душе" Да, дословный перевод, действительно, "это не очертания моего 💖", но это словосочетание - идиома (и автор указал дополнительные значения отдельно), означающая то, что я написала выше. Просто идиомы переводятся построчно, если есть прямые аналоги в том языке, на который переводят. Или если они абсолютно очевидны. Типа как две горошины в одном стручке. Но попробуйте буквально перевести англичанину наше выражение "руки не дошли" 😄 А для нас с английское refrigerator rights будет буквально означать права на холодильник. Хотя примерно это означает “очень близкие, практически семейные отношения”
Вау! Круто! Спасибо, мне очень понравилось как сделан перевод с транскрипцией!! Хорошая работа!!! Надеюсь быстро пополнить словарный запас благодаря вашим переводам, спасибо !!!!
..и всё таки "Но это не масть моего сердца".. здесь червовая масть как сердце.. не настаиваю.. так воспринимаю.. субъективно).. ..с благодарностью за отличную работу)..
Скорее всего тут двойной смысл: он шулер, но говорит, что это занятие не часть его сердца. И он рассматривает карты как процесс войны: пики это орудие, кресты это могилы, а буба это деньги на войну, и это тоже не часть его сердца. Такой себе катала бессеребреник.
Некоторые мелодии не забываются проходя через все годы, ведь даже не зная перевода раньше это было настолько приятно слушать видеть и любить все вокруг.Спасибо этому контенту за труд и возможность знать перевод.💎🌹🍒🌹🍒💫💌.
Спасибо большое за видео 🏵🏵🏵 так чудесно, красивая песня, Да еще и с переводом и субтитрами на двух языках, супер!!! Моя Душа развернулась от радости 🏵🏵🏵
Неожиданный перевод. Философский. Пришлось слушать второй раз, чтобы окончательно уловить смысл. Я думала, что английские песни, люблю, куплю. А тут...
Я тоже в школе английский учила по любимым песням! 😁 Легче всего было по песням БэкСтритБоев, американский вариант со сленгом. А у Квинов бритиш инглиш со всякими красивостями. Эту песню пробовала тогда сама переводить, нифига не поняла, но очарования она от этого не потеряла. До сих пор не вполне понимаю смысл!... 🧐🤔
На самом деле Стинг зашифровал в этой песне свою личную историю о несчастной любви. В одном из своих интервью он рассказывал,что был влюблён в девушку. Но к тому времени он был уже женат и не признался девушке в своей любви... Он с горечью намекает, что судьба припрятала короля( т.е. истинную любовь) на более позднее время... Поэтому песня такая грустная.
На самом деле Стинг зашифровал в этой песне свою личную историю о несчастной любви. В одном из своих интервью он рассказывал,что был влюблён в девушку. Но к тому времени он был уже женат и не признался девушке в своей любви... Он с горечью намекает, что судьба припрятала короля( т.е. истинную любовь) на более позднее время... Поэтому песня такая грустная.
На самом деле Стинг зашифровал в этой песне свою личную историю о несчастной любви. В одном из своих интервью он рассказывал,что был влюблён в девушку. Но к тому времени он был уже женат и не признался девушке в своей любви... Он с горечью намекает, что судьба припрятала короля( т.е. истинную любовь) на более позднее время... Поэтому песня такая грустная.
Эта песня наилучшим образом ложится на фильм "Игрок" Руперта Уайатта (2014) по мотивам одноименного романа Достоевского. Сам роман немного не о том, а вот фильм очень созвучен этой песне.
Карточки с английскими словами Quizlet к песне: boosty.to/englishbysongs - бесплатный курс во вкладке "Об авторе".
Не представляю, сколько времени занимает сделать такую работу, но они удивительны и помогают мне в изучении английского, спасибо огромное Вам!
Пожалуйста:) По времени - не так много, часа два-три, если это не реп, конечно)
@@Feuata 👍👏👏👏
@@Feuata
На одну песню 2-3 часа ???!!!
Памятник вам при жизни.
Я пишу стихи и если в потоке, можно написать и за 10-15 мин.
А тут 2-3 часа.
Поклон вам и процветания во всём !!!
Благодарю 🙏 🙏 🙏
p.s. Обожаю эту песню с юности.❤
С супругом юными слушали в авто многие песни Стинга. Оба знаем английский.
Но в сопровождении поэтапного перевода восприятие глубже 🔥
Гениальная песня и исполнение!!!!!Стинг- неповторимый!!!!
стинг ли , поверь не его, свыше=)
Она и так звучала очень грустно а теперь еще и текст понятен. Классная песня спасибо за перевод.
Нам всегда говорили что у них главное музыка! А слова так пустышки! А на самом деле! Какая глубина в словах! Какой смысл! Пики на войне! Кресты после войны! И все это оплачено деньгами! И только сердца никак не. вписываются в это горе! Как актуально сегодня!
У "них" также ,как у "нас" есть разные исполнители.Со смыслом и без него.Но откровенной дряни на западе все же больше , в основном из - культурных особенностей исполнителей и авторов песен
Вообще-то, об этом говорили и там. Вы не в теме просто.
Как здорово, что я наткнулась на Ваш канал! Это гениальная находка. Очень круто и полезно.
Все же профессиональный, литературный перевод это шикарно.... Имея общее представление и подстрочный перевод, не получаешь такого удовольствия и эмоций. Спасибо ...!
ОХРЕНЕННО !!!!!!
Респект создателям.
Лучшее что Я нашел для изучения английского !!!
Дай Бог вам ребята всех благ.
Как можно было создать этот шедевр! Круто, особая благодарность за перевод!
Вам спасибо:)
Какое блаженство. Этот перевод. Эта песня ,эта музыка ,этот Стинг ! до слез
Спасибо вам ваш канал 🎉🎉🎉🎉супер
Пики -это оружие для войны, крести -это кресты после войны, буби -это деньги для войны ,а червям здесь на место ( то есть сердцам)
Вот вы раскрыли смысл этой песни! : Пики это мечи солдата , а трефа кресты на могилах солдат , а бубна,
(Диаманд, бриллианты ) это деньги на войну.
Но он говорит: «Это не мое, не часть моего сердца!».
Вообще это песня про каталу, у которого тонкая душа, и все думают, что он прохиндей, и девушка не доверяет ему. А он играет не ради денег, а для изучения вероятности удачи, (ага, а сам прячет короля в рукаве).
Гениально! Вы сделали невероятную и уникальную платформу для изучения английского! Огромное спасибо!!!
Удивительно..во мне давно находила отклик данная композиция..но сегодня, вновь её услышав,решила найти перевод..
Теперь она мне нравится ещё больше..и многое понятнее..Знать и правда душа узнаёт своё и без языкового барьера
Счастья и здоровья всем, особенно создателям данного канала и автору перевода
Шедевральная пеня - шедевральный перевод! Благодарю!
Я крупье всю мою жизнь, а перевод этой песни не знала, но очень любила. Супер теперь я её разучу на пианино.спасибо
Спасибо большое, за прекрасный перевод и необычное решение в помощи изучения английского!!
Пожалуйста:) Я просто сама учу язык и в таком формате мне удобней всего)
... в помощи изучения английского!!
Very funny, isn't it?))
@@Feuata Супер, спасибо. С меня подписка и лайк👍
@@Feuata Спасибо за формат. Он совершенно правильный. Спасибо за то, что учишь английский. Ты и других так скоро научишь.
Как сказал Чехов в одном из своих рассказов: "Если хочешь знать какой-либо предмет, начни его преподавать." Я сама очень любила английский, но времени заниматься им у меня не было. Когда стала подрастать моя дочь, я решила, что ПОРА. Какие-то школьные основы грамматики у меня были. Первым делом я купила аудиокассеты к учебнику англ. языка Верещагиной для школ с углубленным изучением языка и, естественно, сам учебник. Сейчас дочка, как и я, закончила технический вуз, живет и работает инженером в Австралии.
1. Большое спасибо автору за труд! Огромная работа!
2. В припеве присутствует игра слов, поэтому сложно адекватно и точно перевести его на русский.
Но мне кажется будет больше смысла, если последнюю строчку переводить "но мне это не по душе"
Да, дословный перевод, действительно, "это не очертания моего 💖", но это словосочетание - идиома (и автор указал дополнительные значения отдельно), означающая то, что я написала выше.
Просто идиомы переводятся построчно, если есть прямые аналоги в том языке, на который переводят. Или если они абсолютно очевидны. Типа как две горошины в одном стручке.
Но попробуйте буквально перевести англичанину наше выражение "руки не дошли" 😄
А для нас с английское refrigerator rights будет буквально означать права на холодильник.
Хотя примерно это означает “очень близкие, практически семейные отношения”
А если приблизиться к песне я бы вообще перевела "Но это мне не в масть"))
Жму вам руку
Точно
Супер!
А что означает: « права на холодильник»?
Вау! Круто! Спасибо, мне очень понравилось как сделан перевод с транскрипцией!! Хорошая работа!!! Надеюсь быстро пополнить словарный запас благодаря вашим переводам, спасибо !!!!
Моя любимая песня. Спасибо большое❤️
Хорошо запоминается песня когда одновременно и слушаешь и читаешь.
И еще произношение. Почему-то, о нем всегда все забывают.
Как будто бы, это неважно.
Спасибо огромное!!!!Благодарю за вашу прекрасную работу!!!это чудесно!!!
..и всё таки "Но это не масть моего сердца".. здесь червовая масть как сердце.. не настаиваю.. так воспринимаю.. субъективно)..
..с благодарностью за отличную работу)..
Что интересно heart это сердце, а hearts это черви. Как так?
Скорее всего тут двойной смысл: он шулер, но говорит, что это занятие не часть его сердца. И он рассматривает карты как процесс войны: пики это орудие, кресты это могилы, а буба это деньги на войну, и это тоже не часть его сердца.
Такой себе катала бессеребреник.
Я тоже вас очень благодарю❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤🙏
Love is the shape of our hearts.
Он играет за человечество!!! Откройте глаза... Что бы вы были добры и не обманывали ... Уважали друг-друга......... как же не видите.........
Очень красивый литературный перевод! Браво!
Некоторые мелодии не забываются проходя через все годы, ведь даже не зная перевода раньше это было настолько приятно слушать видеть и любить все вокруг.Спасибо этому контенту за труд и возможность знать перевод.💎🌹🍒🌹🍒💫💌.
Спасибо большое за видео 🏵🏵🏵 так чудесно, красивая песня, Да еще и с переводом и субтитрами на двух языках, супер!!! Моя Душа развернулась от радости 🏵🏵🏵
Какой трудный текст. Спасибо вам. С транскрипцией. Вы супер!!
Спасибо ОГРОМНОЕ ЗА ПЕРЕВОД!!!😍😍😍😍
В самое СЕРДЦЕ!!!!💘💘💘
Ещё приятнее изучать английский😭😭
Простите меня... Я только сейчас афигел от перевода!!!!!! Мне 32 и 2020 на дворе🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Мне скоро 21 и тоже как та...
Аналогично (афигела!!!). Мне 30. Сейчас май 2021
Поддерживаю...
Мне вас жаль
Песня очень, очень крута.
Да,действительно очень глубокий смысл в словах,спасибо за перевод!!!!!!
Блестяще!
По существу.
Без воды.
Пожалуй лучший и талантливый (а занчит и краткий) образец перевода песни.
Гугл переводчик оценил вашу похвалу !
@@uasyabulochkin5278 не будьте придирчивыми
Как-же я обажаю эту песню! Самая любимая у Стинга!
Спасибо большое за Вашу бесценную работу. Процветание Вашему каналу. Однозначно, конечно подписка. Большое спасибо.
Большое пожалуйста)
Благодарю!супер-изучение языка с удовольствием🥰🤗💞
Какая большая работа, сделано! Спасибо огромное 🙏
Успехов Вам!
Как здорово петь вместе с текстом!!
Ностальгия,жесть моя любимая песня,всегда в сердце со мной будет
Спасибо огромное за Вашу бесценную роботу.
Исполнение лучше супер голос.
Неожиданный перевод. Философский. Пришлось слушать второй раз, чтобы окончательно уловить смысл. Я думала, что английские песни, люблю, куплю. А тут...
Спасибо! Давно хотел получить адекватный перевод этой замечательной песни!
Вряд-ли этот перевод можно назвать адекватным. Гугл переводчик иногда адекватнее переводит. Впрочем это и был Гугл...
Как здорово! Вы супер! Пожалуйста песни в исполнении ТОМ ДЖОНСА. МЫ ВАМ ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНЫ!
Thanks a lot. That's close to the shape of my heart.
Я тоже в школе английский учила по любимым песням! 😁
Легче всего было по песням БэкСтритБоев, американский вариант со сленгом. А у Квинов бритиш инглиш со всякими красивостями.
Эту песню пробовала тогда сама переводить, нифига не поняла, но очарования она от этого не потеряла.
До сих пор не вполне понимаю смысл!... 🧐🤔
Случайно наткнулся на ваш канал и сразу подписался.Классно, полезно, поучительно!!!
Отличная песня и перевод, для изучения языка
Спасибо за терпение и труд👍🙏❤️
Спасибо большое! Отличная песня и очень хороший канал!
Спасибо вам огромное за эту песню Стинга. Я очень её люблю. 😍Буду заучивать.)) 👍
Пожалуйста)
Sting is my favorite singer and composer.
Огромное спасибо 🥺♥️ здесь есть всё что нужно 😍👍
Спасибо за Ваш труд! Коммент в поддержку канала
Спасибо!!!!!!Вы просто находка!!!!👍👌❤
Пожалуйста:)
Таким канале должен быть миллионы подписчиков 😎👍
Огромное спасибо.
до перевода я думала, что он поет что-то типа, послушай , как стучит мое сердце.
На самом деле Стинг зашифровал в этой песне свою личную историю о несчастной любви. В одном из своих интервью он рассказывал,что был влюблён в девушку. Но к тому времени он был уже женат и не признался девушке в своей любви... Он с горечью намекает, что судьба припрятала короля( т.е. истинную любовь) на более позднее время... Поэтому песня такая грустная.
Моя любимая,спасибо за такой перевод
Кто бы мог подумать, а? Эта песня одно из моих глубочайших заблуждений!!
Да да))
Фильм" Леон"))
Я и не подозревала, что речь идёт о картах! 😂😂
@@kateushko5320главное понимать , что не в буквальном смысле
@@ЯрославКондрашов-ц4юкарты - символика распятия Христа
До перевода думала что поется про любовь. Типо парень поет про свое сердце девушке.
На самом деле Стинг зашифровал в этой песне свою личную историю о несчастной любви. В одном из своих интервью он рассказывал,что был влюблён в девушку. Но к тому времени он был уже женат и не признался девушке в своей любви... Он с горечью намекает, что судьба припрятала короля( т.е. истинную любовь) на более позднее время... Поэтому песня такая грустная.
@@Anchous827У меня сейчас такое состояние…Любовь такая коварная штука.
Здорово, что я наткнулся на этот канал
Моя любимая песня
Спасибо!❤❤
Давно искал эту песню👍😘💖просто класс.
Молодцы, спасибо вам за работу
Вау этого я и искал круто спасибо большое ❤
Thank a lot for the song and for the translation :)
Thank for the song and for the translation..👍
В курсе, что песня была так себе. Только на бэках в кино прозвучала, стала саундтреком. Бессон. Стинг. И, конечно же, Жан Рено.
Песня на все времена.
Спасибо!
Спасибо
Спасибо вам
Благодарю за перевод!!! 🥰🥰🥰
Прикольно ) Я, имея скудные знания англицкого, думал, что эта песня про шипы в сердце (про ёжика в груди)
Англицкого)))
На самом деле Стинг зашифровал в этой песне свою личную историю о несчастной любви. В одном из своих интервью он рассказывал,что был влюблён в девушку. Но к тому времени он был уже женат и не признался девушке в своей любви... Он с горечью намекает, что судьба припрятала короля( т.е. истинную любовь) на более позднее время... Поэтому песня такая грустная.
@@Anchous827У меня сейчас такое состояние…Любовь такая штука коварная.
Спасибо❤
Thanks 👏
lesson of this song on the guitar can be found here
ruclips.net/video/pNKmo2XklJI/видео.html
Очертания моего сердца
Песня моей молодости!! Всю жизнь на медляяках думала, что про любобо₽ь, а не про карты!! ;;;
Гениально!
Так за душу
благодарю!
Кому нравится Sting лайк✍
Эта песня наилучшим образом ложится на фильм "Игрок" Руперта Уайатта (2014) по мотивам одноименного романа Достоевского. Сам роман немного не о том, а вот фильм очень созвучен этой песне.
Мне понравилось- петь и при этом учиться
Спасибо!💗
Пожалуйста:)
великолепно!!!!
Бальзам на душу
Hearts - "черви" на русском, но - сердца на анлийском, на картах изображены сердца
С червями это слово не имеет ничего общего!🤦♀️ Червы происходит от слова 'червонный' - красный. Поэтому сердце 💗🤷♀️
@@gegemonkey спасибо за разъяснение червовой масти.
Эта песня-моЯ молодость, моЯ боль,моя любовь,
Вот сижу ссу..ко в гордом одиночестве и встретила песенку молодости .....ностольджи!!!
Лучше бы ты грамматику подучила, чем сидеть и ностОльДжировать
Thank you
Круто,подписалась
Я могу учить русскую языку с этом видео!
@elvin gador я русскую девушку уже нашёл 😉
0:41 Объясните: почему He DONl’T play for respect?
Огонь
мне нравиться
Спасибо большое