TÂY DU KÝ: 50 Điểm Khác Biệt Giữa Nguyên Tác & Phiên Bản 1986 | Top Sự Thật | meXINE
HTML-код
- Опубликовано: 3 окт 2024
- TÂY DU KÝ: 50 Điểm Khác Biệt Giữa Nguyên Tác & Phiên Bản 1986 | meXINE
#movie #journeytowest #wukong #top #mexine
---------------------
meXINE aka Mê Xi Nê là tên gọi đội sáng tạo nội dung về phim tâm huyết chuyên tìm hiểu tất tần tật thông tin của thế giới điện ảnh.
Bạn muốn những phân tích chuyên sâu, cà khịa hài hước hay các bí mật nhây bựa được bật mí về phim? Còn chần chừ gì mà không gia nhập gia đình meXINE bằng cách nhấn Subscribe và chiếc chuông nhỏ kề bên để đón chờ mỗi một sản phẩm mới nhất từ chúng mình!
Mê gì chi bằng Mê Xi Nê!
---------------------
► Đăng kí: metub.net/meXINE
---------------------
© Bản quyền thuộc về meXINE
© Copyright by meXINE ☞ Do not Reup
rất biết ơn và thán phục tài biến tấu của đạo diễn Dương Khiết. Bà đã biến TDK thành 1 tác phẩm đẹp đẽ tươi sáng hơn, làm nên tuổi thơ của bao thế hệ.
trong nguyên tác có truyện tình giữa khuê mộc lang và công chúa bách hoa rất hay mà lên phim ko có phải tới tận năm 2011 trong tân tây du ký mới xuất hiện :(
Bản 1986 có mà bạn ơi
Phải sục và xem Anime mới có😘
bản 1986 thì công chúa bị yêu quái bắt chứ ko yêu con yêu quái đó
@@Djtmwibumá xem sét người k sục xem sét anime cái có hứng sục ngay
bản 1986 không nói rõ, trong truyện là Khuê Mộc Lang và ngọc nữ có tình ý trên trời, ngọc nữ đồ thai làm công chúa Bách Hoa Tu. Khuê Mộc Lang xuống trần làm yêu quái Hoàng Bào kết duyên cùng công chúa 13 năm. Bài hát Khuê Mộc Lang gì đó chắc cũng từ tích này ra.
Tôi lại thấy tập tây lương nữ quốc quá hoàn hảo: 1 người không tin đệ tử bảo vệ mình thì sao tránh được thất tình lục dục và kiếp nạn duy nhất hợp lý liên quan tới vấn đề này.
Kết là nữ vương quá hoàn hảo và bài nhạc ngọt như mía lùi , lyric đỉnh: xin hỏi thánh tăng thiếp có đẹp hay không😊
Nói là bản gốc của Ngô Thừa Ân từ thời Minh thì hơi khó tìm đấy vì nó được các tác giả ở TQ thuật lại thành sách thêm bớt rất nhiều. Các bản tiếng việt cũng là bản dịch của bản tiếng Trung môi sách dịch từ 1 nguồn khác nhau nên đọc 2 quyển TDK sẽ thấy có những tình tiết ko giống nhau. Bản gốc của Ngô Thừa Ân có cả những đoạn truyện thơ như truyện Kiều sau này được chuyển thành dạng văn bản hết.
Bản gốc đã thất lạc nhưng bản in cổ nhất thời Minh vẫn còn. Hầu hết các bản in của TQ sau này đều dựa trên bản in đó. Do đó, nếu có chuyện sai khác về tình tiết giữa 2 cuốn TDK tiếng Việt thì là do dịch giả, còn việc thiếu thơ văn thì tuỳ mỗi dịch giả, nếu đủ tự tin thì sẽ dịch hết, không thì họ sẽ lược bớt.
Bình thường mà tuỳ vào người dịch thôi cơ bản là tiếng trung dịch sang tiếng việt 100% ko thể lấy hết tinh tuý sang dc
tính ra những gì không có bản 1986 đã được các nhà làm phim thêm vào ở các phiên bản sau này 😂😂😂
Bản của đài TVB lẫn bản Tề Thiên Đại Thánh TÔn Ngộ Không đều khai thác khá nhiều về nguyên tác
tính ra vậy bản tân Tây Du Ký 2011 làm lại gần đầy đủ hơn,gần y hệt nguyên tác rồi.
6:10 tôi nhớ là khúc này bát giới mukbang gia đình mình, vừa là để lão đỡ đói, vừa là để gia đình lão đc đầu thai làm người sống tố hơn hay sao ý🐧 (lâu r ko đọc nguyên tác, sai cho em xin lỗi ạ, làm ơn đừng toxic ☹️)
Cho mình hỏi nguyên tác đọc ở đâu ạ? Ai dịch? Có audio book không?
Thanks.
Do lão tức đấy bạn.
@@kylep1903bạn lên Google ghi là "Tây Du kí Nguyên tác" và kéo xuống là bạn thấy có mấy cái web để đọc sẵn r nhé 😉, còn về việc nó có audio book đồ ko thì mình ko biết thật :v
@@nguyentuananh4706oke bạn 👌🐧
@@kylep1903 Tây du ký mà của tác giả Ngô thừa ân ấy bạn. Quyển đó đó l.
Đa phần các vụ ở rể trong Tây Du Kí là do nhà vợ quá giàu kkk
Sự thật là những bộ sách tây du ký mọi người đọc ngày nay đa phần đều đã đc nhà sách tái bản. Cũng có vài phân đoạn đc lược bỏ hoặc thêm bớt, cũng có sách ko miêu tả chi tiết vóc dáng của 4 thầy trò nên trên mạng hay xảy ra nhiều vụ tranh cãi. Còn cuốn nguyên tác gốc của Ngô Thừa Ân chắc cũng bị thất lạc từ lâu rồi cũng nên
Ai bảo thế . Tầm bậy
Nguyên tác gốc đã thất lạc nhưng bản in cổ nhất hiện vẫn còn, là bản in thời Vạn Lịch nhà Minh, bản Hán văn hiện nay của TDK đa phần đều in lại từ bản cổ nhất này.
@@NGVUTAM chinh xac bác
Làm gì có gốc 😂
Nói ba lăng nhăng
Thiếu nha trong nguyên tác kim giác ngân giác dùng 5 Pháp bảo nhưng lên phim thì thiếu quạt ba tiêu và thất tinh kiếm
có đoạn kim giác cầm thất tinh kiếm đánh nhau với khỉ, nhưng cũng chỉ làm vũ khí không thấy dùng thần thông!
Năm 1966, Tây Du Kí cũng được dựng lại nhưng sản phẩm này thiên về kịch nhiều hơn. Bối cảnh, nhân vật và nội dung cũng được lượt bỏ đi nhiều yếu tố kinh dị. Xem bản năm 1966 thì chủ yếu thưởng thức nghệ thuật kinh kịch thông qua tác phẩm Tây Du Kí của Ngô Thừa Ân.
Còn Tây Du Kí năm 1927 có lẽ là gần giống bản gốc nhất khi tạo hình của Trư Bát giới là một con heo rừng mõm dài,...và trong sản phẩm này cũng có nhiều tình tiết kinh dị nhưng hiện tại không tìm thêm được nhiều vì đã bị cấm chiếu từ lâu.
Năm 1927, TQ chỉ sản xuất 1 phim điện ảnh về ‘Tây du ký’ duy nhất và đã được tìm thấy vài năm trước. Sau đó thì một vài nước cũng làm phim về TDK và bản 1966 chỉ là một trong số đó. Đến năm 1982 thì CCTV khởi quay phiên bản ‘huyền thoại’ này và chiếu trọn bộ vào năm 1988.
Thấy bản 1986 cho Dương Khiết làm quá hay, quá xuất sắc không thể nào hơn được, nội dung hay, đồ họa cổ điển, hình ảnh phu hợp mọi lứa tuổi
9:51 đang ăn:(
thì nhờ bản 86 không có nên khi qua bản 96 của tvb thì họ đã kể thêm ngặt một nỗi người Việt mình lại nghĩ chuyện trong bản 96 là bịa ra cho thêm phần câu khách
Nghe tây du kí bản gốc mà sợ ngang
Hay ah 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
Thế hàn yêu bảo trượng khác nữa à chắc phải hỏi hải thượng lãn ông quá 😂
Mấy vũ khí này đều có trong black with wukong 😂😂
Số 1 và 2 đã xuất hiện hiện trong tân bảng phong thần
Riêng cái xây dựng lại hình ảnh của TNK tôi thấy quá đúng. Chỉ nói đến cái tên thôi, mỹ hầu vương thì phải đẹp mới được gọi là mỹ hầu chứ.
Thực sự mong quay lại sư đà lĩnh trong dlc BMW
5:28 vấn đề này hiện tại có thể giải quyết bằng CGI.
Bây công nghệ làm phim phát triển, thị yếu người xem và kiểm duyệt cũng khác nên chuyển thể theo đúng nguyên tác khá khả thi nhưng vẫn có quá nhiều vấn đề xoay quanh việc chuyển thể.
Giải quyết dc nhưng dù có remake thì vẫn đồng size thôi bố, làm phim nó phải cân đối khung hình, đang lấy góc cam cả 4 thầy trò mà khung hình đường tank vs NK nhỏ xíu xong quay ts mặt bát giới phải lấy góc rộng ra lm người xem rối mắt, chưa kể là chênh lệch kích thước sẽ làm giảm đi tính kết nối giữa 2 nhân vật + di chuyển vào nhà / hang yêu quái càng khó khăn
@@WooWoo698thật. Sa Tăng 4m đứng cạnh NK khác gì Hulk. Chưa kể bám nguyên tác thì tập nào dính 4 thầy trò cũng phải CGI, kinh phí nào chịu nổi.
Trước khi bị thu phục, sa tăng vẫn có đầu đỏ, đeo sọ mà
tới sư đà lĩnh thì chuyển qua dark fantasy chứ làm còn là chuyện thần thoại nữa
Arc sư đà lĩnh vô black myth wukong dlc hoặc bmw phần 2 thì tuyệt :>
nếu cmt này được nhiều like nhất tui sẽ kêu thái thượng lão quân tặng ad nút kim cương
Siêu cấp bảo bối của ông ta có thể làm đc gì, đạo hữu giới thiệu cho tôi với =))
vãi lúa kokushibou cũng add friend với thái thượng lão quân à ? 😭🙏
Đấy. Từ đợt xem tdk 2011 là đã thấy giống nguyên tác hơn rồi. Nhưng bà Dương Khiết đã làm bản phim nhân văn hơn hẳn
Bản tây du 2011 làm khá là sát với nguyên tác và rất hay
Vậy là Ngộ Không của CTT giống ngoại hình giống bản gốc nhất à:))))
Ko hẳn, nó chỉ đúng 1 phần thôi
Đúng cái tạo hình thôi, còn tính cách, tình tiết câu chuyện nát bét.
@@cubetkttkt8007 đọc kĩ lại đi(giống ngoại hình)chứ có nói giống tính cách đâu
Ko giống của CTT nhìn thấy vẫn hơi đẹp
Chắc giống mỗi chiều cao 😂
cái đó đâu mà xem nét quá z a.e tìm mãi tây du ký 1986 tiếng việt mà xem đc có 480p à nó nhòe kho xem
Có thể nói thay đổi để phù hợp mà cũng không pháp nát ý đồ cũa truyện quả là hảo
bỏ kinh dị là đúng, nhưng toi vẫn thích cái gần nguyên tác nhất là bản 2011
Cái 29 vẫn có kêu đi lấy nước tiểu ngựa nhưng không giải thích rõ
đúng là lên phim phải có bước chuyển thể và thay đổi để phù hợp với khán giả đại chúng, một phần 1986 thì kĩ xảo và kinh phí cũng khiêm tốn nữa.
cá nhân mình ưa tạo hình của Lục Tiểu Linh Đồng hơn là trong truyện, nhìn thân thiện, lanh lợi, và đẹp trai đúng với danh Mỹ Hầu Vương.
Phim có 81 khiếp nạn. thì hành trình của đoàn diễn viên còn hơn thế
Làm 50 sự thật phim Sharknado đi anh
Clip có cả trích đoạn phim Bao Công 😂
Vậy ngộ không phiên bản 1986 có nhiều lỗi không giống bản nguyên tác
Nếu giống nguyên tác thì kinh dị lắm bạn
nguyên tác 3 thk đồ đệ ngang cơ nhau
Bản 1986 mà giống nguyên tác là thành phim kinh dị luôn
Từ cái ngoại hình thôi là đã ko giống rồi nói gì đến cốt truyện
Ngoài bản kinh điển 1886 còn 🙂↕️ có bản 1996 vs 1998 là hay nhất của 2 nhà Đài 😁
Thiết nghĩ, đã là văn học, là tác phẩm bằng chữ đã kén khán giả thì chớ, không bao giờ nên xen xọt. Lên phim thì tiếp cận đại chúng dễ hơn, nên việc thay đổi các tình tiết quá rùng rợn là cần thiết. Ai thích tìm hiểu nguyên tác (để bị sốc sau đó) thì tuỳ. Nhà thờ Đức Bà nguyên tác của Victor Hugo và bản hoạt hình của nhà chuột là một ví dụ.
Làm 50 sự thật về mothra đi anh
Làm về carbot đi anhhhh
Ơ thế bản TVB là diễn sát nguyên tác à các bạn
vụ Viên Thủ Thành vs Kinh Hà Long Vương là khởi nguồn của việc đi thỉnh kinh mà làm qua loa nhỉ
Bản tvb làm chuẩn đoạn này
có phần hai không? Hóng!
Bộ nói tình tiết mê tín trong video là nào vậy ad
Hắc hùng tinh hoàng phong quái hổ tiên phong trên phim nhìn phèn hèn còn game ngầu, đc hoàng mi lão quái chất từ phim đến game
Nguyên tác dark thật, bản 1986 làm kinh điển mọi thời đại dù ko theo nguyên tác
Anh mexine ơi. Em xin hỏi trong video có dùng cảnh phim minh họa giống nguyên tác. Vậy em muốn tìm xem phim giống nguyên tác coi bộ nào ạ
Bộ của nhật
Giống nguyên tác nhất chắc bộ 2011 của Trương Kỷ Trung. Nhưng theo mình thì bộ đó dở.
@@DuyNguyen-zg5or thấy bộ 2011 cũng hay mà. Nhưng nhiều cảnh dùng kỹ xảo hơi mù mắt tý.
Tây du kí của TVB thật ra có nhiều tập giống ng tác hơn
Bản TVB nát vcl, đúng được mỗi vụ ông Kính Hà Long Vương.
bản 2011 vẫn là bản giống nguyên tác hiện tại
@@toànnguyễn-c9y Đúng vậy, nếu nói nội dung gần giống nguyên tác nhất thì là bản 2011. Còn hay nhất vẫn là 1986 :v
4 tháng nữa sẽ có bản mô tả sư đà lĩnh trong black myth wukong :))
Kinh hà long vương là ông lông vàng mà phải không 😅
Ông đang so sánh bản của lục tiểu linh đồng với trương vệ kiện ...và phiên bản 1986 do lục tiểu linh đồng đóng đúng với nguyên tác truyện lúc nhỏ tui đọc nhiều lần rồi....phiên bản trương vệ kiện làm xàm để diễn hài
1986 làm cho mọi lứa tuổi xem nên ko giống nguyên rác đâu bát giới trong phim lẫn game còn chả giống nguyên tác
@@RiverCarp28 năm 1990 tui xem nguyên bộ còn lấy bút màu tô tùm lum ...năm 1994 đọc lại nguyên bộ truyện còn có thêm sau khi thành phật tnk cùng bát giới đại chiến 18 la hán ...tui đã đọc qua 2 lần và khẳng định 1986 là giống cốt truyện tiểu thuyết nhất
@@ChucTran-po3zcTào lao khúc sau khi thành Phật đánh với 18 la hán là chế thêm thôi chứ Ngô Thừa Ân nào viết vậy?
@@DuyNguyen-zg5or rồi mày có thấy tao nói khúc đó của ngô thừa ân viết không
@@ChucTran-po3zc Rồi thằng nào khẳng định bản 1986 giống nguyên tác? Giống nguyên tác là bản 2011 của Trương Kỷ Trung, mặc dù nó dở nhưng nó mới giống nguyên tác nhất.
Nếu giữ đúng nguyên tác thì phim quá kinh dị, không phù hợp với đại chúng đặc biệt là với trẻ em. Do đó, phim sẽ khó mà trở thành huyền thoại tuổi thơ của khán giả á châu.
Fact nhỏ: Chức Bật Mã Ôn cho Tôn Ngộ Không làm rất tốt. Tốt tới mức dù chỉ công tác có 1 tháng trên trời nhưng đc ban thưởng rượu tiệc vì chăm ngựa giỏi
Đúng là người ko chọn nghề, nghề chọn người 😂
Fact 2: Ngộ Không sau khi từ chức Bật Mã Ôn có một nội tại làm cho tất cả giống ngựa quy phục. Nhưng khả năng này éo ích gì cho lắm vì ko có con yêu tinh ngựa nào trong 81 kiếp nạn, tác dụng duy nhất là lâu lâu sai việc con Bạch Long Mã (đừng hỏi tôi sao con này là rồng mà vẫn dính, nguyên tác bảo Bạch Long Mã trong lốp ngựa sợ Ngộ Không thật)
Cốt truyện trong game bm wukong là sát nguyên tác
nếu làm theo bản gốc chắc chả ai thèm coi
Hỗn thế ma vương ket nghĩa ae vs ngộ khong sao bị ngo khong chém thành 2 khúc v
kiếp nạn lớn nhất là đường tăng =))
Cho tớ xin link gốc được không bạn 😅😅😅
Ê cái đoạn bạch y tú sĩ sao hình nó y chang trong black myth wukong vậy
Thì Wukong làm theo dựa trên nguyên tác
Wukong n là game thì n lm theo nguyên tác thoải mái
Đừng quên trong nguyên tác Đường Tăng thực sự đã chớt trước khi đến đc Tây Thiên
cái này bản 2011 cũng có làm , ban 2011 thật sự rất hay
Rốt cuộc tây du ký có bao nhiêu nguyên tác vậy mn? Mà s video nào cũng có cmt là theo nguyên tác này nguyên tác kia nhưng ý lại không giống nhau. VD vụ kim sý điểu vs ngộ k, ng thì ns theo nguyên tác ngộ k thua - ng thì ns theo nguyên tác ngộ k thắng? Rốt cuộc là có bao nhiêu cái nguyên tác
1
nguyên tác thì chỉ có 1 do Ngô Thừa Ân viết thôi, những cái còn lại thì là phóng tác
Có bị ngu ko đọc của Ngô Thừa Ân thôi
@@HatomO2k nếu mồm l đã k ns đc lời hay ý đẹp thì hãy vờ như mình bị câm chứ đừng thốt ra những câu bốc mùi như v, kẻo đến lúc t chửi cho đọc k kịp đâu. Thân ái!
@@HatomO2k Đố bạn tìm được bản gốc của Ngô Thừa Ân đấy, các bản dịch VN là dịch lại từ bản của TQ xuất bản, mà bản này chỉ là kể lại từ bản gốc của Ngô Thừa Ân. Thậm chí ra hiệu sách mua sách TDK tình tiết vẫn khác nhau là bth
8:51 :)))))
11:50 tuy nhiên trong nguyên tác và "thực tế" chúng ta có đến 10 vị Diêm Vương? kênh này đỉnh thế nhờ.
@@huanpc3733 đáng ra phải dùng câu "theo thần thoại ghi lại" thì hợp lý hơn.
15:44 vậy có Định Phong Châu trong truyện ko ? sao BlackMyth Wukong có cái này ?
Có, về sau ở kiếp nạn Hoả Diệm Sơn thì Linh Cát Bồ Tát tặng viên này cho NK để ko bị gió từ quạt ba tiêu thổi bay
@@Vietnameseee vẫn có Định Phong Châu nhưng phải đến kiếp nạn Hỏa Diệm Sơn mới được dùng để counter Quạt Ba Tiêu.
v hắc thoại wukong giống giống hơn xíu
bản 2011 làm chuẩn vcl
hi
Để nguyên bản thì hóa ra là phim kinh dị à?
MeGA
t đọc trên mạng nó ghi là thái tôn chứ k phải thái tông
nạn sư đà lĩnh là dark nhất
Bạch Long Mã trg truyện là gái giả trai thì pk
@@Zussss107 lại lộn truyện rồi bro.
.
vvv
Ông nào viết kịch bản văn hài vl
Thế mới thấy đạo diễn trương kỷ trung đạo diễn tân tây du ký 2011 k sai 1 tí nào
Hình như 2 ông dương Lộc đại tiên ko chết do tấm ở trong nước sôi mà môi tim
@@Mitsui-u7b có chết b ạ
1 tk chết do mới tim gan
1 tk chết do tắm nc sôi nh có rồng băng hộ thân và đc long vương lấy về