Cela fait trois jours que vos vidéos me manquent et maintenant je suis satisfait car je n'ai pas manqué celle-ci, mais peut-être que je manque de compétences pour vous l'expliquer.
Merci. Très bien expliqué. Ce sont des aspects du grammaire français qui sont difficiles à se souvenir pour ceux qui parlent anglais comme langue maternelle, au moins pour moi. Je manque à ma mère à Noël depuis qu’elle est morte. Il manque le professeur à l’heure du commencement de la classe. Elle a manqué son amie au jeu de “dodgeball” dans le gymnase. ( Si ça marche pour le Président Macron, ça marche pour moi)!
The "manquer a" is sooo counter intuitive! To say "I will miss you" you don't say " je vais te manquer" but "tu vas me manquer"!! That sounds exactly like "you will miss me", and just twists my mind to apply it correctly. I have messed up many times telling someone by mistake "you will miss me"... Makes me sound very self-important, don't it?
Mille merci pour cette vidéo et votre méthode que je trouve simple et très efficace. Je tacherai à ne pas manquer les prochaines vidéos. Des leçon sur être dans les différents moyens de transport seraient les bienvenues.merci encore.
Salut Elisabeth. Tu parles très clairement. C'est super! 👍 c'est la prèmiere vidéo que j'ai regardé en cette chaine, et je me suis abonné tout de suite!
bonjour Élisabeth ! Puis-je vous donner une idée amusante pour une vidéo en français ? Pourrais-tu faire une vidéo dans le style "qu'est-ce que je porte dans mon sac"("what's in my bag") comme certains youtubeurs "fashion" ? Je pense que ce serait amusant et aussi intéressant d'apprendre de nouveaux mots relatifs aux objets utiles du quotidien que nous emportons avec nous.
Salut Jessica, super bonne idée ! Ça sera l'occasion d'apprendre du nouveau vocabulaire, tu as raison. J'ajoute ce thème à la liste des vidéos à réaliser. Merci beaucoup et belle année à toi 💫
@@elisabeth_hellofrench Yayyy!!! Muito obrigada!! (Merci beaucoup)🙏🏻🙏🏻🙏🏻Je suis sûr que j'aimerai la vidéo, je me sens super spécial que vous ayez aimé ma suggestion 💕💕💕💕💕
Il est curieux de noter que le verbe manquer emprunté du français existe dans la langue russe sous forme de mankirovat. Dans l'usage quelque peu vieilli la frase Vous me manquez signifie Vous me manquez de respect.
J’ai bien compris, mais un peu moins vers la fin de la vidéo. Il se peut que j’ai perdu un peu de la concentration, mais aussi, je pense que Elisabeth a commencé à parler un peu plus vite. Merci pour l’enseignement. Elle m’aide sûrement à améliorer à comprendre et parler français.
Bonjour, Mademoiselle ! Je souhaite què vous alliez donner un sous - titre Français ensemble avec celui d’ Anglais déja vu sur l’ écran , s’ Il vous plaît. C’ est pourque je puisse vous suivre plus facile ! Ok!? Mes grands remerciements pour vous !!! À bientôt!!!
Bonjour, malheureusement, RUclips ne permet pas cette fonctionnalité 😭. N'hésitez pas à regarder d'abord la vidéo avec les sous-titres en anglais et puis, de la regarder à nouveau avec les sous-titres en français.
@@yasserchahine3323 Oui...Tellment!!! Tu sais que j'ai eu t'en pince pour longtemps. Tu est mon amoureus gay préféré quand je vais au Middle East. lol.
j'ai beaucoup aimé ta vidéo, en portugais manque à quelqu'un signifie '' saudade '' je crois que ce mot n'existe pas en français en tout cas j'ai bien compris.
Je manque de farine => J'ai de la farine, mais je n'en ai pas assez Il me manque de la farine => Je n'ai pas de farine. => il est un pronom neutre Mon chien me manque = il me manque => il est un pronom impersonnel masculin qui remplace mon chien
Salut Beya, ça va ? Il y a deux vidéos dans la chaîne où Elisabeth explique deux contextes différents pour utiliser le mot 'coup' si ça c'est la question, mais je ne suis pas sûr alors c'est seulement une suggestion :)
Bonjour Beya, j'explique comment utiliser l'expression "du coup" dans cette vidéo, à 2 minutes 25 : ruclips.net/video/DJOAfj1dPGY/видео.html#t=2m25s :). À bientôt et belle année 💫
Merci beaucoup Elisabeth. C'est super utile ! S'il vous plaît dites-moi quelle est la différence entre "il manque de qqch" et "il manque qqch" et "il ME manque qqch" . Merci d'avance
il (une personne masculine) manque de qqch = il n'en a pas assez il (une personne masculine) manque qqch = il rate/loupe qqch il (un pronom neutre) me manque qqch = je n'ai pas qqch
@@elisabeth_hellofrench Ce n'est pas ça. Je parlais d'une proposition impersonnelle. Par exemple : il manque DE touristes dans cette ville. Il manque UNE page dans ce livre. il manque DE place dans cet appartement. Il me manque DE LA farine, un paquet a disparu depuis hier ! Il me manque UN stylo, où est-il ? Il me manque UNE pièces pour terminer ce puzzle ! Il me manque DU café, il y en avait 100gr hier et plus que 50 grammes aujourd'hui, c'est bizarre ! :-)
Vous pouvez ralentir ou accélérer la vitesse de la vidéo en cliquant sur l’icône de réglages. Cliquez ensuite sur « vitesse de lecture ». Vous pouvez ainsi choisir la vitesse qui vous convient le mieux :).
Mais aussis on a, par example qu'en français veut dire que je suis triste parceque elle n'est pas là, mais en anglais si on voulait dire la même chose, (je suis triste qu'elle n'est pas là) on dirait "I miss my girlfriend". Mais si on dirait celà voulerait dire qu'ELLE est triste parceque JE ne suis pas là. N'est pas? C'est un peu confondant pour un anglais! (escusez mon français!).
@@elisabeth_hellofrench Merci beaucoup pour ta reponse Elisabeth! Je suis un peu rouillé en français et j'aime beaucoup et j'aprécie ta chaîne. Merci encore une fois! Rich. : )
I chose to understand "de" in this case as "some" in English. Je manque les tomates. (I'm missing the tomatoes) Je manque de tomatoes (des?) (I'm missing some tomatoes)
" je manque + de + xxxx without any articles " means I am short of xxxx "il me manque + article + xxxx " means I don't have xxxx " je manque someone/something without de or à " means " I am missing someone/something (as in not catching/seeing someone/something) " " je manque à someone " means " someone misses me (as in thinking about me) "
Merci pour la leçon, Elisabeth. Les règles qui t'as expliqué, eux-autres sont les mêmes en patois cajun. Au Canada, on dit "Y se manque un bardeau", laqualle veut dire "Y a un pète au casque"..
Le bardeau est - pour les non-initiés - une planchette servant à confectionner un toit. L'expression en "français de France" est précisément "Il lui manque un bardeau" qui est peu compréhensible de nos jours, en métropole. Cette expression a désormais pour équivalent "il ondule de la toiture" ! Petit clin d’œil à nos frères cajuns, de la part d'un Français... de Tokyo !
merci tu ne manque pas à ta promesse de nous donner des leçons interessant :) je voudrais je voudrais utiliser les pronoms per sonnels dans ces deux phrase:( pierre manque à anna=il lui manque )et (pierre manque anna:il la manque) est ce correct?c vraiment confusant :she miss him,he miss her
Salut Elisabeth, dans l'expression "il manque Véronique, elle est aux toilettes" pourquoi tu utilises le pronom il si la référence est une femme ? Ou est-ce que tu dois utiliser toujours la structure: il manque, il rate, il loup.. quelqu'un ? Les petits mots ! 🤖. Merci, bonne nuit !
@@cyruschang1904 Merci beaucoup pour cette explication Cyrus ! La neutralité du pronom > dans l'expression c'est la clé et si je comprends bien est meilleur si j'évite utiliser les verbes rater et louper dans ces types d'expressions, no ?
@@ogologniralonirroto On ne peut pas dire >, mais on peut dire >, ici > est un pronom masculin qui correspond à un homme et > veulent dire tous les trois " arriver trop tard pour prendre le train "
@@cyruschang1904 Merci Cyrus ! L'explication est très claire. Je peux voir la différence entre les différents contextes et comment/quand je peux utiliser chaque verbe.
@@ogologniralonirroto Je recommande de regarder le verbe manquer dans un dictionnaire français (par exemple Larousse) en ligne pour voir tous les significations et exemples.
Elisabeth, s'il vous plaît dites-moi 1" je manque à ma soeur" ET "ma soeur me manque" c'est pareil ou pas ? 2 "je manque de farine" ET "la farine me manque" c'est la même chose ? 3Puis-je dire « Il la manque » au lieu de « Il manque Véronique » ? Merci d'avance
1. > qui est opposé de > 2. je manque de farine = je n'ai pas assez de farine. >❌ ne se dit pas 3. Il a manqué Véronique hier = il l'a (la + a) manquée hier. Ici manquer quelqu'un a un sens différent que celui de la première phrase (manquer à quelqu'un), manquer quelqu'un veut dire ne pas rencontrer quelqu'un comme prévu.
@@cyruschang1904 MILLE MERCIS!!! Cyrus, il y a une phrase impersonnelle dans cette vidéo : "il manque Véronique, elle est aux toilettes". Puis-je dire "il LA manque, elle est aux toilettes"? Merci d'avance.
@@Борис-ф9д Je vous s'en prie 😀 Je recommande de regarder le verbe manquer dans un dictionnaire français (Larousse par exemple) en ligne pour apprendre toutes les significations et des exemples.
@@Борис-ф9д Dans ce contexte-là, j'aurais dit " il nous la manque " (si je fais partie du groupe), " il la leur manque " (si je ne fais pas partie du groupe). Mais il vaut mieux dire "il nous/leur manque Véronique "
*🇫🇷 Découvrir mes cours en ligne* : school.hellofrench.com
*☕ Soutenir la chaîne en m'offrant un petit café* : www.buymeacoffee.com/hellofrench
Je suis heureux de ne pas avoir manqué cette leçon. Excellente vidéo.
Ça va Elizabeth?Tu parles d'un rythme très agréable Je te comprends bien J'aime tes vidéos Merci.
Hi marina
Cela fait trois jours que vos vidéos me manquent et maintenant je suis satisfait car je n'ai pas manqué celle-ci, mais peut-être que je manque de compétences pour vous l'expliquer.
Vous avez le mieux chaine pour apprendre le français. Merci ...
Merci beaucoup, c’est très gentil 🤩
Merci beaucoup pour tous les videos, ils sont formidables! Salut depuis Brésil
Merci Élisabeth pour vos leçons
Merci Mme Élisabeth pour cette excellente vidéo!
Ce sont des petits choses mais grâce à ces liaison, on construit les bonnes frases!
Merci Elisabeth pour tes vidéos. C'est Théodore le Congolais (Congolais).
Pouvez-vous faire une video sur l'usage du mot "de"? Merci! Très utile video!!
Merci. Très bien expliqué. Ce sont des aspects du grammaire français qui sont difficiles à se souvenir pour ceux qui parlent anglais comme langue maternelle, au moins pour moi. Je manque à ma mère à Noël depuis qu’elle est morte. Il manque le professeur à l’heure du commencement de la classe. Elle a manqué son amie au jeu de “dodgeball” dans le gymnase. ( Si ça marche pour le Président Macron, ça marche pour moi)!
Je vous remercie pour les efforts que vous fournissiez pour nous.Je vous sais vraiment gré
Bonjour Elisabeth, merci d'expliquer les différentes significations de manquer.
my name is Robert brunet and I should speak french and thanks to you I do merci !!!
Merci pour ce renseignement utile bien expliqué
Vous êtes une prof formidable ! Merci
Il m’a beaucoup aidé, merci!
The "manquer a" is sooo counter intuitive! To say "I will miss you" you don't say " je vais te manquer" but "tu vas me manquer"!! That sounds exactly like "you will miss me", and just twists my mind to apply it correctly. I have messed up many times telling someone by mistake "you will miss me"... Makes me sound very self-important, don't it?
You are an excellent teacher. Thank you!
J'ai aimè beacoup trop cette lecon. Merci toujours Elisabeth! :)
Please make a Part 2 completely explaining « Tu me manque » and other variations of when Manquer is used with people
Merci infiniment pour cette vidéo, bonne continuation.
Thank you ! Very clear and nice
Mille merci pour cette vidéo et votre méthode que je trouve simple et très efficace. Je tacherai à ne pas manquer les prochaines vidéos. Des leçon sur être dans les différents moyens de transport seraient les bienvenues.merci encore.
Merci beaucoup ☺️ à bientôt j’espère 🤞
Merci à vous.
Très clair, merci!
Ton accent en anglais est très mignon, merci, j'adore tes vidéos
Salut Elisabeth. Tu parles très clairement. C'est super! 👍 c'est la prèmiere vidéo que j'ai regardé en cette chaine, et je me suis abonné tout de suite!
Merci beaucoup et bienvenue sur la chaîne. À bientôt 👋
Bonjour Elisabeth, très cool d'apprendre ces différences ! Merci !
Ca fait toujours plaisir de vous entendre.
Manquer cette précieuse vidéo , ça serait une perte majeure,
Merci beaucoup pour vous
Bon cours, tes cours m' avaient manqué ;-)..
Merci beaucoup Élisabeth. Je suis très heureux de regarder votre vidéo et d'apprendre le français.Je viens de Russie.👍
Ты сможешь сказать сбосибо Елизавета .
@@mouloudhadji5881 да
Merçi Elizabeth.
Merci!
Very good. Thank you.
Muito bom. Obrigado!
Merci.
bonjour Élisabeth ! Puis-je vous donner une idée amusante pour une vidéo en français ? Pourrais-tu faire une vidéo dans le style "qu'est-ce que je porte dans mon sac"("what's in my bag") comme certains youtubeurs "fashion" ? Je pense que ce serait amusant et aussi intéressant d'apprendre de nouveaux mots relatifs aux objets utiles du quotidien que nous emportons avec nous.
Salut Jessica, super bonne idée ! Ça sera l'occasion d'apprendre du nouveau vocabulaire, tu as raison. J'ajoute ce thème à la liste des vidéos à réaliser. Merci beaucoup et belle année à toi 💫
Bonjour Jessica,
Bonne nouvelle, la vidéo va sortir à la fin du mois 😇. J'espère que vous allez l'aimer 👛.
@@elisabeth_hellofrench Yayyy!!! Muito obrigada!! (Merci beaucoup)🙏🏻🙏🏻🙏🏻Je suis sûr que j'aimerai la vidéo, je me sens super spécial que vous ayez aimé ma suggestion 💕💕💕💕💕
Merci Elisabetta. Bisous de l’Italie 🇮🇹
Merci
Merci beaucoup ELIZABETH pour cette excellente video ❤
Il est curieux de noter que le verbe manquer emprunté du français existe dans la langue russe sous forme de mankirovat. Dans l'usage quelque peu vieilli la frase Vous me manquez signifie Vous me manquez de respect.
Merci beaucoup
Et quand quelqu'un me dit, "tu me manques".. quelle est la différence? le verbe "manquer" est très déroutant pour moi 😅
J’ai bien compris, mais un peu moins vers la fin de la vidéo. Il se peut que j’ai perdu un peu de la concentration, mais aussi, je pense que Elisabeth a commencé à parler un peu plus vite. Merci pour l’enseignement. Elle m’aide sûrement à améliorer à comprendre et parler français.
Bravo d’avoir tenu bon jusqu’à la fin 👏👏👏
Très interessant
Merci beaucoup ☺️
merci pour ces explications détaillées. une question : pourquoi " (au golf) taper dans la balle " et pas directement " taper la balle " ?
Les deux se disent :)
J'ai manqué votre live....
Il me manque un peu de temps pour finir ma préparation.
Vous me manquez 🤦😅.
Bonjour, Mademoiselle ! Je souhaite què vous alliez donner un sous - titre Français ensemble avec celui d’ Anglais déja vu sur l’ écran , s’ Il vous plaît. C’ est pourque je puisse vous suivre plus facile ! Ok!? Mes grands remerciements pour vous !!! À bientôt!!!
Bonjour, malheureusement, RUclips ne permet pas cette fonctionnalité 😭. N'hésitez pas à regarder d'abord la vidéo avec les sous-titres en anglais et puis, de la regarder à nouveau avec les sous-titres en français.
Good 👍
Salut, merci , j'attedre autre vídeo sont interessants , ça m'a plu 👍🏻
Merci beaucoup pour ton commentaire Isabel, à bientôt 🤩
Tous les me confondent très souvent.
Tu me manques ????
@@yasserchahine3323 Oui...Tellment!!! Tu sais que j'ai eu t'en pince pour longtemps. Tu est mon amoureus gay préféré quand je vais au Middle East. lol.
j'ai beaucoup aimé ta vidéo, en portugais manque à quelqu'un signifie '' saudade '' je crois que ce mot n'existe pas en français en tout cas j'ai bien compris.
Je pensais qu'on utilise manquer principalement d'une forme impersonelle, par exemple "Il me manque de farine." Il y a une différence?
Je manque de farine => J'ai de la farine, mais je n'en ai pas assez
Il me manque de la farine => Je n'ai pas de farine. => il est un pronom neutre
Mon chien me manque = il me manque => il est un pronom impersonnel masculin qui remplace mon chien
Élisabeth il y a des vidéos faible ... Le son je n'écoute pas bien .. mais cette vidéo le son bien
Merci beaucoup leçon intéressante
S il vous plait pourriez vous m expliquer comment utiliser (du coup)dans une phrase merci
Salut Beya, ça va ? Il y a deux vidéos dans la chaîne où Elisabeth explique deux contextes différents pour utiliser le mot 'coup' si ça c'est la question, mais je ne suis pas sûr alors c'est seulement une suggestion :)
@@ogologniralonirroto bonsoir .je vous remercie beaucoup
@@beyamadani2079 De rien ! Sûrement ils seront utiles à toi !
Et je suis sûr que Elisabeth te donnera une réponse aussi ! À bientôt et bonne soirée :)
Bonjour Beya, j'explique comment utiliser l'expression "du coup" dans cette vidéo, à 2 minutes 25 : ruclips.net/video/DJOAfj1dPGY/видео.html#t=2m25s :). À bientôt et belle année 💫
Merci beaucoup Elisabeth. C'est super utile ! S'il vous plaît dites-moi quelle est la différence entre "il manque de qqch" et "il manque qqch" et "il ME manque qqch" . Merci d'avance
il (une personne masculine) manque de qqch = il n'en a pas assez
il (une personne masculine) manque qqch = il rate/loupe qqch
il (un pronom neutre) me manque qqch = je n'ai pas qqch
@@cyruschang1904 merci Cyrus, c’est exactement ça !
@@elisabeth_hellofrench C'est ce que tu as dit dans la vidéo 😀🙏
@@cyruschang1904 Merci! Mais... ce n'est pas ça. Je parlais d'une proposition impersonnelle. C'est un peu différent je pense.
@@elisabeth_hellofrench Ce n'est pas ça. Je parlais d'une proposition impersonnelle. Par exemple : il manque DE touristes dans cette ville. Il manque UNE page dans ce livre. il manque DE place dans cet appartement. Il me manque DE LA farine, un paquet a disparu depuis hier ! Il me manque UN stylo, où est-il ? Il me manque UNE pièces pour terminer ce puzzle ! Il me manque DU café, il y en avait 100gr hier et plus que 50 grammes aujourd'hui, c'est bizarre ! :-)
Content changer la vitesse de la video? Je veux la faire plus vite. Merci
Vous pouvez ralentir ou accélérer la vitesse de la vidéo en cliquant sur l’icône de réglages.
Cliquez ensuite sur « vitesse de lecture ». Vous pouvez ainsi choisir la vitesse qui vous convient le mieux :).
Mais aussis on a, par example qu'en français veut dire que je suis triste parceque elle n'est pas là, mais en anglais si on voulait dire la même chose, (je suis triste qu'elle n'est pas là) on dirait "I miss my girlfriend". Mais si on dirait celà voulerait dire qu'ELLE est triste parceque JE ne suis pas là.
N'est pas?
C'est un peu confondant pour un anglais! (escusez mon français!).
La première phrase est correcte, mais pour dire qu’elle est triste c’est : « Je manque à ma petite amie ». À bientôt 👋
@@elisabeth_hellofrench Merci beaucoup pour ta reponse Elisabeth! Je suis un peu rouillé en français et j'aime beaucoup et j'aprécie ta chaîne. Merci encore une fois! Rich. : )
Peut-on dire "je manque de toi?" au lieu de "Tu me manques?" Merci!
I chose to understand "de" in this case as "some" in English.
Je manque les tomates. (I'm missing the tomatoes)
Je manque de tomatoes (des?) (I'm missing some tomatoes)
" je manque + de + xxxx without any articles " means I am short of xxxx
"il me manque + article + xxxx " means I don't have xxxx
" je manque someone/something without de or à " means " I am missing someone/something (as in not catching/seeing someone/something) "
" je manque à someone " means " someone misses me (as in thinking about me) "
Merci pour la leçon, Elisabeth. Les règles qui t'as expliqué, eux-autres sont les mêmes en patois cajun.
Au Canada, on dit "Y se manque un bardeau", laqualle veut dire "Y a un pète au casque"..
Le bardeau est - pour les non-initiés - une planchette servant à confectionner un toit. L'expression en "français de France" est précisément "Il lui manque un bardeau" qui est peu compréhensible de nos jours, en métropole. Cette expression a désormais pour équivalent "il ondule de la toiture" !
Petit clin d’œil à nos frères cajuns, de la part d'un Français... de Tokyo !
Adorable
merci tu ne manque pas à ta promesse de nous donner des leçons interessant :) je voudrais je voudrais utiliser les pronoms per sonnels dans ces deux phrase:( pierre manque à anna=il lui manque )et (pierre manque anna:il la manque) est ce correct?c vraiment confusant :she miss him,he miss her
Pierre manque à Anna, c'est correct. Par contre, il faut dire "Anna manque à Pierre" :)
@@elisabeth_hellofrenchmerci.vraiment une langue est comme une mer impossible de la terminer.
Salut Elisabeth, dans l'expression "il manque Véronique, elle est aux toilettes" pourquoi tu utilises le pronom il si la référence est une femme ? Ou est-ce que tu dois utiliser toujours la structure: il manque, il rate, il loup.. quelqu'un ? Les petits mots ! 🤖.
Merci, bonne nuit !
veut dire
@@cyruschang1904 Merci beaucoup pour cette explication Cyrus ! La neutralité du pronom > dans l'expression c'est la clé et si je comprends bien est meilleur si j'évite utiliser les verbes rater et louper dans ces types d'expressions, no ?
@@ogologniralonirroto On ne peut pas dire >, mais on peut dire >, ici > est un pronom masculin qui correspond à un homme et > veulent dire tous les trois " arriver trop tard pour prendre le train "
@@cyruschang1904 Merci Cyrus ! L'explication est très claire. Je peux voir la différence entre les différents contextes et comment/quand je peux utiliser chaque verbe.
@@ogologniralonirroto Je recommande de regarder le verbe manquer dans un dictionnaire français (par exemple Larousse) en ligne pour voir tous les significations et exemples.
Je manque à ma sœur = My sister misses me? I thought it was I miss my sister...
je manque à ma sœur = je lui manque = my sister misses me = she misses me
I miss my sister = I miss her = ma sœur me manque = elle me manque
Elisabeth, s'il vous plaît dites-moi
1" je manque à ma soeur" ET "ma soeur me manque" c'est pareil ou pas ?
2 "je manque de farine" ET "la farine me manque" c'est la même chose ?
3Puis-je dire « Il la manque » au lieu de « Il manque Véronique » ? Merci d'avance
1. > qui est opposé de >
2. je manque de farine = je n'ai pas assez de farine.
>❌ ne se dit pas
3. Il a manqué Véronique hier = il l'a (la + a) manquée hier. Ici manquer quelqu'un a un sens différent que celui de la première phrase (manquer à quelqu'un), manquer quelqu'un veut dire ne pas rencontrer quelqu'un comme prévu.
@@cyruschang1904 MILLE MERCIS!!! Cyrus, il y a une phrase impersonnelle dans cette vidéo : "il manque Véronique, elle est aux toilettes". Puis-je dire "il LA manque, elle est aux toilettes"? Merci d'avance.
@@Борис-ф9д Je vous s'en prie 😀 Je recommande de regarder le verbe manquer dans un dictionnaire français (Larousse par exemple) en ligne pour apprendre toutes les significations et des exemples.
@@Борис-ф9д Dans ce contexte-là, j'aurais dit " il nous la manque " (si je fais partie du groupe), " il la leur manque " (si je ne fais pas partie du groupe). Mais il vaut mieux dire "il nous/leur manque Véronique "
@@cyruschang1904 ОК!
Je manque à ma sœur c’est à dire ma sœur me manque ?
Merci pour ta réponse
Non, c’est l’inverse. C’est ta sœur si est triste parce que tu lui manques !
@@elisabeth_hellofrench
Ça signifie : Je manque à ma sœur : je lui manque
Ma sœur me manque : elle me manque
C'est correct ça ?
@@misaigon8897 c’est exactement ça 🙌
De l’Argo stp.
❤❤❤
J'ai failli manquer la vidéo
Oh non pas ça 😅
@@elisabeth_hellofrench Veuillez expliquer comment le dire correctement dans ce cas.
You are beautiful! :-)
J'ai manqué à la réunion.
Je manque de l'argent pour voyager.
Mes petites-filles me manquent, elles habitent loin de moi.
Je manque de l'argent pour voyager OU Je manque d'argent pour voyager ????
@@Борис-ф9д je manque d'argent => j'ai de l'argent, mais je n'en ai pas assez.
il me manque de l'argent => je n'ai pas d'argent.
Je suis sûr que vous êtes prof de français..Lol
Tu manques beaucoup Elisabeth quand ne fais pas tes videos, bonsoir de l'Italie et tousjours compliments
Alors, « je manque à ma sœur » = « je lui manque » ou « elle me manque »?
Je lui manque :)
Bonne annee madame
Merci!
Merci
Merci