Ja, das war wirklich ein interessantes Gespräch! Als englischer Muttersprachler, aber nicht Amerikaner, verwende ich auch manchmal deutsche Wörter, wenn es kein gutes englisches Äquivalent gibt. "Zeitgeist" ist definitiv ein gutes Beispiel dafür. Und "Fernweh" ist ein interessantes neues Wort, das wärend der Pandemie beliebt geworden ist.
Als Italienerin, ich finde dass deutsch gut klingt. Ich muss aber sagen, dass Deutsch wirklich schwerig ist. Ein Freund von mir studiert sprachen (Norwegisch) am Universitaet, und wir haben Deutsche Grammatik mit Norwegisch, Schwedisch und Niederlaendisch konfrontiert. Deutsch ist auf jeden fall am schwerigsten, grammatikweise. Als Italienisch-spracherin, was ich wirchlich am schwerigsten finde ist ein gut Wortschatz zu haben. Woerter sind kompliziert zu erinnern, weil sie komplett anders als italienische woerter klingen. Diese aspekt wird selten diskutiert. Dein Kanal hat mir viel gehilft! Danke dir!
Hallo, du schreibst sehr gutes Deutsch, doch „konfrontiert“ ist hier das falsche Wort. Das richtige in diesem Zusammenhang ist „verglichen“ (von „vergleichen“)
Tolles Interview 😊 Feli❤. Das Thumbnail sieht toll aus aber das Set up von diesem Kanal lässt mich denken du befindest dich doch in der DDR 😂 das musst des Hintergrundes....
Ich bin froh dass ich deiner Kanal oder Podcast gefunden habe. Du sprichst sehr deutlich und deiner Kanal hat nicht soviel Werbung. Werbung nerv schon einbischen. Aber schade dass du die Texten weg gemacht worde. Mit Texten viel besser, dass wir auch wissen wie man korrekt schreibt. Dankeschön Flamming. More power to you and god bless you 🙏🙏🙏
HEy, danke für deinen Kommentar. Die Texte (Transkripte) sind noch da. Du findest sie auf meiner Website (www.naturalfluentgerman.com) Du musst dich nur für meinen Newsletter anmelden und kannst die Transkripte nutzen.
Es ist ja das die Amerikaner deutsche Wörter verwenden. Im Portugal benutzt man seit einigen Jahren auch deutsche Wörter wie zum Beispiel „ja“, manche benutzen auch „Keller“, ich weiß bloß nicht ob sie es genauso schreiben, ich glaube es aber nicht. In der Werbung habe ich schon „Volkswagen“ gehört. Ich dachte das die Amis zu steif und verschossen in ihre Sprache wären, aber wie es aussieht doch nicht. Vielen Dank euch beiden! Gruß Elvis
I’ve been living in US for 22 years now, coming from The Netherlands. I know plenty of people who didn’t go to college and found a job straight out of high school. Most make good money and are able to buy a home in their early 20’s. It pays really well here, to be either a electrician, working in construction or a being a plumber for instance. Also, the average student loan is about 35.000. Wages are higher in general in the US and taxes are lower. So I’d say, it’s a really good country to live in and you can make a really nice living, with or without a degree!
Hey former neighbor: I agree. German here, 20y in the US. I work in management. We pay our people good money, if they are smart, industrious and reliable - without a degree. I am sure as a craftsman with good skills it is even more.
To Natural. Fluent. German.: There is another RUclipsr who you may want to consider having on your channel/show if you have not done so yet. The name of her RUclips channel is DontTrustTheRabbit To the best that I can remember, she was BORN-AND-RAISED in Germany (Deutschland). The MAIN focus of her channel is to teach the GERMAN LANGUAGE to people using FUN, ENTERTAINING skits!! I have learned many German words, phrases, and expressions from her to ADD to the German that I studied/learned back in high school (Oberschule)!!
Ich finde es immer etwas schade, wie das Wort 'Schadenfreude' erklärt wird. Das ist ja nicht einfach nur dass man sich über den Schaden eines anderen freut. Wenn da wer in einen Unfall gerät, dann freue ich mich ja nicht darüber. Ich finde es besser beschrieben, wenn wer Schaden erhält, der es irgendwo verdient hat. Wenn sich wer über wen lustig macht und kurz danach ausrutscht oder wo gegen läuft. Dann ist das witzig. Oder in diesen Compilations, wenn Leute sich einfach dämlichst anstellen und das schief geht. Also wie gesagt, ich würde es eher beschreiben: Schadenfreude ist die Freude des Schadens wenn Karma zurückschlägt. (Alternativ, wenn Freunde einen kleineren Schaden nehmen, dann kann man da ja auch drüber lachen. Halt solange wie jetzt nichts ernsthaftes passiert)
Ich erkläre es gern so: Schadenfreude ist nicht, sich darüber zu freuen das jemand einen Schaden erlitten hat. Aber wenn Du "die lustigsten Clips der Missgeschicke" anschaust und lachen kannst weil jemand tollpatschig ist oder "selber schuld" weil naiv, sodaß eine Situationskomik entsteht, dann lachst Du aus Schadenfreude. Manchmal sage ich auch "wenn ein Clown im Zirkus eine Leiter auf der Schulter trägt, und der andere Clown ihn von hinten anspricht, sich der erste dann umdreht und dem zweiten die Leiter an den Kopf haut, dann ist das Lachen der Zuschauer ein Fall von Schadenfreude".
Es gibt viele deutsche Sprachen, die von Kindern, die von Bürokraten, die von Behörden, die von Schiller, Goehte und anderer Hochkultur., die der Lieder usw.
Ich weiß nicht an welchen Film oder welche Serie Feli dachte beim Wort "Gesundheit", ich weiß nur dass Frasier in der gkeichnamigen Serie öfter mal Gesundheit auf deutsch sagt, und er war ja auch schon als Nebencharakter in der sehr populären Serie "Cheers" dabei. Also vielleicht hat sie ja daran gedacht.
@@RobbWestawker Yiddish might have been what brought it into the American English, but the Yiddish word "gezunt" or "gezunteheyt" (and other spellings) is borrowed from German "gesundheit" which was a Middle High German word, from which Yiddish evolved. The Middle High German word goes back to Old High German "gisunt" where it is documented since at least the 8th century. Still that does not change that Feli said she once heard the story that there was some movie or TV show which made the term "Gesundheit" for "bless you" more popular in the broader audience, and no matter if the story is true or not, I still suspect that whoever told the story (which I heard before Feli's video as well) was referring to Frasier - who as a fictional character apart from his native language English also speaks French, German, Italian and Spanish.
Is kann sein dass das Wort "Gesundheit" ist in Engels nicht nur von Deutch aber auch von Jueddisch. (Bei Jueden von Polen hoete es aus mehr wie "Gesinterhaet").
Ich gebe Ihrer Meinungpreis. Ich finde die Mehrheit der so der genannten Deutsch/Englischen Wörtet und Ausdrücke aus dem Jidischen ins Englische geflossen sind.
To know what German sounds like to Americans, you should listen to Sid Caesar, who used to perform comedy skits in a variety of foreign languages, none of which he knew. He does German at 1:42 in this video: ruclips.net/video/2SqEmkwADmY/видео.html Here's a long skit where they used pseudo-German: ruclips.net/video/GhXRZ7yw7Nw/видео.html
ist es nicht so, das das Bier oder im den USA beer auch ein typisches Deutsches Wort ist in den USA, weil das Bier ja durch Deutsche Auswanderer in die USA gebracht wurde?!?!
An welcher Stelle wurde denn da was drüber erwähnt, muss ich irgendwie verpasst haben. Wie auch immer, der Ursprung des Wortes Bier ist nicht direkt Deutsch aber vielleicht Germanisch (und/oder Latein, das ist nicht genau bekannt), 'Beer' kam nicht von deutschen Einwanderern in die USA, sondern viel früher, von germanischen in Britannien aber ob der Ursprung des Wortes aus deren Sprachen oder eher aus dem Latein kommt konnte nie geklärt werden.
@@DerEchteBold also wenn man schon Geschichte falsch erklärt hier mal zu deinem Brittanien oder sonst irgend etwas Die Geschichte des Bieres. Die ersten Bierbrauer der Menschheit waren wahrscheinlich die Sumerer, die vor rund 6.000 Jahren das Gebiet im südlichen Mesopotamien (heute Irak) besiedelten. Wohl eher durch Zufall entdeckten die Sumerer das Bierbrauen, als sie mit einem vergorenen Teig für Brot hantierten. und da hat Brittanien nicht mal was von Bier gewusst und Bier gab es früher, als das englische Beer, weil es von dem Deutschen abgeleitet ist, darum geht es nichts anderes!
Ich denke, dass ,,Gesundheit'' in englisch von yiddisch kommt. Meine ganze Familie benutzt es und ich habe es seit ich ein Kind war gehört. Ich bin 65.
Man kann als Muttersprachler den Klang der eigenen Sprache nicht einschätzen, weil man das Verstehen nicht ausschalten kann. Bei allem Respekt meiner Muttersprache Deutsch gegenüber, ich glaube nicht, dass Deutsch schön klingt für Nicht-Deutschsprecher. Wenig Sprachmelodie. Zu wenig Vokale, zu viel „ch“ Laute und scharfe Vokale - wie „e“ in Emil oder „ei“ in Eid oder Leiste. Aber als Kommunikationsinstrument ist es toll.
@@SvetlanaVladimirova8590 Danke Svetlana! Ich stimme Dir total zu. Die Fili spricht in der Tat normal schnell besonders für ihren Alter. Flemming macht es wunderbar und arbeitet hart.
Ja, das war wirklich ein interessantes Gespräch! Als englischer Muttersprachler, aber nicht Amerikaner, verwende ich auch manchmal deutsche Wörter, wenn es kein gutes englisches Äquivalent gibt. "Zeitgeist" ist definitiv ein gutes Beispiel dafür. Und "Fernweh" ist ein interessantes neues Wort, das wärend der Pandemie beliebt geworden ist.
Als Italienerin, ich finde dass deutsch gut klingt. Ich muss aber sagen, dass Deutsch wirklich schwerig ist. Ein Freund von mir studiert sprachen (Norwegisch) am Universitaet, und wir haben Deutsche Grammatik mit Norwegisch, Schwedisch und Niederlaendisch konfrontiert. Deutsch ist auf jeden fall am schwerigsten, grammatikweise.
Als Italienisch-spracherin, was ich wirchlich am schwerigsten finde ist ein gut Wortschatz zu haben. Woerter sind kompliziert zu erinnern, weil sie komplett anders als italienische woerter klingen. Diese aspekt wird selten diskutiert.
Dein Kanal hat mir viel gehilft! Danke dir!
Hallo, du schreibst sehr gutes Deutsch, doch „konfrontiert“ ist hier das falsche Wort. Das richtige in diesem Zusammenhang ist „verglichen“ (von „vergleichen“)
Great interviews, I hope you can have Feli as a regular. Thank you .
Deine Stimme ist wunderschön ❤
Ich danke dir :D
Gute Episode! Ich freue mich auf die Nächste!
Tolles Interview 😊 Feli❤. Das Thumbnail sieht toll aus aber das Set up von diesem Kanal lässt mich denken du befindest dich doch in der DDR 😂 das musst des Hintergrundes....
Ich bin froh dass ich deiner Kanal oder Podcast gefunden habe. Du sprichst sehr deutlich und deiner Kanal hat nicht soviel Werbung. Werbung nerv schon einbischen. Aber schade dass du die Texten weg gemacht worde. Mit Texten viel besser, dass wir auch wissen wie man korrekt schreibt. Dankeschön Flamming. More power to you and god bless you 🙏🙏🙏
HEy, danke für deinen Kommentar. Die Texte (Transkripte) sind noch da. Du findest sie auf meiner Website (www.naturalfluentgerman.com) Du musst dich nur für meinen Newsletter anmelden und kannst die Transkripte nutzen.
Wen hast Du gefunden? Deinen Kanal...🙋
Es ist ja das die Amerikaner deutsche Wörter verwenden.
Im Portugal benutzt man seit einigen Jahren auch deutsche Wörter wie zum Beispiel „ja“, manche benutzen auch „Keller“, ich weiß bloß nicht ob sie es genauso schreiben, ich glaube es aber nicht. In der Werbung habe ich schon „Volkswagen“ gehört.
Ich dachte das die Amis zu steif und verschossen in ihre Sprache wären, aber wie es aussieht doch nicht.
Vielen Dank euch beiden!
Gruß
Elvis
Von Paul McCartney gibt's auch ein Lied "Wanderlust".
Tolle Werbeblöcke, mehr davon! Die eigentlichen Inhalte der Videos werden sowieso überbewertet ...
I’ve been living in US for 22 years now, coming from The Netherlands.
I know plenty of people who didn’t go to college and found a job straight out of high school.
Most make good money and are able to buy a home in their early 20’s.
It pays really well here, to be either a electrician, working in construction or a being a plumber for instance.
Also, the average student loan is about 35.000.
Wages are higher in general in the US and taxes are lower.
So I’d say, it’s a really good country to live in and you can make a really nice living, with or without a degree!
Hey former neighbor: I agree. German here, 20y in the US. I work in management. We pay our people good money, if they are smart, industrious and reliable - without a degree. I am sure as a craftsman with good skills it is even more.
@@e-drummer2479Thank you, former neighbor!! Happy to hear you feel the same! The US is a great country to live in! 😃
Love Feli!
To Natural. Fluent. German.: There is another RUclipsr who you may want to consider having on your channel/show if you have not done so yet. The name of her RUclips channel is DontTrustTheRabbit To the best that I can remember, she was BORN-AND-RAISED in Germany (Deutschland). The MAIN focus of her channel is to teach the GERMAN LANGUAGE to people using FUN, ENTERTAINING skits!! I have learned many German words, phrases, and expressions from her to ADD to the German that I studied/learned back in high school (Oberschule)!!
Feli ist so klug wenn sie auf die Verschuldung der einzelnen Amerikaner aufmerksam macht
Deutsche ist die perfekte Sprache ❤
Ich finde es immer etwas schade, wie das Wort 'Schadenfreude' erklärt wird. Das ist ja nicht einfach nur dass man sich über den Schaden eines anderen freut. Wenn da wer in einen Unfall gerät, dann freue ich mich ja nicht darüber.
Ich finde es besser beschrieben, wenn wer Schaden erhält, der es irgendwo verdient hat. Wenn sich wer über wen lustig macht und kurz danach ausrutscht oder wo gegen läuft. Dann ist das witzig. Oder in diesen Compilations, wenn Leute sich einfach dämlichst anstellen und das schief geht.
Also wie gesagt, ich würde es eher beschreiben: Schadenfreude ist die Freude des Schadens wenn Karma zurückschlägt.
(Alternativ, wenn Freunde einen kleineren Schaden nehmen, dann kann man da ja auch drüber lachen. Halt solange wie jetzt nichts ernsthaftes passiert)
Ich erkläre es gern so: Schadenfreude ist nicht, sich darüber zu freuen das jemand einen Schaden erlitten hat. Aber wenn Du "die lustigsten Clips der Missgeschicke" anschaust und lachen kannst weil jemand tollpatschig ist oder "selber schuld" weil naiv, sodaß eine Situationskomik entsteht, dann lachst Du aus Schadenfreude.
Manchmal sage ich auch "wenn ein Clown im Zirkus eine Leiter auf der Schulter trägt, und der andere Clown ihn von hinten anspricht, sich der erste dann umdreht und dem zweiten die Leiter an den Kopf haut, dann ist das Lachen der Zuschauer ein Fall von Schadenfreude".
Es gibt viele deutsche Sprachen, die von Kindern, die von Bürokraten, die von Behörden, die von Schiller, Goehte und anderer Hochkultur., die der Lieder usw.
Goethe
We pronounce the game Kicker not like Fussball. It’s specifically pronounced Fooz-ball by English speakers.
Minute 1:35 „Lernmaterial“ ? Richtig ist „Lehrmaterial“, oder ?
Ich weiß nicht an welchen Film oder welche Serie Feli dachte beim Wort "Gesundheit", ich weiß nur dass Frasier in der gkeichnamigen Serie öfter mal Gesundheit auf deutsch sagt, und er war ja auch schon als Nebencharakter in der sehr populären Serie "Cheers" dabei. Also vielleicht hat sie ja daran gedacht.
It comes from Yiddish and has been common in American English since the 1800’s.
@@RobbWestawker Yiddish might have been what brought it into the American English, but the Yiddish word "gezunt" or "gezunteheyt" (and other spellings) is borrowed from German "gesundheit" which was a Middle High German word, from which Yiddish evolved. The Middle High German word goes back to Old High German "gisunt" where it is documented since at least the 8th century.
Still that does not change that Feli said she once heard the story that there was some movie or TV show which made the term "Gesundheit" for "bless you" more popular in the broader audience, and no matter if the story is true or not, I still suspect that whoever told the story (which I heard before Feli's video as well) was referring to Frasier - who as a fictional character apart from his native language English also speaks French, German, Italian and Spanish.
Is kann sein dass das Wort "Gesundheit" ist in Engels nicht nur von Deutch aber auch von Jueddisch. (Bei Jueden von Polen hoete es aus mehr wie "Gesinterhaet").
Ich gebe Ihrer Meinungpreis. Ich finde die Mehrheit der so der genannten Deutsch/Englischen Wörtet und Ausdrücke aus dem Jidischen ins Englische geflossen sind.
To know what German sounds like to Americans, you should listen to Sid Caesar, who used to perform comedy skits in a variety of foreign languages, none of which he knew. He does German at 1:42 in this video: ruclips.net/video/2SqEmkwADmY/видео.html
Here's a long skit where they used pseudo-German: ruclips.net/video/GhXRZ7yw7Nw/видео.html
Gut Job. Du solltest Mutterspracher in deinem Podcasts einladen. Wir mussen nur authentishe Deutsch anhören
Ich habe fast nur Muttersprachler in meinem Podcast :D
Wo kann man die Preise sehen?
Ab Mittwoch ist der Preis für den Sprachgarten sichtbar 😊
www.naturalfluentgerman.com
ist es nicht so, das das Bier oder im den USA beer auch ein typisches Deutsches Wort ist in den USA, weil das Bier ja durch Deutsche Auswanderer in die USA gebracht wurde?!?!
An welcher Stelle wurde denn da was drüber erwähnt, muss ich irgendwie verpasst haben.
Wie auch immer, der Ursprung des Wortes Bier ist nicht direkt Deutsch aber vielleicht Germanisch (und/oder Latein, das ist nicht genau bekannt), 'Beer' kam nicht von deutschen Einwanderern in die USA, sondern viel früher, von germanischen in Britannien aber ob der Ursprung des Wortes aus deren Sprachen oder eher aus dem Latein kommt konnte nie geklärt werden.
@@DerEchteBold also wenn man schon Geschichte falsch erklärt hier mal zu deinem Brittanien oder sonst irgend etwas Die Geschichte des Bieres. Die ersten Bierbrauer der Menschheit waren wahrscheinlich die Sumerer, die vor rund 6.000 Jahren das Gebiet im südlichen Mesopotamien (heute Irak) besiedelten. Wohl eher durch Zufall entdeckten die Sumerer das Bierbrauen, als sie mit einem vergorenen Teig für Brot hantierten.
und da hat Brittanien nicht mal was von Bier gewusst und Bier gab es früher, als das englische Beer, weil es von dem Deutschen abgeleitet ist, darum geht es nichts anderes!
Krass. Ausbildung dauert nur 2 Monate aber das Studium kostet sooo viel 😅
Ich habe nie daxhound/ daxhund gehört. Ziemlich lustig
die amis sagen oft dach-shund statt dachs-hund.
Das Tier nennt sich Dachshund 😂, und schon ist die Bedeutung klar. Der Daxhund ist vielleicht der Fahrer einer kleinen Honda 😂.
"Poltergeist" ist auch ein deutsches Wort, für das es in anderen Sprachen kein anderes Wort gibt.
Ja die deutsche Sprache hat die sogenannte Auslautverhärtung Stimme zum stimmhaftes läuten
bei uns im sueden ist das nicht unbedingt so.
Ich denke, dass ,,Gesundheit'' in englisch von yiddisch kommt. Meine ganze Familie benutzt es und ich habe es seit ich ein Kind war gehört. Ich bin 65.
Das war mir nicht klar, aber danke :-D
Du denkst falsch
@@davidgutesleben1266 Sie haben mich mit Ihrem logischen begründetet Argument total überzeugt.
@@darrylrichman siehste !
Flemming spricht immer auf Niveau B1/2. Feli immer auf C1...zu schnell!!
Du kannst die Geschwindigkeit reduzieren
Ich lerne seit fast 6 monaten duetsch und finde dass Feli nicht zu schnell spricht. Veillecht solltest du mehr zuhören?
Ein Kommentar
Deutsch fast so schön wie italienisch ? Ich glaube nicht xD
Wie woke.
Man kann als Muttersprachler den Klang der eigenen Sprache nicht einschätzen, weil man das Verstehen nicht ausschalten kann. Bei allem Respekt meiner Muttersprache Deutsch gegenüber, ich glaube nicht, dass Deutsch schön klingt für Nicht-Deutschsprecher. Wenig Sprachmelodie. Zu wenig Vokale, zu viel „ch“ Laute und scharfe Vokale - wie „e“ in Emil oder „ei“ in Eid oder Leiste. Aber als Kommunikationsinstrument ist es toll.
The sound is always bad, Flemming's voice is always louder.
You are getting this content FOR FREE. Flemming is working hard to help us to speak German properly. Stop grumbling, be grateful!
@@SvetlanaVladimirova8590 Danke Svetlana! Ich stimme Dir total zu. Die Fili spricht in der Tat normal schnell besonders für ihren Alter. Flemming macht es wunderbar und arbeitet hart.
Неміс тілін түсіну қиын екен