Temos que parabenizar a mãe do Alfred por ter valorizado a língua e ter transmitido o português para ele. Triste demais ver filhos de brasileiros que não falam português (pais perdendo a oportunidade de ter filhos bilíngues) e o quanto isso abre um mundo de possibilidades
Simmmmmm. Olha só ele. Cheio de oportunidades agora de atuar no Brasil pq tem o português fluente e sem sofrer pra aprender pq aprendeu desde criança ❤️
Lá no Japão em algumas províncias aonde tem maior concentração de brasileiros,tem escolas especialmente Para as crianças de filhos de brasileiros que nasceram lá 🇯🇵,no curriculum escola tem o português obrigatório e tudo sobre o Brasil 🇧🇷é uma forma de não cortar laços com a cultura,história . Bem interessante.
Sim. Camila Mendes é filha de brasileira sabe português mas não tão bem quanto Alfred. Hailey bailey também é filha de brasileira e não sabe NADA do português. É triste
Eu nunca imaginei esse ator do Harry Potter falando português fluentemente, com sotaque carioca, estreitando um filme brasileiro do Lázaro Ramos. Uma falha maravilhosa na Matrix
@@nadsonabreu3606 ele não é baiano. A mãe dele é do rio, porém eles moraram em Salvador. Mas como a mãe dele é carioca ele aprendeu o português com sotaque carioca
@@kimberlyarcanjo594 mas se a mãe dele falou com ele em português desde que nasceu, ele tem duas línguas maternas, é bem comum isso, até por isso ele não tem sotaque de gringo, que é algo muito mas muito difícil um gringo não ter, quase impossível
Língua nativa é a língua da região em que você nasce, porque nativo vem de região, lugar, etc. Então se ele nasceu em Londres a língua nativa dele é inglês.
Disso eu já sabia. Durante a série How to Get Away with Murder, dei uma olhada no elenco e fiquei surpreso em ter um Inglês/ brasileiro em um papel de destaque em uma ótima série.
@@antoniomarcosdonadon9770 Mas isso não significa nada. A língua nativa dele não é o Português, por isso é tão surpreendente ele falar português tão, mas tão bem. Existem outros artistas brasileiros que também não tem o português como idioma primário e não falam nem com 50% da naturalidade que o Alfred fala.
@@set.ha100anosatraseditado7 Por melhor q ele pronuncie as palavras, a cadência q ele fala ainda é de um gringo falando português, sem contar os maneirismos q ele transporta do Inglês pro português, "sabe?". Achei muito fácil notar q o português dele não é nativo, na primeira frase q ele falou eu percebi.
Meu, ou a fono foi MUUUUITO boa, ou foi um surto coletivo de que ele tinha sotaque hahahahaha sou brasileira nata e simplesmente não percebo sotaque gringo nenhummmmmmm, só o sotaque carioca mesmo
Português incrivelmente perfeito. Se ele falar ' eu sou brasileiro' não tem como dizer que ela não é. Mas, ele deve ter as 2 nacionalidade. Que bom ! Parabéns !
2:00 a língua portuguesa, tanto do Brasil, quanto a de Portugal são duas das línguas, consideradas as mais difíceis de se aprender. Então, você que tá aprendendo inglês e tá achando difícil, você consegue. Lembra que você poderia tá tendo que aprender português ou mandarin por exemplo.
na verdade não é muito difícil não, tem vários gringos que já falaram que não foi nada difícil de aprender o Português Pesquisa no YT aí: Gringos respondem se foi difícil aprender o português falado no Brasil
@@tapeface286 o idioma deles também vem de Latim, por isso pra eles foram menos complicado, assim como o espanhol ou italiano são mais fáceis pra gente aprender. pra quem não vem do latim como o inglês, russo, alemão, japonês etc.. sofre bem mais pra aprender. então dependendo da língua nativa da pessoa, o português se torna um dos idiomas mais complicados, mas n impossível.
No dia a dia eu falo e ouço muito "ūa", "nenhūa" sem pronunciar o M. Acho muito comum, até. Pelo menos aqui no Nordeste. Mas entendo que na língua culta, numa entreviata de emprego, num ambiente acadêmico a gente precisa pronunciar.
Engraçado que aqui em recife a gente não pronuncia tanto o "M" de "Uma". tanto que não estranhei quando ele falou. Assim como costumamos "comer" o "D" das palavras, tipo "Andando" vira Andano, "Comendo" vira comeno, saindo saíno e por aí vai.
A respeito do Uma, há variantes do português onde não se pronuncia o M, o dialecto nordestino é um exemplo, se pronuncia "ũa", e essa é a forma mais arcaica. Antigamente era "una", só que a função consonantal do N caiu e permaneceu a anasaladora, por isso "ũa"; depois surgiu a variante mais moderna "uma".
@@janasolidade Sim, sou Alagoano e tambem digo "ũa", falamos assim porque o Nordeste foi a primeira região a ser colonizada e nosso português é daquela época; as outras regiões já tem um falar mais moderno. Na época do descobrimento você encontrará textos com "ũa" ou até "hũa", mas não "uma". Hoje nós escrevemos "uma" porque a elite - na época Portugal l, hoje o Sudeste do Brasil - passou a falar assim, e a elite sempre empurra seu português para a não elite; o "você" é um exemplo, em Portugal havia "vosoutros", "vós" e "vossa mercê", mas o "vossa mercê" venceu porque Lisboa, a capital, falava assim.
Esse maluco tirou foto com a mina do meu lado KKKKKKKKK foi no carnaval antes de dar a merda do covid. Fiquei com vergonha, mas aí, maluco é foda. OEIWIOWE Pra não falar que estou inventando. Foi no aterro do flamengo no bloco do beatles kkkkkkk
Dessa parte eu até concordo com ele , mas aí eu prefiro o português! Parece que a gente degusta as palavras! Os nativos da língua inglesa além de juntarem até três palavras numa só , têm a forma contracta dos verbos , e ainda sim conseguem comer letras na hora de falar!rsrs
A gente também junta as palavras em frases também, acredito que isso ocorra em todos os idiomas. Quando uma palavra termina em som de consoante e a outra inicia com som de vogal, é natural que a gente junte esses sons na fala.
@@maxmartinsan Inclusive esse "ua" (uma) é muito comum de ouvir por aí, ele deve ter ouvido assim da mãe e fixou sem questionar muito, como a gente faz naturalmente
Sei que a fono estava o preparando para o sotaque sudestino, mas a pronuncia 'ũa' está correta e é uma forma utilizada em uma boa parte do nordeste, era a forma original da palavra e sua grafia já foi também esta.
tô chocada que ele é britânico, jurei que ele era brasileiro. ele é o artista de fora que mais fala bem (que eu ja vi). amei que ele valoriza os dois paises 🤩👏🏻👏🏻
@@vitorgeek7799 🙂🙂👍Mas com tempo ela vai aprendendo essas palavras da nossa língua . Eu vi ela numa entrevista com elenco do seriado Riverdale falando com uma jornalista brasileira que esqueci o nome agora ,pra mim entendi o que ela disse e pra falar verdade nem sabia que Camila tinha mãe Brasileira,sou soube nessa entrevista 🙂e que até passou 1 temporada com a família da mãe aqui no Brasil ,acho que foi isso . deve ter essa entrevista no RUclips. Abraço
1:38 Há pouco mais de um ano e tanto eu notei que eu falo assim "um ã" invés de "uma" Pra mim é simplesmente questão de sotaque, embora eu seja de SP e a maioria não fale assim. Eu consigo falar "uma" normalmente, mas naturalmente eu falo "um ã" Não sei de isso veio por parte de pai ou mãe, que são de regiões diferentes do Brasil. Eu também notei que quando vou falar "dentro de casa", eu sempre falo "dendi cas", embora eu também consiga falar "certo" se eu quiser ou se eu estiver em um contexto mais "formal" E eu gosto disso. E gosto de usar como exemplo com meus alunos para demonstrar variação linguística.
Esse cara é muito incrível, português dele é tão bom que parece um dublador dele mesmo
Descreveu perfeitamente a sensação de ouvir ele falando kkkk
Mermão a voz desse cara é muito de dublador vei
Inclusive seria até uma boa ele fazer umas dublagens. A voz dele é muito bem composta
CARALHO, MUITO BOM HAHAHAHA
Ele não é brasileiro?
Temos que parabenizar a mãe do Alfred por ter valorizado a língua e ter transmitido o português para ele.
Triste demais ver filhos de brasileiros que não falam português (pais perdendo a oportunidade de ter filhos bilíngues) e o quanto isso abre um mundo de possibilidades
Simmmmmm. Olha só ele. Cheio de oportunidades agora de atuar no Brasil pq tem o português fluente e sem sofrer pra aprender pq aprendeu desde criança ❤️
Lá no Japão em algumas províncias aonde tem maior concentração de brasileiros,tem escolas especialmente Para as crianças de filhos de brasileiros que nasceram lá 🇯🇵,no curriculum escola tem o português obrigatório e tudo sobre o Brasil 🇧🇷é uma forma de não cortar laços com a cultura,história . Bem interessante.
Sim. Camila Mendes é filha de brasileira sabe português mas não tão bem quanto Alfred. Hailey bailey também é filha de brasileira e não sabe NADA do português. É triste
@@carolinneribeiro719 ele fez faculdade
Um fator que o ajudou foi o fato de ter morado um tempo em Salvador quando criança.
Eu nunca imaginei esse ator do Harry Potter falando português fluentemente, com sotaque carioca, estreitando um filme brasileiro do Lázaro Ramos. Uma falha maravilhosa na Matrix
Eu me senti estranho hahahahah me pareceu que alguém estava dublando ele, só consigo imaginar ele como Dino Thomas de Harry Potter.
Ele e brasileiro gente
@@kleitonhenriquedasilvaalve3096 Britânico, filho de mãe brasileira.
Ou acerto rsrs
Ator de Harry Potter de onde rapaz??? ALGUÉM ME EXPLICA QUEM É ESSE CARA!!!!
Ele fala muito bem português mas tem a voz de dublador kkk ator foda demais!
Deve ser pq ele ainda não tá acostumado com as gírias, mas o sotaque eu identifico um pouco de carioquês no português dele
@@matheusn.591 Kkk mas ele é baiano
Eu me senti estranho assistindo hahahaha sempre lembro do Dino Thomas do Harry Potter porém sendo dublado.. não imagino o ator falando português.
Muito kkkkk
@@nadsonabreu3606 ele não é baiano. A mãe dele é do rio, porém eles moraram em Salvador. Mas como a mãe dele é carioca ele aprendeu o português com sotaque carioca
O português dele é tão perfeito que eu nem diria que ele não é nativo na língua kkkkkkkkk
ele é nativo
@@pedro.mmm9 Não é, ele nasceu na Inglaterra. Aprendeu o português com a mãe. A língua nativa dele é o inglês
@@kimberlyarcanjo594 mas se a mãe dele falou com ele em português desde que nasceu, ele tem duas línguas maternas, é bem comum isso, até por isso ele não tem sotaque de gringo, que é algo muito mas muito difícil um gringo não ter, quase impossível
Se ele aprendeu com a mãe dele, a língua é nativa.
Língua nativa é a língua da região em que você nasce, porque nativo vem de região, lugar, etc. Então se ele nasceu em Londres a língua nativa dele é inglês.
Não bastasse mandar bem no português, ainda fala carregado no carioqueix! Sensacional, muleque!
É soteropolitano, morou um monte de tempo em Salvador
@@rejanemaria1052 ele é baiano
@@nadsonabreu3606 e a Bahia fica onde? Kkkkkkkkkkkk
@@eduardarodrigues1729 ?
Ainda
Alfred Enoch, Camila Mendes, Barbie Ferreira, acho lindo eles serem atores famosos no exterior e não deixar as raízes brasileiras ♥️
Kaya scodelario tmb tem raizes br
@@leonardomoreirarocha8821 a Kaya é perfeita
Morena Baccarin tb. Fez Deadpool , Gotham, Vingadores e Sessão de terapia aqui com Selton Mello falando um português perfeito
esses dias a barbie tava passeando pela bahia
Mas a Camila Mendes não fala fluente
O cara é mais brasileiro que a gente. Ate o nosso dialeto ele tem, nosso jeitinho de falar.
Ele sempre repetindo o "sabe" haha muito bom. Fala muito bem.
O "you know" que inglês fala no final
@@lurianbruno you know im saying
@@lurianbrunoss kkkk
O uso constante do "sabe?" dele, deve ser pela mania dos gringos falarem "you know?" no fim da frase 😂
O " Sabe? " dele substituiu o " Entendeu? " . 🤣🤣🤣
Na real é bem comum esse uso do ", sabe?" em várias partes do Brasil. Sei que RJ e SP tem bastante disso.
Mas ele não é gringo, é inglês, e que eu saiba eles não costumam falar isso
Eu uso o "viu?"
@@juanvivasp gringo ue kkkkk quem não é do Brasil é gringo
O sotaque dele é bem carioca, maravilhosoooooo
É pq a mãe dele é carioca
apenas não.
@@barãosamedii não o que? o sotaque dele eh CLARAMENTE carioca
@@bibsruindadepura acho que ele(a) quis dizer que não é maravilhoso, pelo fato de ser carioca.
@Lord Vader mas quem fala chiado é o povão da rua
Pessoal ele é anglo-brasileiro, nasceu em Londres com nacionalidade britânica e brasileira
O problema dos cortes é essa falta de informações sobre os entrevistados!!! Obrigado
Vlw google
Ele é BR
O quê é anglo?
@@gustavosantos8005 Que tem origem inglesa e brasileira. Indivíduo de origem inglesa e brasileira
ele foi no bloco que eu sou o cantor em 2019, nem acredito que um ator dessa magnitude já foi me ver cantar
Hahaha, fantástico.
Disso eu já sabia. Durante a série How to Get Away with Murder, dei uma olhada no elenco e fiquei surpreso em ter um Inglês/ brasileiro em um papel de destaque em uma ótima série.
Muitos brasileiros estão tendo destaque lá fora, está tendo uma onda disso.
Ele é mais britanico do que brasileiro entao.. pra ele é normal atuar la fora. Atuar aqui que é novidade
@@jeffersonfernandes7573 sim, concordo com você. Ele mesmo disse que cresceu fora, absorveu da cultura britânica, então é mais britânico.
caraaai, ele fala muito bem
KKKKK
@@daniR4821 ?
@@arthurdesu ele é brasileiro cara kkkkkkkkkkk
@@antoniomarcosdonadon9770 eu sei
@@antoniomarcosdonadon9770 Mas isso não significa nada. A língua nativa dele não é o Português, por isso é tão surpreendente ele falar português tão, mas tão bem. Existem outros artistas brasileiros que também não tem o português como idioma primário e não falam nem com 50% da naturalidade que o Alfred fala.
caramba ele é aquele cara da serie Como Defender um Assassino que tem na netflix
Caraca parece mt que alguém tá dublando ele kkkkkk
HAHAAHAHSHA
Nao pensei em outra coisa
Parece mtt kkk
E ele não tá sendo dublado ????
@@vandaikcantor6450 claro que não
Impossível alguém ouvir ele falar e achar que não foi nascido e criado no Brasil
Que voz linda!!! muito agradável
How to Get Away With Murder, uma das melhores séries.
Ficou uma bosta depois que ele morreu
Parei de assistir depois que mataram o personagem dele.
"Esse M, tem que pronunciar o M"
"Gente, não sabia."
kkkkkkkkkkkkkk muito bom
Esse moleque é foda, manda muito bem.
Parabéns Alfred.
Caraca, anos assistindo Harry Potter, sendo fã do filme... Nunca imaginei que o Alfred tivesse alguma ligação com o Brasil, tô mega surpresa 😮
Ele fala bastante "sabe" kkkk mas o portugues dele e muito bom, tem ate um sotaque bem leve de carioca
"you know..." Eles falam MT issi
Muito
E isso vem muito do "you know" do inglês
Bem melhor que falar : tlg cuzao kkkkk
Caramba a mãe dele está de parabéns o filho fala bem a nossa língua
Fofo demais
Ele emana a energia brasileira
Aprender a falar português com igao e mítico kkkkkkk
Pra mim o português dele é perfeito
Eu tô surpreso com comentários do tipo "...mas ele fala muito bem!". Eu sinceramente acho perfeito. Nunca chutaria que é gringo falando o idioma kkkk
O português dele é ótimo, mas dá pra perceber q não é nativo
@@marcellomarte297 Se der para perceber, é algo quase inexistente. A maioria das pessoas vão achar que é um carioca.
@@set.ha100anosatraseditado7 Por melhor q ele pronuncie as palavras, a cadência q ele fala ainda é de um gringo falando português, sem contar os maneirismos q ele transporta do Inglês pro português, "sabe?". Achei muito fácil notar q o português dele não é nativo, na primeira frase q ele falou eu percebi.
@@marcellomarte297 talvez pra alguém que entende um pouco de linguística seja fácil, mas a real é que a maioria dos brasileiros não ia notar
Um orgulho ter um ator brasileiro atuando em HP. Alfred Enoch fez o Dino Thomas perfeito
Ele parece que está sendo dublado, meu cérebro está tendo dificuldade de assimilar isso hahaha
Meu, ou a fono foi MUUUUITO boa, ou foi um surto coletivo de que ele tinha sotaque hahahahaha sou brasileira nata e simplesmente não percebo sotaque gringo nenhummmmmmm, só o sotaque carioca mesmo
Português incrivelmente perfeito. Se ele falar ' eu sou brasileiro' não tem como dizer que ela não é. Mas, ele deve ter as 2 nacionalidade. Que bom ! Parabéns !
Ele fala muito bem, e ainda tem sotaque. Socorrooooo! 😂😂 Amei Alfred!
É muito legal ver o sotaque dele
2:00 a língua portuguesa, tanto do Brasil, quanto a de Portugal são duas das línguas, consideradas as mais difíceis de se aprender. Então, você que tá aprendendo inglês e tá achando difícil, você consegue. Lembra que você poderia tá tendo que aprender português ou mandarin por exemplo.
Pois é, amigo.
Nem brasileiro sabe português direito hehehe
na verdade não é muito difícil não, tem vários gringos que já falaram que não foi nada difícil de aprender o Português
Pesquisa no YT aí: Gringos respondem se foi difícil aprender o português falado no Brasil
@@tapeface286 o idioma deles também vem de Latim, por isso pra eles foram menos complicado, assim como o espanhol ou italiano são mais fáceis pra gente aprender. pra quem não vem do latim como o inglês, russo, alemão, japonês etc.. sofre bem mais pra aprender. então dependendo da língua nativa da pessoa, o português se torna um dos idiomas mais complicados, mas n impossível.
@@tapeface286 Vária cara.
Isso é um mito. Português não é difícil
Alfred é incrível 🤍 elenco perfeito de medida provisória
Que sotaque gostoso de ouvir ele tem. Uma mistura do baiano com o carioca, achei muito bom de ouví-lo falar
gente ele ainda tem o sotaque de carioca SENHOR TO APAIXONADA
pra ver que o Brasileiro ta em todo canto, wingardium leviosa!!
Esse jeito de falar "uma" é bem comum aqui na Bahia, boa partes das pessoas aqui falam desse jeito. Talvez a mãe dele seja baiana.
Muito daora ve um cara que é refêrencia na gringa falar nossa língua fluente, incrível!
Doidera que o pai dele teve ele com 60 e poucos anos, hoje o cara tá com 97
Top demais Alfred tinha esquecido que vc nasceu em Londres . Português excelente 😊
O Alfred é incrível. E o português dele está demais ^^
Eu sempre fico chocada o quanto o português dele é perfeito
Voz maravilhosa, tinha me esquecido que ele era brasileiro.
O sotaque e estilo carioca é tão viral que o cara é inglês e já fala até "mermo" e possui até os trejeitos.
No dia a dia eu falo e ouço muito "ūa", "nenhūa" sem pronunciar o M. Acho muito comum, até. Pelo menos aqui no Nordeste. Mas entendo que na língua culta, numa entreviata de emprego, num ambiente acadêmico a gente precisa pronunciar.
"Uma" desse jeito que ele falou é por causa do sotaque baiano. Eles não estava necessariamente errado
meu deus esse filme vai ser tudo de bom
Como eu amo esse cara ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️😊😊😊😊😊♥️♥️♥️♥️🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Engraçado que aqui em recife a gente não pronuncia tanto o "M" de "Uma". tanto que não estranhei quando ele falou. Assim como costumamos "comer" o "D" das palavras, tipo "Andando" vira Andano, "Comendo" vira comeno, saindo saíno e por aí vai.
Verdade Kkkkkkkkkk
Reallll
Aqui no Ceará tb... acho q em todo o Nordeste fazemos isso.
e norte kkkk mas aq na minha cdd tem muita influência daí então num sei
Eu sou de Mato Grosso e a gente também faz isso kkkk
É estranho ver o Dino Thomas falar português tão bem
Adoro a cara assustada que ele coloca na série How to get away with murder. Perfeito 👏👏👏👏
A respeito do Uma, há variantes do português onde não se pronuncia o M, o dialecto nordestino é um exemplo, se pronuncia "ũa", e essa é a forma mais arcaica. Antigamente era "una", só que a função consonantal do N caiu e permaneceu a anasaladora, por isso "ũa"; depois surgiu a variante mais moderna "uma".
Carai é msm, aqui na Bahia a gente sempre fala ūa e eu só percebi agora sksksksk é até estranho dizer uma, soa esquisito pra mim
@@janasolidade Sim, sou Alagoano e tambem digo "ũa", falamos assim porque o Nordeste foi a primeira região a ser colonizada e nosso português é daquela época; as outras regiões já tem um falar mais moderno. Na época do descobrimento você encontrará textos com "ũa" ou até "hũa", mas não "uma". Hoje nós escrevemos "uma" porque a elite - na época Portugal l, hoje o Sudeste do Brasil - passou a falar assim, e a elite sempre empurra seu português para a não elite; o "você" é um exemplo, em Portugal havia "vosoutros", "vós" e "vossa mercê", mas o "vossa mercê" venceu porque Lisboa, a capital, falava assim.
Lázaro é foda no que faz, ele é a esposa sao excelentes atores
fala português melhor que os brasileiros
Cara, a voz dele em inglês é TÃO DIFERENTE!
Eu fico bobo!
Eu amo tanto esse homem
O cara e foda desenrola na cena gringa e na cena brasileira
Ele é muito brasileiro, nunca pensei! Muito diferente kkkk
Nooooossa eu era super fã da série how to get away with murder e fui descobrir agora que esse ator tinha raizes brasileiras e fala português!!
Laboratório pulando carnaval 🤣 Gosto desse ator de graça, principalmente quando ele fala português. É um bahiano carioca.
Que foda!!! O cara representa bonito esse Brasilzão
Ele fez também a Série How to get away with a murder . Muito bom 👏🏼👏🏼
1:40 eu falo assim as vezes kkkkk
Seu problema né de sotaque não meu querido kkkk
A gente engole várias letra tipo "comeno", "dormino" 😂😂😂😂
Esse maluco tirou foto com a mina do meu lado KKKKKKKKK foi no carnaval antes de dar a merda do covid. Fiquei com vergonha, mas aí, maluco é foda. OEIWIOWE Pra não falar que estou inventando. Foi no aterro do flamengo no bloco do beatles kkkkkkk
Que mistura maluca de sotaque. Ele morou em Salvador por um BOM tempo, o sotaque dele é baiano. Formal, claro.
Parece que ele passou anos morando aqui para ter um sotaque tão bom...eu lutando pra diminuir quando falo inglês. 👏👏👏👏👏👏👏👏
Ele fala português, mas depois de muito trabalho com fonodiologa, convívio no Brasil, não é fácil falar português, ele é bom, tem meu respeito.
EU AMO ESSE HOMEM
que voz de dublador, incrivel
Olha, Enéias de Tróia é brasileiro, bem que eu desconfiava...🤔 Que massa isso. Virei fã do Enoch!
1:51 Este "uma" sem o M é falado por muita gente no nordeste. Talvez Alfred tenha alguma referência de lá.
Bom, ele tá atuando com o Lázaro,que é Baiano, talvez seja isso
@@semnomesemnomesemnome5215 alguém nos comentários falou w ele é de Salvador
Em Salvador e região metropolitana o que mais tem é gente que fala “un-a” e não “uma” kkkkkkk eu por exemplo só falo assim no dia a dia
Dessa parte eu até concordo com ele , mas aí eu prefiro o português! Parece que a gente degusta as palavras! Os nativos da língua inglesa além de juntarem até três palavras numa só , têm a forma contracta dos verbos , e ainda sim conseguem comer letras na hora de falar!rsrs
A gente também junta as palavras em frases também, acredito que isso ocorra em todos os idiomas. Quando uma palavra termina em som de consoante e a outra inicia com som de vogal, é natural que a gente junte esses sons na fala.
Diz isso para os mineiros
@@maxmartinsan Inclusive esse "ua" (uma) é muito comum de ouvir por aí, ele deve ter ouvido assim da mãe e fixou sem questionar muito, como a gente faz naturalmente
@@maxmartinsan por exemplo,uma arraia fica : umårraia
Ele é muito brasileirooo ❤️❤️
Ele fala muito bem
Sei que a fono estava o preparando para o sotaque sudestino, mas a pronuncia 'ũa' está correta e é uma forma utilizada em uma boa parte do nordeste, era a forma original da palavra e sua grafia já foi também esta.
Eu tava assistindo How to get away to murder de novo e lembrei desse fato que ainda é um choque meu kkjklhkhkhkhkhlhlh
tô chocada que ele é britânico, jurei que ele era brasileiro. ele é o artista de fora que mais fala bem (que eu ja vi). amei que ele valoriza os dois paises 🤩👏🏻👏🏻
Ele é AngloBrasileiro ou seja ele é Britânico e Brasileiro.
Ansiosa para assistir, "Medida provisória", pois não tive oportunidade de assistir a peça teatral "Namíbia, não!".
A voz do dublador Alexandre Moreno (a voz do Adam Sandler no Brasil) nos anos 80.
que da hora. pouquíssimos falantes de ingles se prestam a saber outra língua.
Só pela Thumb, eu já ia falar: caramba! Parece o cara do Who to Get Away with Murder. KKKKKKKKKKKKKKKK
Caraca parece que eke ta sendo dublado, que voz boa 😲
Fala português melhor que eu😂😂😂
Aquela atriz da série Riverdale, Camila Mendes tem dupla cidadania Brasileira e Americana,ela falar o português fluentemente
Fluentemente n ne. Ela fala com bastante sotaque.
@@leonardomoreirarocha8821 sem sotaque ou não,pelo menos o gente entende que ela falar português 🙂👍
@@felipemanoeldasilva4095 ela mesmo já disse que não é fluente , tem muitas palavras em português que ela desconhece .
@@vitorgeek7799 🙂🙂👍Mas com tempo ela vai aprendendo essas palavras da nossa língua . Eu vi ela numa entrevista com elenco do seriado Riverdale falando com uma jornalista brasileira que esqueci o nome agora ,pra mim entendi o que ela disse e pra falar verdade nem sabia que Camila tinha mãe Brasileira,sou soube nessa entrevista 🙂e que até passou 1 temporada com a família da mãe aqui no Brasil ,acho que foi isso . deve ter essa entrevista no RUclips. Abraço
Wes Gibbins não morreu e vai jogar no Vasco
Dei sinceras risadas
Em "How to get away with murder" ele atua em pé de igualdade com a Viola Davis. Merecia ter sido mais reconhecido em premiacoes já naquele trabalho.
Agora que eu percebi que eu estava assistindo uma série que ele aparece.
Ela fala melhor que muito brasileiro kakakakka
Caracan, Eu tô assistindo aquela série COMO DEFENDER UM ASSASSINO que ele atua, nunca ia saber que era brasileiro
Teve a honra de estar no set de Harry Potter e também no filme ❤
mano ele foi meu crush de infância, meu fav sem tempo de tela em Harry Potter KKKKKKKKKKKK
1:38 Há pouco mais de um ano e tanto eu notei que eu falo assim "um ã" invés de "uma"
Pra mim é simplesmente questão de sotaque, embora eu seja de SP e a maioria não fale assim.
Eu consigo falar "uma" normalmente, mas naturalmente eu falo "um ã"
Não sei de isso veio por parte de pai ou mãe, que são de regiões diferentes do Brasil.
Eu também notei que quando vou falar "dentro de casa", eu sempre falo "dendi cas", embora eu também consiga falar "certo" se eu quiser ou se eu estiver em um contexto mais "formal"
E eu gosto disso. E gosto de usar como exemplo com meus alunos para demonstrar variação linguística.
Ele é tão fluente, mDs! 😊
"uaã" é a pronúncia de "uma" em alguns lugares do nordeste, não tá errado. A gente só ia perceber o sotaque dele parecendo um nordestino kkkkkkkkkkkk
O português dele é ótimo!!!
Chocada ouvindo ele fala português