Pertama lihat channel ini, ngai langsung suka. Sungguh ingin belajar bahasa hakka atau khek, meskipun mungkin sdh terlambat, saya keturunan hakka ( generasi ke 2 yg lahir di indonesia, ttp sayang kami di lampung bahasa ibu tdk di gunakan krn kondisi yg etnis tionghoa di lampung sedikit. Channel ini mengingatkan masa kecil saat pho pho yg asli dari mo yan tiongkok masih hidup. Ayo buat lg content yg spt ini. Trima kasih utk anda ber dua
Saya thio ciu asli. Pada umur 30 an belum bisa bahasa Hakka. Tetapi begitu bergaul sama temen Hakka, ga lama sdh bisa . Jadi jangan ragu pelajari bahasa ibu kita. 🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Aku asli singkawang dari lahir, menurut aku bahasa hakka singkawang ada yang emang sama dengan yg hakka ponti cuma logatnya yang sangat beda dr ngang boi & nyon boi. Dan untuk kosakata tergantung tinggal dimana kali ya. Kayak yg di pusat kota sama yg di luar pusat kota bisa berbeda dikit, dan kdg anak muda jg beda sm org lbh tua Lalu ta song fung itu = pilek, flu Lok to fung / pot sa = masuk angin Muntah = eu Cepetan bisa mang mang liao, mang sit, kiak sit, kiak kiak liao Sakit bisa fai het anak muda, pot phiang org lbh tua Ga betah = eng kan anak2, mo kat sat lbh org tua yg ngm Belagak bisa an fung theu bs an sa kai Khonen = chi to sama aja Dsb Jadi sebenarnya beragam bahasa hakka di singkawang, ak kasi masukan biar ga misleading krn seolah2 uda patokan pasti yang kakak ngm in hakka singkawang gitu.. Tapi bagus kak bahas bahasa hakka, banyakin konten hakkanya biar teman2 lain bs belajar hakka 👍🏻 :)
Hakka Pontianak itu adalah standar Bahasa Hakka di China (Dialek Meixian) dan mayoritas penduduk Hakka di Indonesia umumnya menggunakan dialek Meixian Sedangkan Hakka Singkawang itu (Dialek Hailu) bisa dibilang dialek Hakka "daerah" yg penuturnya biasanya hanya dijumpai di China, Taiwan dan di Indonesia penutur dialek ini hanya terdapat di Singkawang.
hakka pontianak itu dialek meixian kah? heran lah .. gua waktu dengar mrk omong hampir ga nangkap mrk ini sedang omong bahasa apa .. kata-katanya mungkin diucapkan dalam bahasa hakka, tapi intonasinya seperti berbeda .. berbeda dengan hakka di aceh, sumut, bahkan singapura / malaysia yang begitu dengar langsung nangkap .. "O .. mereka sedang berbicara dalam bahasa hakka"/
Bukan Meixian, kalau saya dengar lebih mirip Sixian, ini juga sama2 di Meizhou tapi bukan Meixian (Moiyan fa). Dialek Siyan dan Hailufeng banyak penuturnya di Taiwan.
Inilah Indonesia macam2 bahasax dan dipersatukan dengan Bahasa Indonesia.... Dan hebatx kita orang Indonesia Rata2 bisa 2 bahasa ( bahasa Indonesia dan bahasa daerah/suku) dan bahkan yg ada mengusai lebih itu ( ini kebanyakan menguasai lebih dari 1 bahasa daerah atau 1. Bahasa Asing )... Meskipun sejak kecil kita berbahasa Indonesia namun perlahan-lahan kita mampu berbahasa leluhur kita masing2.. Mari kita lestarikan Bahasa Indonesia dan bahasa daerah/suku kita masing2 , serta mengusahakan bahasa Inggris...
Hi 😍 ngai an nyien nyiha ee video. I really love your sharing, good to see and listen our similarities in Hakka dialect. I’m from Hakka Bau, Sarawak [ Malaysia ]. Kami punya lebih similar dgn Hakka Pontianak. Memang best dengar anda semua berbicara. Harap one day after pandemic, Boleh melawat ke singkawang/ pontianak. Jiran seberang kami Di Sarawak saja, kalimantan barat💛
Saya adalah dari Keluaga Hakka 惠州 Malaysia Barat Kuala Lumpur .saya lebih senang faham Hakka Ponti daripada Singkawang .Pontianak Singkawang ini lah satu Kota ramai Hakka berkumpul yang saya Mesti Lawat , lepas ini pandemik yg masa akan datang .
Ke sini kerana ingin tahu bahasa hakka dr indonesia itu bagaimana logatnya. Btw sy juga org hakka from malaysia... Proud to be hakka ghin. Nice channel👍
Orang indo sudah terbiasa menguasai 3-4 bahasa berbeda , harus nya org kita itu pinter pinter karna hanya org indo yg hampir semua org nya menguasai bahasa yg berbeda 3-4 bahasa , harus nya kita bangga!! beda daerah saja walau sama suku nya bahasa bisa sedikit berbeda.
Waow...👍🏻😘tq so much buat kalian yg share konten ini. Sgt menolong, krn sy sendiri org hakka (jiau liang sin fong). Tp sdh lama tdk dengar/ngomong jdi byk kata2 yg lupa. Jk berkenan kalian boleh ajarin sy via WA. Ditunggu infonya... Sin mung nyi tew nyin...,谢谢你们.🙏🏻🤗👏🏻
Kalau versi bangka beda lagi dr singkawang dan pontianak. Sbb : Cepetan = kiak sut Aku disini = ngai lok di Aku sakit = ngai fai / ngai mo se chai Aku masuk angin = ngai hap to fung Aku ngantuk = ngai ngan sep / ngai muk cu sep Aku gak betah = ngai mo/ng kan Oh my god = oi si / thien akung Sombong = an thai thew Kamu cepetan datang kesini bantu saya = ngi kiak sut loi di then siu ngai Kamu bener2 anak tidak berguna = ngi cin sit an mo jung co se ngin Kemungkinan jodoh aku belum waktunya = ko nen ngai jun jan han mang loi Saya mau mandi = ngai oi chung liong / ngai oi chung sin Kamu mau kemana = ngi oi hi na bui Intinya sebenarnya hy beda dipengunaan kosa kata...artinya bisa sama...misal saya kira dan saya duga...ngai chi to = ngai men to...memang secara bahasa hakka singkawang paling dalam karena mengikuti bahasa hakka taiwan walau tidak semua sama...
7:58.... jawabannya hau lien.. bhs inggrisnya show off... Nenek mak lahir di mei xian, jadi faham hakka, walau rumah ngomong teochiu. Bahasa hakka singkawang secara umum aku juga faham seperti org lagi nyanyi. Sama seperti org teochiu di Tiongkok daerah wilayah chao yang. Di sini teo chiu mereka juga logatnya seperti menyanyi persis spt org hakka singkawang. Jujur. Org singkawang selalu bilang hakka mereka hakka keras - ngang. Hakka pontianak - nyon , lunak. Sebaliknya org pontianak org nya menilai terbalik.. krn mereka menilai yg logatnya bunyinya spt menyanyi seharusnya lah nyon bukan ngang. Cik yg sebelah kiri hakka singkawang uda agak karatan... org asli singkawang hakka nya haruslah lebih berirama. Aku paling paham krn bapakku paling jago bahasa ini, walau dia lahir dr ortu teochiu. Hmmmm....
Aneh tapi nyata, perbedaan itu hanya dipisahkan oleh sebuah Sungai, yang dilintasi sebuah Jembatan cukup besar, dan panjang, terletak di pasar Sungai Duri. 80 km dari kota Pontianak, arah ke utara. Nah, Sebelah Utara masyarakat Tionghoa 100% mengunakan bahasa Hakka Singkawang dalam keluarga mereka. Tetapi secara umum mengunakan bahasa Indonesia, Dan di sebelah selatan 100% mengunakan bahasa Hakka Pontianak.sedangkan dalam kota Pontianak khususnya orang Tionghoa mengunakan bahasa Teo Cui dalam keluarga mereka. Tetapi secara umum mengunakan bahasa Indonesia. Perbedaan kedua bahasa ibu ini, sudah berlangsung sejak zaman dulu/zaman Penjajah. Mhn maaf apabila ada yang keliru. Ok. Thanks, Xie Xie. .
Saya dari kepulauan bangka belitung . Terus berkarya.. Pok ngi theu sa chong miang fukui.. ngai lok di.. nyien khon ngi theu sa kong hakka boi.. sinmung to to.🙏
@@desfianurardhidesfianurard1393 Saya sendiri orang Konghu. Sebenarnya orang Konghu populasinya banyak, tapi sangat tersebar sehingga bahasanya sudah tak dipakai lagi kecuali dengan keluarga. Itu pun sudah dikit dalam kalangan kelahiran 70an kebawah, yang tidak bisa berbahasa Konghu sama sekali. Kalau saya lihat dari yayasan kami (perhimpunan orang Konghu Indonesia) kami punya cabang di 31 daerah dari Aceh sampai Manado. Selain itu saya pernah ketemu orang Konghu dari Ambon yang lebih timur lagi. Tapi mungkin komunitasnya disana belum gabung sama kami secara resmi saja. Dengan demikian, kontribusi orang Konghu bisa dilihat dari sisi lain seperti kuliner, seni, dll. Kebanyakan orang Konghu datang ke Indonesia sebagai tukang. Termasuk tukang masak, tukang kayu, tukang besi, tukang emas, tukang potret, tukang kunci, tukang jahit, dsb. Bisa coba kunjungin toko2 tersebut. Kalau empeknya cukup tua mungkin masih bisa berbahasa Konghu. Pusat kami di Jakarta ada di daerah Pinangsia di Glodok. Banyak toko ternama di Jakarta adalah punya orang Konghu, seperti Ace Hardware, Bakmi GM, Fujifilm, dll. Fenomena ini kebalikan dengan orang Tiociu yang populasinya terkonsentrasi di sisi barat Kalimantan dan sisi timur Sumatra sehingga bahasanya jauh lebih terjaga.
@@liongkienfai104 terimakasih infonya tentang orang konghu👍👍👍...btw yang tentang orang tio ciu itu memang benar. Saya orang Pontianak dan Pontianak memang pusatnya orang Tio Ciu (banyak juga Hakka, terutama di Singkawang) dan kebanyakan masih bisa bahasa Tio Ciu. Mama saya sendiri Tio Ciu dan masih pakai bahasa Tio Ciu kalau bicara dengan keluarganya....kalau papa saya Minangkabau.
@@desfianurardhidesfianurard1393 Pontianak ada juga orang Konghu. Kalau di sana nama kumpulannya "Yayasan Budi Agung." Orang Konghu disana banyak yang jual nasi campur dan mengajar barongsai. Leluhurku juga Konghu Pontianak, dulu berdagang kayu untuk jadi bahan perahu dan rumah di Guangdong sana. Tapi seperti yang saya bilang, hampir semuanya tidak bisa bahasanya lagi atau cuman pakai di rumah. Jadi gak bisa dipandang dari segi bahasa. Demikian juga dengan orang Hainam, Henghua, dll yang sudah hampir tidak pakai bahasa leluhurnya lagi di Pontianak.
saya cuma kasih tau,saya juga orang singkawang.kata sakit artinya yg benar pot phiang,asli mandarinnya (sen ping) itu benar.fat het itu aslinya untuk barang yg tidak punya nyawa.
@@oriri2849 Ya, pandai bahasa Melayu juga. Hakka Pontianak lebih macam Hakka di Sabah, jadi lebih senang difahami. Kalau Hakka Singkawang, macam kurang fahami. Tapi tak jadi masalah, sebab bila kurang fahami, kita boleh cakap melayu juga. 👌🏻
Salam satu darah Dayak dari Dayak Murung Kabupaten Murung Raya, Puruk Cahu, Kalteng, sekali-kali ajak saya lah sharing antara bahasa Dayaknya saya dgn Dayaknya saudara'i Dayak Kalbar...😀😀😀😀😀.
Terima kasih sudah membuat video yang menarik, 亲爱的侄女. Menyegarkan kembali Dialek Asli yang sudah jarang ada kesempatan untuk praktek. Ternyata bahasa ibu juga bisa "luntur" kalau lama sekali tidak digunakan. Menyaksikan kalian berdua, juga menyadarkan aku kalau di Sei. Pinyuh (mungkin di antara Pontianak dan Singkawang), ada beberapa kata yang similar tapi penggunaannya berbeda. Misalnya, ta song fung, berarti influensa (flu), sedangkan pot saa, itu masuk angin atau mual-mual, mungkin gejala awal flu atau hanya sekedar mual-mual saja. Jujur aku ga pernah menggunakan kata 'lok to fung (wkwkwkwk). Ingin tanya nih, ada yang tahu apa sebabnya Hakka Singkawang itu beda dengan Hakka Kabupaten Pontianak? Apakah Hakka Singkawang sama dengan Hakka Pulau Bangka Belitung? Satu lagi usulan untuk kaum muda Indonesia, agar kalau menyebut nama negara kita, jangan disingkat jadi Indo, sebab Indo itu punya arti tersendiri, yaitu peranakan Eropa dengan Indonesia.
Etnis Tionghoa ada di Jakarta di Tangerang di Sumatra, Bagansiapiapi, Singkawang, Kalimantan, sebelum etnis Arab datang ke Nusantara etnis Tionghoa sudah ada
Terima kasih saudara suka Tionghoa saudara bukan orang China tapi saudara adalah bangsa Indonesia sama seperti saya.kita satu keluarga sama sama bangsa Indonesia.
Moy,saya ada pengalaman lucu dg bahasa Hakka.Waktu SMP(awal 90'an),saya sekolah di salah satu SMP Katolik di sana.Mayoritas siswa/i sekolah tersebut adalah Tionghoa penutur Teo Chew.Jadi di kelas kami hanya saya(pribumi)dan teman saya Boy(penutur Hakk Singkawang)adlh minoritas.Karena kesamaan nasib tersebut kami duduk semeja Pada saat pelajaran Geografi,guru menerangkan tentang negara Uni Soviet yang berjuluk negara "Beruang Merah". Boy langsung berbisik:"Kalau kami di Singkawang menyebut Uni Soviet AN THOU FUNG LUI."Koq panjang benar nyebutnya,tanta saya.Kau jangan tanya mereka(maksudnya penutur Teo Chew, mereka ndak tau bahasa Khek Singkawang,kata Boy penuh PD. Setelah dpt istri seorang Khek KW 5,barulah saya tau bahwa saya dikadali.Ternyata An Thou Fung Lui artinya banyak uang merah/tajir,bukannya Uni Soviet.... Boy,ma ay thung sie?
Nonton video ini serasa pulang kampung, setelah sekian lama tidak mendengar bahasa Hakka. Salam dari kami keturunan Hakka Bengkayang yang tinggal di Jawa tengah.
NAMO AMITOFO NAMO KWAN IM POU SAT, Inilah Kita Indonesia Raya Jaya, Dari Sabang Sampai Marauke Beragam Budaya, Beragam Etnis , Beragam Bahasa, Beragam Kesenian Dan Masih Banyak lagi Masing2 Daerah, Didaerah Saya Pulau Bangka Saja Bahasa nya beda2. Berbeda Beda Tetapi Tetap Satu ( Bhineka Tunggal Ika ) Semoga Kita Semua Sehat2 selalu, Panjang Umur,Murah Rejeki Nya, Dijauhkan Dari Segala Hal Yang Tidak Baik. Salam Dari Bangka Ngin.
Bukan masalah lbh dalam nya khek singkawang, tp beda dialek daerah asal : Khek pontianak = meixian, 梅县-梅州 Khek singkawang = hailufeng-海陆丰-汕尾。 Bahasa tiociu pontianak - kamu cepat kesini bantu aku - le pang meh lai cio pi sio hu wa.
Yang saya ingat satu frasa Teo Chew yang diucapkan sepupu teman saya,kami memanggilnya Tua Hia dan dia seorang duda. "Bo ciak bo choni,bo chabou bo tahan a" Dan tiga bulan lalu beliau kembali menduda,utk yang ke 5 kalinya.....
Aslinya tidak ada beda kosakata antara hakka Singkawang dan hakka Pontianak, yg berbeda hanya intonasi saja. Di sini kelihatan berbeda karena kebiasaan pemakaian di lingkungan sekitar dan ketidaktahuan kosakata pengganti. Fyi, kata-kata dalam bahasa hakka untuk satu makna bisa bermacam-macam, tidak mengerti bisa berarti pengetahuan yang kurang mendalam tentang bahasa hakka. Terus terang, saya hakka Singkawang, saya mengerti hampir semua hakka Pontianak juga mengingat hakka Pontianak sudah campur bahasa Tio Ciu. Fyi juga, orang hakka = orang perantauan, jadi banyak bahasa yang diserap dari sekitar sehingga satu makna bisa banyak cara pengucapannya.
Sy bukan keturunan Tionghoa, tp dulu pernah kursus bahasa mandarin jadi ngerti dikit2 mandarin. Pertanyaan sy, apakah kalian bisa nulis apa yg kalian ucapkan? Setau sy meskipun beda dialek tp nulis karakter chinese nya tetep sama kan ya?
Saya pernah lihat video di tiktok hakka ada 8 macam subdialek. Hakka mirip kota Shan Wei, Guangdong dan daerah 陆河 (Lu He County) . BTW tio ciu berlagak tua thau alias pala besar 😀.
Salut dengan kalian..ngomong hakka bisa murni.. ga campur bahasa indo nya... kl di medan, para hokkian-er ngomong hokkien sisa 50% campur indo... Susah pertahankan kosa kata murni..
@@fendychen3008 cm di kota ponti dan skw umumnya full kan? Terkecuali istilah resapan tentu nya Sy liat komunitas org skw kl lg ngomomg uda berasa lg d thailand. Totally ga ada 1 patah kata pun yg paham hahaha...
cewe yg pontianak murah senyum nya ya.. kalo yg singkawang lumayan judes muka nya🤭🤭 . menurut sy sih bahasa hakka di ponti udh banyak tercampur bahasa indo. bnyk kosa kata hakka yg hilang. dan di ganti dgn bhs indo melayu. apalagi generasi2 yg skrg.. sulit klo bicara dgn kalimat full hakka. mesti ada 1 atau 2 kata indo yg terselip. hakka indo ga ada kamus.nya, gak di buku kan kosa kata nya, ga masuk kurikulum pelajaran sekolah.. jadi org hakka bisa ngomong hakka ya krn lingkungan rumah dan sekitar.. . tapi mungkin di tiongkok masih ada hakka versi orisinil.nya.. ga tau juga sih sy blm pernah ke tiongkok ☺️☺️
"An kat sat" klo hakka ponti ada, cuma maknanya agak beda, misalnya orang lagi sakit butuh infus secepatnya udah gak tahan, maka bisa kita bilang " ki an kat sat le.."
bahasa Hakka kalian terdengar lebih cute dari pada Mandarin klo Mandarin menurut gua terdengar konyol that's why a lot of people making joke out of it😅😅
Woow mantab =( MANTAP BETUL) AKU SUKA NON WINNES BUAT TAMBAH PENGETAHUAN AKU DALAM BERBAHASA HAKKA AKU DARI JATIM ( Jawa TIMUR KOTA KU KEDIRI) aku Blesteran china papaku mama jawa timur
Kalimantan kaya bahasa..kalau singkawang dan pontianak saja ada bahasa cina ada thai² nya yg khas, ada bahasa melayu nya, apa lagi 1 pulau kalimantan..ada banjar, kutai, dayak,
Untuk Hakka memang Singkawang paling beda dari intonasi sampai artinya pun bisa berbeda dalam penerapan. Hakka Aceh, Medan, Bangka Belitung, pontianak relatif sama.
jgn takut belajar, d katain mah biasa, dari salah itu kita bs tau yg benar. aku jg ga gmn bs hakka skw, bs nya hakka ponti, tiociu, dan Indonesia. malah kalo salah kami jd in becandaan 😁 labi-labi atau bulus yg harus nya (thon ng) karna bhs tio ciu "kha he" kami plesetkan jd "kiok ng" 🤣 semua karna salah ngmg baru bs ngmg yg bener hahaha btw cepetan k sini bantu aku (le ho pang me lai sio hu wa lou). apalagi ad temen belajar plg seru dan cepet bs 😁 konten gini bagus 👍
Perbedaan bhsa hakka singkawang logatnya lebih kasar,kalau bhsa hakka diponti itu logatnya lebih lembut,ada sedikit berbeda cara ucapannya.salam sy dr hakka sambas🙏
Hakka Aceh umumnya gabungan antara keduanya. Tapi cenderung mirip Pontianak (Khun thien) lebih banyak. Bahasa Hakka Singkawang (San kew yung) lebih dalam.
Klu Hakka Belitung di buang katanya bang het klu ban kempes di bilang Pau neng ,tapi logat Belitung mirip dgn Hakka Malaysia ,dan mirip dgn Hakka Pontianak juga , cuma mereka logat Hakka
Pada prinsipnya Hakka Singkawang ( Nyon = lunak ) dan Hakka Pontianak ( Ngang = keras ) hampir sama dan perbedaan mendasar di Intonasi nya. Hakka Pontianak ke hulu seperti kota Sanggau - Sekadau - Sintang- Nanga Pinoh sama logatnya. Perbatasan beda logat ini mulai di kota Sungai Duri ( 52 km dari Singkawang ) dimana orang Tionghoa disana bisa menguasai baik Hakka Pontianak maupun Hakka Singkawang sehingga orang Tionghoa disana disebut bisa " K C B " Logat Hakka Singkawang sama seperti Hakka Kuching,Sarawak dan Bangka atau disebut Hakka Ho Po, sedangkan Logat Hakka Pontianak sama dengan logat Hakka Kinabalu atau disebut Sin On Hak. thx, jk
Ayo, kita lestarikan bahasa tionghoa. Jangan sampai nanti anak cucu kita uda ga bisa lagi bahasa tiong hoa terutama bahasa khek,hakka,tio cu, kanton. Sebenernya hakka pontianak sama hakka singkawang ga beda jauh. Cuma logat singkawang nada nya berbeda. Tapi klo ngobrol masi nyambung..
Pertama lihat channel ini, ngai langsung suka. Sungguh ingin belajar bahasa hakka atau khek, meskipun mungkin sdh terlambat, saya keturunan hakka ( generasi ke 2 yg lahir di indonesia, ttp sayang kami di lampung bahasa ibu tdk di gunakan krn kondisi yg etnis tionghoa di lampung sedikit. Channel ini mengingatkan masa kecil saat pho pho yg asli dari mo yan tiongkok masih hidup. Ayo buat lg content yg spt ini. Trima kasih utk anda ber dua
Pringsewu Pringsewu : terima kasih buat komennya 😉
Ta song fung itu = flu pilek...bukan masuk angin..
@@alpiantosung8856
Pukul angin atas kali !!!!.
Ya song Fung.
Saya thio ciu asli.
Pada umur 30 an belum bisa bahasa Hakka. Tetapi begitu bergaul sama temen Hakka, ga lama sdh bisa .
Jadi jangan ragu pelajari bahasa ibu kita. 🙏🙏🙏🙏🙏🙏
@@thesulim9475 kl masuk angin itu= nyip fung..
Aku etnis sundanis. Salam dari Jawa barat. Bangga jadi orang Indonesia sangat kaya akan budaya dll🙏
Leres kang👍🇲🇨
Salam buat cece
Nah ada orang sunda, kalo hakka singkawang vs hakka pontianak, ibarat sunda banten vs sunda bandung. ( kasar vs halus )
Jauh amat lu nyasar sundanis 😅
Mantap kang Bade belajar bahasa
Aku asli singkawang dari lahir, menurut aku bahasa hakka singkawang ada yang emang sama dengan yg hakka ponti cuma logatnya yang sangat beda dr ngang boi & nyon boi. Dan untuk kosakata tergantung tinggal dimana kali ya. Kayak yg di pusat kota sama yg di luar pusat kota bisa berbeda dikit, dan kdg anak muda jg beda sm org lbh tua
Lalu ta song fung itu = pilek, flu
Lok to fung / pot sa = masuk angin
Muntah = eu
Cepetan bisa mang mang liao, mang sit, kiak sit, kiak kiak liao
Sakit bisa fai het anak muda, pot phiang org lbh tua
Ga betah = eng kan anak2, mo kat sat lbh org tua yg ngm
Belagak bisa an fung theu bs an sa kai
Khonen = chi to sama aja
Dsb
Jadi sebenarnya beragam bahasa hakka di singkawang, ak kasi masukan biar ga misleading krn seolah2 uda patokan pasti yang kakak ngm in hakka singkawang gitu..
Tapi bagus kak bahas bahasa hakka, banyakin konten hakkanya biar teman2 lain bs belajar hakka 👍🏻
:)
belagu itu tiochiu = haolian
Cepetan itu kalau Hakka di Sarawak mang tit..😀
Singkawang dmn nya? Aku condong
Nyion boe
Tidak betah bukan "eng kan", "em kuan" kali
Hakka Pontianak itu adalah standar Bahasa Hakka di China (Dialek Meixian) dan mayoritas penduduk Hakka di Indonesia umumnya menggunakan dialek Meixian
Sedangkan Hakka Singkawang itu (Dialek Hailu) bisa dibilang dialek Hakka "daerah" yg penuturnya biasanya hanya dijumpai di China, Taiwan dan di Indonesia penutur dialek ini hanya terdapat di Singkawang.
hakka pontianak itu dialek meixian kah? heran lah .. gua waktu dengar mrk omong hampir ga nangkap mrk ini sedang omong bahasa apa ..
kata-katanya mungkin diucapkan dalam bahasa hakka, tapi intonasinya seperti berbeda ..
berbeda dengan hakka di aceh, sumut, bahkan singapura / malaysia yang begitu dengar langsung nangkap .. "O .. mereka sedang berbicara dalam bahasa hakka"/
Bukan Meixian, kalau saya dengar lebih mirip Sixian, ini juga sama2 di Meizhou tapi bukan Meixian (Moiyan fa). Dialek Siyan dan Hailufeng banyak penuturnya di Taiwan.
no wonder .. I am much more understand hakka pontianak. ... thanks for the info
hakka belitung ..pernah ngomong ama hakka taiwan sama kok..
Tapi Dibangka Itu Ngomongnya Sama Loh Di Beberapa Tempat Yaitu Hailu (Lufeng Hakka)
Inilah Indonesia macam2 bahasax dan dipersatukan dengan Bahasa Indonesia.... Dan hebatx kita orang Indonesia Rata2 bisa 2 bahasa ( bahasa Indonesia dan bahasa daerah/suku) dan bahkan yg ada mengusai lebih itu ( ini kebanyakan menguasai lebih dari 1 bahasa daerah atau 1. Bahasa Asing )...
Meskipun sejak kecil kita berbahasa Indonesia namun perlahan-lahan kita mampu berbahasa leluhur kita masing2..
Mari kita lestarikan Bahasa Indonesia dan bahasa daerah/suku kita masing2 , serta mengusahakan bahasa Inggris...
Hakka it bhsa dr cina kelles bkn Indonesia
@@tikaasfaharmawansyah4770 kadrun
Hi 😍 ngai an nyien nyiha ee video. I really love your sharing, good to see and listen our similarities in Hakka dialect. I’m from Hakka Bau, Sarawak [ Malaysia ]. Kami punya lebih similar dgn Hakka Pontianak. Memang best dengar anda semua berbicara. Harap one day after pandemic, Boleh melawat ke singkawang/ pontianak. Jiran seberang kami Di Sarawak saja, kalimantan barat💛
This is amazing, I don’t understand any Indonesian but as a fellow Hakka I can understand some of the Hakka!
Saya adalah dari Keluaga Hakka 惠州 Malaysia Barat Kuala Lumpur .saya lebih senang faham Hakka Ponti daripada Singkawang .Pontianak Singkawang ini lah satu Kota ramai Hakka berkumpul yang saya Mesti Lawat , lepas ini pandemik yg masa akan datang .
你知道你的祖先来自哪里吗?
Memang yg dari Ponti itu (梅县客家话) merupakan bahasa rujukan bahasa Hakka resmi
Ke sini kerana ingin tahu bahasa hakka dr indonesia itu bagaimana logatnya. Btw sy juga org hakka from malaysia... Proud to be hakka ghin. Nice channel👍
Orang indo sudah terbiasa menguasai 3-4 bahasa berbeda , harus nya org kita itu pinter pinter karna hanya org indo yg hampir semua org nya menguasai bahasa yg berbeda 3-4 bahasa , harus nya kita bangga!! beda daerah saja walau sama suku nya bahasa bisa sedikit berbeda.
Waow...👍🏻😘tq so much buat kalian yg share konten ini. Sgt menolong, krn sy sendiri org hakka (jiau liang sin fong). Tp sdh lama tdk dengar/ngomong jdi byk kata2 yg lupa. Jk berkenan kalian boleh ajarin sy via WA. Ditunggu infonya... Sin mung nyi tew nyin...,谢谢你们.🙏🏻🤗👏🏻
Kalau versi bangka beda lagi dr singkawang dan pontianak.
Sbb :
Cepetan = kiak sut
Aku disini = ngai lok di
Aku sakit = ngai fai / ngai mo se chai
Aku masuk angin = ngai hap to fung
Aku ngantuk = ngai ngan sep / ngai muk cu sep
Aku gak betah = ngai mo/ng kan
Oh my god = oi si / thien akung
Sombong = an thai thew
Kamu cepetan datang kesini bantu saya = ngi kiak sut loi di then siu ngai
Kamu bener2 anak tidak berguna = ngi cin sit an mo jung co se ngin
Kemungkinan jodoh aku belum waktunya = ko nen ngai jun jan han mang loi
Saya mau mandi = ngai oi chung liong / ngai oi chung sin
Kamu mau kemana = ngi oi hi na bui
Intinya sebenarnya hy beda dipengunaan kosa kata...artinya bisa sama...misal saya kira dan saya duga...ngai chi to = ngai men to...memang secara bahasa hakka singkawang paling dalam karena mengikuti bahasa hakka taiwan walau tidak semua sama...
Bangka cepetan juga mang mang
@@theresialie9449 saya baru dgr sis kalau mang mang=cepetan versi bangka😁..karena saya gak pernah dgr mm pp saya blg cepatan=mang2...mang bukanya belum..hehehe
bangka ngin enghe bangka nyin.hahahaha.ngali kong ko nyon suk. that's bangka accent.hahahaha
@@fendychen3008 btul belinyu mang mang.for example. cepat sedikit.khiak sut atau mang mang sut.itu accent bangka belinyu
@@theresialie9449 ngi belijong ngin cie ya? ngai thang ngi kong.thung jong kap ngai me kong.
7:58.... jawabannya hau lien.. bhs inggrisnya show off...
Nenek mak lahir di mei xian, jadi faham hakka, walau rumah ngomong teochiu.
Bahasa hakka singkawang secara umum aku juga faham seperti org lagi nyanyi. Sama seperti org teochiu di Tiongkok daerah wilayah chao yang. Di sini teo chiu mereka juga logatnya seperti menyanyi persis spt org hakka singkawang. Jujur.
Org singkawang selalu bilang hakka mereka hakka keras - ngang. Hakka pontianak - nyon , lunak.
Sebaliknya org pontianak org nya menilai terbalik.. krn mereka menilai yg logatnya bunyinya spt menyanyi seharusnya lah nyon bukan ngang.
Cik yg sebelah kiri hakka singkawang uda agak karatan... org asli singkawang hakka nya haruslah lebih berirama. Aku paling paham krn bapakku paling jago bahasa ini, walau dia lahir dr ortu teochiu.
Hmmmm....
Hakka kita di pulau Bangka agak2 mirip...bahkan kita sering pakai kedua2ny baik Hakka Singkawang maupun Hakka Pontianak...hampir mirip...
Aneh tapi nyata, perbedaan itu hanya dipisahkan oleh sebuah Sungai, yang dilintasi sebuah Jembatan cukup besar, dan panjang, terletak di pasar Sungai Duri. 80 km dari kota Pontianak, arah ke utara. Nah, Sebelah Utara masyarakat Tionghoa 100% mengunakan bahasa Hakka Singkawang dalam keluarga mereka. Tetapi secara umum mengunakan bahasa Indonesia, Dan di sebelah selatan 100% mengunakan bahasa Hakka Pontianak.sedangkan dalam kota Pontianak khususnya orang Tionghoa mengunakan bahasa Teo Cui dalam keluarga mereka. Tetapi secara umum mengunakan bahasa Indonesia. Perbedaan kedua bahasa ibu ini, sudah berlangsung sejak zaman dulu/zaman Penjajah. Mhn maaf apabila ada yang keliru. Ok. Thanks, Xie Xie. .
Bahasa hakka terdengar kayak bhs Vietnam
Saya dari kepulauan bangka belitung . Terus berkarya..
Pok ngi theu sa chong miang fukui.. ngai lok di.. nyien khon ngi theu sa kong hakka boi.. sinmung to to.🙏
belijong ngin.hahahaha
@@micihoki3143 belijong, nampong kap sabang, sisanya thong nyin mo sit thong boi😂
Ahhhh samala dg ku, i like thiz comparison between khek ponti n khek singkawang, just different dialect with same meaning. 👍
channel yang Edukatif n menghibur...
Waah...asyik nih, aku bisa belajar bahasa Hakka Singkawang, persiapan pindah sana...maklum aku Cina Jawa, ga paham apa2.😎
Thong nyin mo sit thong boi mo soi tu si😅
Saya suku Hakka Aceh.
Istri suku Kong fu (Kanton)
Bahasa harian Hokian.
Anak anak 100% Bahasa Indonesia semua.
Di indonesia didaerah mana bisa dijumpai orang konghu dalam jumlah banyak? Apakah mereka masih bisa berbahasa konghu?
@@desfianurardhidesfianurard1393 Saya sendiri orang Konghu. Sebenarnya orang Konghu populasinya banyak, tapi sangat tersebar sehingga bahasanya sudah tak dipakai lagi kecuali dengan keluarga. Itu pun sudah dikit dalam kalangan kelahiran 70an kebawah, yang tidak bisa berbahasa Konghu sama sekali. Kalau saya lihat dari yayasan kami (perhimpunan orang Konghu Indonesia) kami punya cabang di 31 daerah dari Aceh sampai Manado. Selain itu saya pernah ketemu orang Konghu dari Ambon yang lebih timur lagi. Tapi mungkin komunitasnya disana belum gabung sama kami secara resmi saja.
Dengan demikian, kontribusi orang Konghu bisa dilihat dari sisi lain seperti kuliner, seni, dll. Kebanyakan orang Konghu datang ke Indonesia sebagai tukang. Termasuk tukang masak, tukang kayu, tukang besi, tukang emas, tukang potret, tukang kunci, tukang jahit, dsb. Bisa coba kunjungin toko2 tersebut. Kalau empeknya cukup tua mungkin masih bisa berbahasa Konghu. Pusat kami di Jakarta ada di daerah Pinangsia di Glodok. Banyak toko ternama di Jakarta adalah punya orang Konghu, seperti Ace Hardware, Bakmi GM, Fujifilm, dll.
Fenomena ini kebalikan dengan orang Tiociu yang populasinya terkonsentrasi di sisi barat Kalimantan dan sisi timur Sumatra sehingga bahasanya jauh lebih terjaga.
@@liongkienfai104 terimakasih infonya tentang orang konghu👍👍👍...btw yang tentang orang tio ciu itu memang benar. Saya orang Pontianak dan Pontianak memang pusatnya orang Tio Ciu (banyak juga Hakka, terutama di Singkawang) dan kebanyakan masih bisa bahasa Tio Ciu. Mama saya sendiri Tio Ciu dan masih pakai bahasa Tio Ciu kalau bicara dengan keluarganya....kalau papa saya Minangkabau.
@@desfianurardhidesfianurard1393 Pontianak ada juga orang Konghu. Kalau di sana nama kumpulannya "Yayasan Budi Agung." Orang Konghu disana banyak yang jual nasi campur dan mengajar barongsai. Leluhurku juga Konghu Pontianak, dulu berdagang kayu untuk jadi bahan perahu dan rumah di Guangdong sana. Tapi seperti yang saya bilang, hampir semuanya tidak bisa bahasanya lagi atau cuman pakai di rumah. Jadi gak bisa dipandang dari segi bahasa. Demikian juga dengan orang Hainam, Henghua, dll yang sudah hampir tidak pakai bahasa leluhurnya lagi di Pontianak.
@@desfianurardhidesfianurard1393Pontianak di utara banyak Hakka, sedangkan yg di selatan sungai kapuas Pontianak itu rata-rata banyak Teochew
Udah lama tak bicara dan tak dengar bahasa tiociu dan hakka 😀. Jadi rindu kampong halaman di ptk. Salam dari manado.
Orang pontianak/skw banyak di mantos atau buka toko di mtc. Kadang2 masih bisa dengar bahasa hakka di sana.
saya cuma kasih tau,saya juga orang singkawang.kata sakit artinya yg benar pot phiang,asli mandarinnya (sen ping) itu benar.fat het itu aslinya untuk barang yg tidak punya nyawa.
Im Sabah Hakka, looks like Hakka Pontianak is more similar to Sabah Hakka!
Awak boleh cakap melayu tak?
@@oriri2849 cina sabah mmg boleh ckp melayu la boss hahahaha bukna mcm cina semenanjung hahahaha
yeah yeah .. I agreed ... have the same feeling too ... sounds like ipoh hakka too .
@@oriri2849 Ya, pandai bahasa Melayu juga. Hakka Pontianak lebih macam Hakka di Sabah, jadi lebih senang difahami. Kalau Hakka Singkawang, macam kurang fahami. Tapi tak jadi masalah, sebab bila kurang fahami, kita boleh cakap melayu juga. 👌🏻
@@stanleytanyitfoong Ya. HK actor陈小春,陈惠敏,台湾的小钟,their Hakka is similar to Sabah. By the way, my grandparent was from广东宝安县。
senang tengok kalian bercakap2 berkongsi maklumat pasal perbedaan bahasa..
mksh informasi nya 😊😊
Salam satu darah Dayak dari Dayak Murung Kabupaten Murung Raya, Puruk Cahu, Kalteng, sekali-kali ajak saya lah sharing antara bahasa Dayaknya saya dgn Dayaknya saudara'i Dayak Kalbar...😀😀😀😀😀.
Buat lagi dong ce banyak2 bahasa, hk pnk, sama singkawang
Terima kasih sudah membuat video yang menarik, 亲爱的侄女. Menyegarkan kembali Dialek Asli yang sudah jarang ada kesempatan untuk praktek. Ternyata bahasa ibu juga bisa "luntur" kalau lama sekali tidak digunakan. Menyaksikan kalian berdua, juga menyadarkan aku kalau di Sei. Pinyuh (mungkin di antara Pontianak dan Singkawang), ada beberapa kata yang similar tapi penggunaannya berbeda. Misalnya, ta song fung, berarti influensa (flu), sedangkan pot saa, itu masuk angin atau mual-mual, mungkin gejala awal flu atau hanya sekedar mual-mual saja. Jujur aku ga pernah menggunakan kata 'lok to fung (wkwkwkwk).
Ingin tanya nih, ada yang tahu apa sebabnya Hakka Singkawang itu beda dengan Hakka Kabupaten Pontianak? Apakah Hakka Singkawang sama dengan Hakka Pulau Bangka Belitung?
Satu lagi usulan untuk kaum muda Indonesia, agar kalau menyebut nama negara kita, jangan disingkat jadi Indo, sebab Indo itu punya arti tersendiri, yaitu peranakan Eropa dengan Indonesia.
L
Karena beda ancestry. Banyak yang bilang hakka singkwang itu mirip dialect hopo/jiexi. Terus bahasa jg berubah kan
Betul
& Antara indo & Indonesia itu beda arti. 👍
Etnis Tionghoa ada di Jakarta di Tangerang di Sumatra, Bagansiapiapi, Singkawang, Kalimantan, sebelum etnis Arab datang ke Nusantara etnis Tionghoa sudah ada
Ngakak.......ce liat video ini hehe. Salam dari hakka pontianak...
Ace an ciang....hok nyin sit mo😅😊
Terima kasih saudara suka Tionghoa saudara bukan orang China tapi saudara adalah bangsa Indonesia sama seperti saya.kita satu keluarga sama sama bangsa Indonesia.
Asik juga kalo belajar bahasa hakka
Hokkien Nyimak Aja 😂
Ketawa denger nya 😂 aku org Belitung, kalau lbih mirip ke ponti ya bahasanya 😁
hakka belitung sama logatnya dengan ponti.
Moy,saya ada pengalaman lucu dg bahasa Hakka.Waktu SMP(awal 90'an),saya sekolah di salah satu SMP Katolik di sana.Mayoritas siswa/i sekolah tersebut adalah Tionghoa penutur Teo Chew.Jadi di kelas kami hanya saya(pribumi)dan teman saya Boy(penutur Hakk Singkawang)adlh minoritas.Karena kesamaan nasib tersebut kami duduk semeja
Pada saat pelajaran Geografi,guru menerangkan tentang negara Uni Soviet yang berjuluk negara "Beruang Merah".
Boy langsung berbisik:"Kalau kami di Singkawang menyebut Uni Soviet AN THOU FUNG LUI."Koq panjang benar nyebutnya,tanta saya.Kau jangan tanya mereka(maksudnya penutur Teo Chew, mereka ndak tau bahasa Khek Singkawang,kata Boy penuh PD.
Setelah dpt istri seorang Khek KW 5,barulah saya tau bahwa saya dikadali.Ternyata An Thou Fung Lui artinya banyak uang merah/tajir,bukannya Uni Soviet....
Boy,ma ay thung sie?
Uni soviet itu sou lian di teochew. Mandarinnya Su Lian.
Nonton video ini serasa pulang kampung, setelah sekian lama tidak mendengar bahasa Hakka. Salam dari kami keturunan Hakka Bengkayang yang tinggal di Jawa tengah.
NAMO AMITOFO NAMO KWAN IM POU SAT, Inilah Kita Indonesia Raya Jaya, Dari Sabang Sampai Marauke Beragam Budaya, Beragam Etnis , Beragam Bahasa, Beragam Kesenian Dan Masih Banyak lagi Masing2 Daerah, Didaerah Saya Pulau Bangka Saja Bahasa nya beda2. Berbeda Beda Tetapi Tetap Satu ( Bhineka Tunggal Ika ) Semoga Kita Semua Sehat2 selalu, Panjang Umur,Murah Rejeki Nya, Dijauhkan Dari Segala Hal Yang Tidak Baik. Salam Dari Bangka Ngin.
Bukan masalah lbh dalam nya khek singkawang, tp beda dialek daerah asal :
Khek pontianak = meixian, 梅县-梅州
Khek singkawang = hailufeng-海陆丰-汕尾。
Bahasa tiociu pontianak - kamu cepat kesini bantu aku - le pang meh lai cio pi sio hu wa.
Yang saya ingat satu frasa Teo Chew yang diucapkan sepupu teman saya,kami memanggilnya Tua Hia dan dia seorang duda.
"Bo ciak bo choni,bo chabou bo tahan a"
Dan tiga bulan lalu beliau kembali menduda,utk yang ke 5 kalinya.....
@@oktavianusjezzy531 itu artinya apa bro? Yg dlm tanda kutip
@@dennissinarta2001 tak ada makan tak masalah, tak ada cewek tak tahan a
Aslinya tidak ada beda kosakata antara hakka Singkawang dan hakka Pontianak, yg berbeda hanya intonasi saja. Di sini kelihatan berbeda karena kebiasaan pemakaian di lingkungan sekitar dan ketidaktahuan kosakata pengganti. Fyi, kata-kata dalam bahasa hakka untuk satu makna bisa bermacam-macam, tidak mengerti bisa berarti pengetahuan yang kurang mendalam tentang bahasa hakka. Terus terang, saya hakka Singkawang, saya mengerti hampir semua hakka Pontianak juga mengingat hakka Pontianak sudah campur bahasa Tio Ciu. Fyi juga, orang hakka = orang perantauan, jadi banyak bahasa yang diserap dari sekitar sehingga satu makna bisa banyak cara pengucapannya.
Muantap Sukses selalu juga sehat selalu. GOD BLESS U
Sy bukan keturunan Tionghoa, tp dulu pernah kursus bahasa mandarin jadi ngerti dikit2 mandarin. Pertanyaan sy, apakah kalian bisa nulis apa yg kalian ucapkan? Setau sy meskipun beda dialek tp nulis karakter chinese nya tetep sama kan ya?
Bagus,lucu, bersahabat ya,harmonis,akrab, senang liatnya,terus maju Hakka, kamsia
Hakka bangka : cepetan ( kiak men jit sut)
Aku disini ( ngai hi di)
Saya sakit ( ngai jiu phiang / ngai fai)
Saya masuk angin ( ngai ngi fung)
Menarik sekali menyaksikan videonya
Hakka Bangka lebih mirip dengan Hakka Pontianak tapi ada juga satu dua mirip Hakka Singkawang
Saya pernah lihat video di tiktok hakka ada 8 macam subdialek. Hakka mirip kota Shan Wei, Guangdong dan daerah 陆河 (Lu He County) .
BTW tio ciu berlagak tua thau alias pala besar 😀.
Amoi... mesti byk belajar lagi ya khek Singkawangnya, biar tidak malu. Saya asli Singkawang dr sejak lahir 🙏
Kau buat chnnel sendiri la opeet
wkwkwkwk
Selamat pagi bahasa Skw apa ya
@@sahatromartua7216 parah lue kak. Ngomong kotor.
Ya di maklumi saja..lama2 lidah berlibet.. 😀
Salut dengan kalian..ngomong hakka bisa murni.. ga campur bahasa indo nya... kl di medan, para hokkian-er ngomong hokkien sisa 50% campur indo...
Susah pertahankan kosa kata murni..
Tergantung orgnya ci...kalau dia malas pakai ya campur...kalau dia udah biasa pasti pakai full...😁😁😁
@@fendychen3008 cm di kota ponti dan skw umumnya full kan? Terkecuali istilah resapan tentu nya
Sy liat komunitas org skw kl lg ngomomg uda berasa lg d thailand. Totally ga ada 1 patah kata pun yg paham hahaha...
@@ruthlim333 ia ci benar sekali...bahkan di sana jika diajak bhs indo mereka akan lama baru balas...😄😄😄
@@fendychen3008 cie cie atau ci ci? kok geli yah dgr kata ci? bhasa mna tuh ci atau cik? klo chinese kurasa cie cie.bkn ci ci hedew ..m
@@micihoki3143 cici itu bahasa umum dipakai di indo...jie jie itu kan bhs mandarin..biasanya dipakai di dlm keluarga...kadang ce ce juga bisa
Aku senang dengarin orang ngobrol pakai bahasa haka atau hokian.
I don’t speak hakka or indonesian but I’m here
hahahaha ...same like us in Kuala Lumpur .. we used to say " jalan ooo, jalan ooo"
Hello, saya Hakka Kuching, saya faham apa kamu orang cakap.
Bahasa Hakka Jiayok ⛽.
Used to live in kuching. Ur hakka language is similar to ours (hakka singkawang)
@@Meteora_sky , ya. Hakka Singkawang is same with Hakka Kuching.
cewe yg pontianak murah senyum nya ya..
kalo yg singkawang lumayan judes muka nya🤭🤭
.
menurut sy sih bahasa hakka di ponti udh banyak tercampur bahasa indo. bnyk kosa kata hakka yg hilang. dan di ganti dgn bhs indo melayu.
apalagi generasi2 yg skrg..
sulit klo bicara dgn kalimat full hakka.
mesti ada 1 atau 2 kata indo yg terselip.
hakka indo ga ada kamus.nya, gak di buku kan kosa kata nya, ga masuk kurikulum pelajaran sekolah..
jadi org hakka bisa ngomong hakka ya krn lingkungan rumah dan sekitar..
.
tapi mungkin di tiongkok masih ada hakka versi orisinil.nya..
ga tau juga sih sy blm pernah ke tiongkok ☺️☺️
Ternyata hakka belitung beda tipis sama hakka pontianak, kalo singkawang bnyak ga ngerti hakka ny😁😁😁
#SALAM HAKKA BELITUNG
"An kat sat" klo hakka ponti ada, cuma maknanya agak beda, misalnya orang lagi sakit butuh infus secepatnya udah gak tahan, maka bisa kita bilang " ki an kat sat le.."
Mo kat sat = apa yg diperbuatpun tidak tepat./ bingung
bahasa Hakka kalian terdengar lebih cute dari pada Mandarin klo Mandarin menurut gua terdengar konyol that's why a lot of people making joke out of it😅😅
Asik juga ya ce...👍👍👍😁
Kamsyiah nyi ... Bermanfaat sekali penjelasan nya ..
Woow mantab =( MANTAP BETUL)
AKU SUKA NON WINNES BUAT TAMBAH PENGETAHUAN AKU DALAM BERBAHASA HAKKA AKU DARI JATIM ( Jawa TIMUR KOTA KU KEDIRI) aku Blesteran china papaku mama jawa timur
🤔🤔🤔
Kalimantan kaya bahasa..kalau singkawang dan pontianak saja ada bahasa cina ada thai² nya yg khas, ada bahasa melayu nya, apa lagi 1 pulau kalimantan..ada banjar, kutai, dayak,
Ciri khas nya walaupun beda kdang sngat jauh pnyebutan nya, tpi msih sm² sling ngerti Hakka Ptk-Skw
Untuk Hakka memang Singkawang paling beda dari intonasi sampai artinya pun bisa berbeda dalam penerapan. Hakka Aceh, Medan, Bangka Belitung, pontianak relatif sama.
Good communication .I am absoletely not a Hakka ngin .But I can understand 70% of Pontianak-hakka but 0% of Singkawang-hakka .
Saya Hakka di Pulau Lombok mirip Pontianak bahasanya
ok
ngai sama sama belajar yaa..
Ayo buat lagi dong kak 😀..misal basic2 expression
mantap,, 🥰😘💋
Salam Cece dari saye melayu Bintan, Sahabat" saye pun Ramai orang berbahasa Hokkian.. 🙏😉😍
Bkin lgi next videox ya...mo bljr" dkit" , kerren❤🧡💛💚💙💜🤎👍
Mendidik dan menghibur..
jgn takut belajar, d katain mah biasa, dari salah itu kita bs tau yg benar.
aku jg ga gmn bs hakka skw, bs nya hakka ponti, tiociu, dan Indonesia.
malah kalo salah kami jd in becandaan 😁
labi-labi atau bulus yg harus nya (thon ng) karna bhs tio ciu "kha he" kami plesetkan jd "kiok ng" 🤣
semua karna salah ngmg baru bs ngmg yg bener hahaha
btw cepetan k sini bantu aku (le ho pang me lai sio hu wa lou).
apalagi ad temen belajar plg seru dan cepet bs 😁
konten gini bagus 👍
Aki sering ngomong bahasa khek di rumah dan sama teman, Tapi aku pakai bahasa khek yang ponti
🤣🤣🤣Boi Siau Si Oo Ce🤣Video Nya Baru Muncul Di Beranda
Ada beberapa kata hakka dri Pontianak yang mirip sama hakka di NTT, bgtu juga dg Singkawang. Perpaduan.
Perbedaan bhsa hakka singkawang logatnya lebih kasar,kalau bhsa hakka diponti itu logatnya lebih lembut,ada sedikit berbeda cara ucapannya.salam sy dr hakka sambas🙏
Hakka Aceh umumnya gabungan antara keduanya. Tapi cenderung mirip Pontianak (Khun thien) lebih banyak.
Bahasa Hakka Singkawang (San kew yung) lebih dalam.
Klu Hakka Belitung di buang katanya bang het klu ban kempes di bilang Pau neng ,tapi logat Belitung mirip dgn Hakka Malaysia ,dan mirip dgn Hakka Pontianak juga , cuma mereka logat Hakka
Pernah tinggal dengan orang Hakka Miaoly Taiwan, tp cuma bisa ngerti sedikit² bahasanya
Cece..bikin vidio blajar bahasa Hakka
Kreatif, bagus usaha kalian biar cuma iseng-iseng............
Pada prinsipnya Hakka Singkawang ( Nyon = lunak ) dan Hakka Pontianak ( Ngang = keras ) hampir sama dan perbedaan mendasar di Intonasi nya. Hakka Pontianak ke hulu seperti kota Sanggau - Sekadau - Sintang- Nanga Pinoh sama logatnya. Perbatasan beda logat ini mulai di kota Sungai Duri ( 52 km dari Singkawang ) dimana orang Tionghoa disana bisa menguasai baik Hakka Pontianak maupun Hakka Singkawang sehingga orang Tionghoa disana disebut bisa " K C B " Logat Hakka Singkawang sama seperti Hakka Kuching,Sarawak dan Bangka atau disebut Hakka Ho Po, sedangkan Logat Hakka Pontianak sama dengan logat Hakka Kinabalu atau disebut Sin On Hak. thx, jk
Pan nyon ngang 😁
Terbalik, singkawang keras, ponti lunak
@@whitegoose4305 mmg gitu, hakka ponti bilang hakka singkawang lunak, tapi hakka singkawang bilang hakka ponti lunak.
keren mantap.. salam support dari Singkawang
mantab la cici cici cantik
Ayo, kita lestarikan bahasa tionghoa. Jangan sampai nanti anak cucu kita uda ga bisa lagi bahasa tiong hoa terutama bahasa khek,hakka,tio cu, kanton. Sebenernya hakka pontianak sama hakka singkawang ga beda jauh. Cuma logat singkawang nada nya berbeda. Tapi klo ngobrol masi nyambung..
Aku ndak bisa padahal waktu kecil diajari ngmg pas gede ga berani ngmg wkwkw
buat lg cee.. seru banget konten ini..
Apapun bahasa kalian berbeda tapi tetap satu indonesia
Sakai 😂.. Betul tu aku pun guna di malaysia Johor juga
Says orang jawa Salam kak
wahh keren! saya boleh minta ijin post di FB ga? akan saya masukkan LINK youtube ini sebagai referensi disana
Ce mantap...jadi rindu kopi pancong pontianak
Pertama lihat video ini saya ikut ketawa2 juga sm yg ngomong, saya dari tlmles, menurut saya bahasa hakka pontianak lebih mirip bahasa hakka di timles
itu klo hakka ponti nyokap blg hakka jenis "nyon boi" nah gue ga lancar ngomong cm dgrin bisa.
Mang itu blm kalo loi itu dtg....mirip lai lai...sini2 cepetan
Sy bukan Cina Singkawang tapi karena lama bergaul sama orang tua yg blm bisa bahasa Indonesia akirnya bisa juga bahasa hakka camcia to tok
Saya alim...siang Cong..aku tgl nya dibelitung.,.Hakka belitung sama ya Hakka nya Pontianak...logat smua sama..👍
Kayanya gak bro...belitung lebih ke singkawang...kalau nadanya ia ke ponti...bangka nadanya ke singkawang
WawawWa22👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻♥️👏👏🤲🏻
Mantap mbak amoy..aku dulu pernah ke singkawang trus ke randayan..😁
busyett banyak sekali bahasa2 di indonesia ini
Ngantuk di Bangka barat Jebus tumuk soi,ngancu sep.omg si chuii ooo
maturnuwun mbak wes mblajari bahasa hakka 😂
Ikutan belajar,