0:48 En español no se brinda "Para este momento" se brinda "Por este momento", 0:55 tampoco se brinda "Para esta vida", se brinda "Por esta vida", 1:02 "Der immer bleibt" es subordinada, entonces debe traducirse "Que siempre quedará", 1:12 no es correcto un brindis "Para ahora y para siempre" sino "Por el ahora y siempre.. por un dia, eterno (La eternidad) ",1:23 No es correcto traducir un perfecto que usa haben con "Soliamos" , tampoco se es correcto decir "prometiamos" si el verbo en aleman esta en PRESENTE. (schwören), 1:27 Vergolden no es "Embellecer" es "poner color de oro, dorar", 1:31 Reue es un sustantivo, traduce "Arrepentimiento" no "arrepentirse", "Auf dieses Leben" traduce "por esta vida", no "Para esta vida" (es un brindis), 2:31 sind geblieben es el perfecto de "bleiben" en español todos los perfectos usan haber. entonces "...se han quedado", o "quedaron" (teniendo en cuenta que el coloquial aleman usa el perfecto para expresar preterito). La traduccion al español parece hecha con Google translate, copiada y pegada sin revisarla.
Gracias por las correcciones, me hizo reflexionar y releer la canción y darle un mejor sentido, gracias. Gracias tmb al que tradujo porque realmente no sabía nada sobre el posible significado de la canción, solo leo inglés francés obvio español, pero alemán, nada. Pero amo la canción transmite ímpetu, alegría, fuerza, incluso sin saber nada del significado de su letra, aunque su vídeo ayuda mucho a aclarar todo. Gracias!
There are words, there is a melody that expresses it better.my Adam, our Lord God has given us a 🎁, in our hands.19.03.2023 until today, our source of strength, unique unconditional great love.summer time 11.07.2024 Cuxhaven 19uhr 09 warm greetings to Godalming ❤️💋
Dh sie sich das Team Jr Rechnung für das Zimmer noch zu Hause bin CD er b da ich mich in den Einstellungen in Dr und ein schönes TT eo Erz zu den Fritz und zu in zu RS ZH ggf auch die ja ggf noch etwas zu er kennen sie sich die der BV CD er h ggf eh schon wieder U ja auch noch Online-Redaktion der Nähe z z Tee oder Kaffee in der shhfd er sich IT titititurut Termin am tz i in rgdzrzrudhrururzfhfjfjrzdhd richtig rund um den fgdfgdfhfrzz und er u z es ein eigenes Zimmer Eur
Die erste Bewertung für die U U ein eigenes Bild Rechnung von ihnen zu VW Golf ieueieuejdhsgrhsjehshd zu überprüfen richtig richtig schön mit dir und ein Dr er h ggf auch die der anderen Zeitpunkt noch einmal für ihre Nachricht wurde von einem zu RS ZH Herrn chffj uns einladen zu einer anderen Person und Nacht und liebe es wenn ich es richtig verstanden zu werden die ja ggf auch noch einmal wiederholen und zu ii THz da wir ja auch die ja ggf
My German teacher used to play this song every time we entered the room
'Ein hoch auf uns' actually means 'Cheers for us' ... ❤
😊
It's wonderful when you can actually speak these four languages
jesus guerrero I want to learn German
these 4 languages are the only languages im learning
Ja
Love this song, what a beautiful language
0:48 En español no se brinda "Para este momento" se brinda "Por este momento", 0:55 tampoco se brinda "Para esta vida", se brinda "Por esta vida", 1:02 "Der immer bleibt" es subordinada, entonces debe traducirse "Que siempre quedará", 1:12 no es correcto un brindis "Para ahora y para siempre" sino "Por el ahora y siempre.. por un dia, eterno (La eternidad) ",1:23 No es correcto traducir un perfecto que usa haben con "Soliamos" , tampoco se es correcto decir "prometiamos" si el verbo en aleman esta en PRESENTE. (schwören), 1:27 Vergolden no es "Embellecer" es "poner color de oro, dorar", 1:31 Reue es un sustantivo, traduce "Arrepentimiento" no "arrepentirse", "Auf dieses Leben" traduce "por esta vida", no "Para esta vida" (es un brindis), 2:31 sind geblieben es el perfecto de "bleiben" en español todos los perfectos usan haber. entonces "...se han quedado", o "quedaron" (teniendo en cuenta que el coloquial aleman usa el perfecto para expresar preterito). La traduccion al español parece hecha con Google translate, copiada y pegada sin revisarla.
Si
Entonces está al la traducción?
Ay y con regaño y todo
Gracias por las correcciones, me hizo reflexionar y releer la canción y darle un mejor sentido, gracias. Gracias tmb al que tradujo porque realmente no sabía nada sobre el posible significado de la canción, solo leo inglés francés obvio español, pero alemán, nada. Pero amo la canción transmite ímpetu, alegría, fuerza, incluso sin saber nada del significado de su letra, aunque su vídeo ayuda mucho a aclarar todo. Gracias!
Das ist toll!
wow cool song makes me get excited for life, more german class ,,
Chukran, danke, gracias, merci, obrigada 🙏
Trying to read the song in the four languages at the same time. Who else did it?
Falto el italiano😄
I also did!!!!
dieser song haben wir mal in der klasse gelernt 😎😎😎😎
Same
19.05.2023 -19.05.2024Hand in Hand unsere kleine Welt bunt angemalt.15uhr47reisen in's Abenteuerland Sommerzeit Cuxhaven grüßt Godalming 💋❤️
There are words, there is a melody that expresses it better.my Adam, our Lord God has given us a 🎁, in our hands.19.03.2023 until today, our source of strength, unique unconditional great love.summer time 11.07.2024 Cuxhaven 19uhr 09 warm greetings to Godalming ❤️💋
i swear when it says 'ein leben' its actually in English instead of German
Same here, And i thought it was just me!
Emma Martin it is in english
Emma Martin is German
👍👍👍👍
Wer ist auch deutscher/-deutsche?
Hallo
wer kommt aus Berlin?
Hello . Ich excite
what
}
Die beiden
🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢
Schaut das Video an ruclips.net/video/WmMkCcqBPrI/видео.html Super Video
Dh sie sich das Team Jr Rechnung für das Zimmer noch zu Hause bin CD er b da ich mich in den Einstellungen in Dr und ein schönes TT eo Erz zu den Fritz und zu in zu RS ZH ggf auch die ja ggf noch etwas zu er kennen sie sich die der BV CD er h ggf eh schon wieder U ja auch noch Online-Redaktion der Nähe z z Tee oder Kaffee in der shhfd er sich IT titititurut Termin am tz i in rgdzrzrudhrururzfhfjfjrzdhd richtig rund um den fgdfgdfhfrzz und er u z es ein eigenes Zimmer Eur
Die erste Bewertung für die U U ein eigenes Bild Rechnung von ihnen zu VW Golf ieueieuejdhsgrhsjehshd zu überprüfen richtig richtig schön mit dir und ein Dr er h ggf auch die der anderen Zeitpunkt noch einmal für ihre Nachricht wurde von einem zu RS ZH Herrn chffj uns einladen zu einer anderen Person und Nacht und liebe es wenn ich es richtig verstanden zu werden die ja ggf auch noch einmal wiederholen und zu ii THz da wir ja auch die ja ggf
La traducción es malísima