Year of Cat 🐈 vs. Rabbit 🐇 - Vietnam Tết vs. Chinese New Year SOLVED

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 окт 2024
  • Why do Vietnamese celebrate the Year of the 'Cat' 🐈 when Chinese celebrate the Year of the Rabbit 🐇? - And why is it called Tết anyway? Is Chinese New Year and Vietnamese New Year the Same thing?
    ...And Finally ... Why do nearly ALL Foreigners in Vietnam pronounce the word Tết WRONG despite it being probably the most commonly heard Vietnamese word for any expat living in Vietnam for any decent amount of time?
    Watch THIS CLIP NEXT to make sure you're pronouncing Vietnamese properly:
    • Elvish Tengwar Script ...
    If you are learning a tonal language like Chinese, Thai, Vietnamese, Lao or Burmese, or a pitch accent language like Japanese - or even if you're a native speaker, you need to set 80mins aside and take my Free Tones and Pitch Accent Masterclass - by the end of it you will not only be able to hear the tones in ANY tonal language, but have new skills in being able to faithfully reproduce them and set up an internal self-correction system that kicks in subconsciously when you get something wrong:
    webinarkit.net...
    If you liked this, you'd probably like my Mindkraft Discord server - come and join in the discussion on the brain, languages, tech, learning and evertyhing in between:
    / discord
    Schedule an appointment with me:
    booking.setmor...
    Check out the Mindkraft programme here -
    www.jcademy.co...
    To order a copy of my Cracking Thai Fundamentals Book - Installing a Thai Operating System for the Mind:
    www.jcademy.co...
    Get some of the best Language learning, mind and brain merch on the street:
    shop.jcademy.com
    If you liked this content please reach over quickly and click 'subscribe' and 'like' - that will help me keep being able to develop great content for you.
    You can access all of my training modules at www.jcademy.com - create an account and get access to swathes of content and access to the premium content specific channels and related learning material from the Mindkraft Discord server:
    www.jcademy.co...
    You can read my blog at stujay.com

Комментарии • 123

  • @joshualoh1019
    @joshualoh1019 Год назад +17

    Hey Stuart, just a fun fact. I speak Cantonese at home but my dad is Toisanese or Toisan Cantonese. In Toisan Cantonese we pronounce 节 as 'det' much like the Vietnamese way. :D Hopefully, one day you could do a comparison between Toisan Cantonese and the mainstream Cantonese and their correlation to other South East Asian languages. Happy Lunar New Year!

    • @johnbrookhaven7134
      @johnbrookhaven7134 Год назад +4

      Cantonese is similar sound like vietnamese than madarin

    • @kkamiya9038
      @kkamiya9038 Год назад +1

      @@johnbrookhaven7134 I know one girl from Malaysia who's Cantonese, and she claims she can understand everything a Vietnamese is saying in Vietnamese, even though she never learnt the language. She said she could hear it just from her own familiarity with Cantonese.

    • @minh6885
      @minh6885 Год назад +2

      @@kkamiya9038 wow, that's interesting, as a Vietnamese, I can understand a lot of Cantonese, because we have both Sino-Vietnamese and Vietnamese. The pronunciation is same, such as some idiom, subject. Just understand literally word without long conversation

    • @andrewdunbar828
      @andrewdunbar828 Год назад

      @@johnbrookhaven7134 Basically all the Chinese languages and dialects from the south and east sound more like Vietnamese, and sound more similar to each other, than Mandarin, which is an outlier for Chinese.

    • @JL-yt5hy
      @JL-yt5hy Год назад

      The link between all these languages, including Toisanese Cantonese is Middle Chinese - which is father of the ancient Chinese language and Cantonese is its closest relative.😃

  • @JohnDoe01
    @JohnDoe01 Год назад +4

    Hi Stuart! I am a linguist and a polyglot. Your language level of Chinese, Thai and Vietnamese are rather high! You have in depth observation of these languages! Yes, Yet is 節(节) which means holiday, and it is the biggest holiday in Vietnam, as well as in China. I speak many languages too, and look forward to more enlightenment from you in terms of language learning! Good luck!

  • @ching-huanwang6019
    @ching-huanwang6019 Год назад +5

    It's an interesting sharing! A minor mistake in this video is at 09:13, where the second earthly branch should be 丑 (in both simplified and traditional Chinese characters). The traditional character 醜 is only for "ugly" or related meanings, similar in Japanese Kanji.

    • @StuartJayRaj
      @StuartJayRaj  Год назад +4

      good catch! When I used mixed sources I like to parse into traditional characters and this is where using automatic parsing fails 😱

  • @Gb-be9bn
    @Gb-be9bn Год назад +9

    Fun fact: the 4th animal WAS a rabbit in Vietnamese. As evidenced by the Thai zodiac. Because the Thai borrowed it from the Khmer who borrowed it from the Vietnamese.
    Chuat = Chuột
    Chalu = Trâu
    Khan = Khái (an old word for tiger, doublet of Hổ)
    >Tho = Thỏ
    Marong = Rồng
    Maseng = Rắn
    Mamia = Ngựa
    Mamae = Dê
    Wok = Voọc
    Raka = Gà
    Cho = Chó
    Kun = Cúi (an old word for pig)

  • @ucnguyen269
    @ucnguyen269 Год назад +5

    The word 貓 is called "mao" in mandarin pronunciation, but in sino-vietnamese it's pronounced "miêu" not "mão", and in original vietnamese it's "mèo", mão 卯 is one of the earthly branches not name of the animal, it has an old sound in sino-viet which is "mẹo", which is from old chinese, and the original 12 earthly branches came from name of the animals so I think it's not likely there're some word mixing here. IMO, CAT is the original animal in Chinese zodiac before the rabbit was chosen. Notice that the chinese version of the legend of 12 zodiacs mentions the Buddha, and Buddism was introduced to China during Han dynasty. Before that, Taoism was the main religion in China back then, and the Vietnamese version of the legend mentions "Jade Emperor", the God in Taoism, so, maybe there's some reasons made the Han dynasty alter the cat by the rabbit. Yeah, cat is the original mao, I believe so.

    • @quyenluong3705
      @quyenluong3705 Год назад

      The character 卯 is representation of two rabbit ears, not the cat.

  • @mitismee
    @mitismee Год назад

    happy new year Stuart keep up these amazing video, i was wondering for many days straight about why it's the Cat in Vietnam as well .

  • @akarivn
    @akarivn Год назад

    Chúc mừng năm mới.
    Thanks for the interesting video, as always !

  • @JL-yt5hy
    @JL-yt5hy Год назад

    Thank you, Stuart! I was looking for this. Chinese (Mandarin), Middle Chinese, Cantonese, Vietnamese, and Thai word comparisons! About Tet - it is actually Spring in Vietnam which is why it is also called Spring Festival BUT not in China. So then why is it called Spring Festival in China??! This is totally opposite to my initial thoughts. Apologies. Spring in China is April to June, while in VN it’s from Feb to April😢

  • @minhjohn4070
    @minhjohn4070 Год назад +10

    I'm curious how the word 節, which we called "Tiết" in Vietnam, evolved into its own "Tết" according to the theory you explained in the video. Congratulations on the theory why we have the year of Cat instead of many country around like Chinese, Korean and Japan you just explained, which is one of the main pieces of the puzzle that tells us how it turned out. According to many studies I came across on many Vietnamese websites, it describes exactly how the pronunciation of "Măo" became "Mẹo" during the time of the Ly Dynasty cat was transferred into Vietnam, so most people with a low class have been using it, even though we now just call it "Mèo." The collapse of many high class who always accept the year of the rabbit as normal, which is influenced by Chinese culture, caused the word "Mẹo" to spread more widely, and people have been saying it ever since. I'm quite astounded by how you pronounce Vietnamese words from tone to tone.

    • @thaichu3871
      @thaichu3871 Год назад +3

      Watch your mouth. What do you mean "low class"? The Vietnamese have had their own language, lunar calendar, and their own zodiac. Keep that in your mind.

    • @minhjohn4070
      @minhjohn4070 Год назад +1

      ​@@thaichu3871 Execuse madame, don't you misunderstand something; I'm not the one who did the research and wrote down all these hypotheses, including that "low class." From what I can understand, I see that you kind of have a problem with your own reading skills or something, which I don't know; the "low class" in here doesn't mean all the people in Vietnam are low class. Don't you understand? It seems like you're trying to protect the Vietnamese culture in a blind way without knowing exactly what you're talking about.

    • @thevannmann
      @thevannmann Год назад +1

      Even the word tét (to split) is from 節

    • @ucnguyen269
      @ucnguyen269 Год назад +1

      @@minhjohn4070 but the scripts was written by literates, i.e. the government (emperor and bureaucracy). So, your opinion does not make sense.

    • @Suite_annamite
      @Suite_annamite Год назад

      *The form "Tiết"* is still available if it's a *proper, personal noun* , like for someone's name:
      consider the *Vietnamese-French composer Tôn-Thất Tiết (1933-).*

  • @WesleyWai
    @WesleyWai Год назад +2

    I am a 40-year-old Hong Konger. We know 春節 although we don't used to call it that way. But I've never heard 秋節.

  • @conho4898
    @conho4898 Год назад +3

    Interestingly enough, the zodiac names in Thai and Khmer all came from Old Vietnamese.

  • @familyman7508
    @familyman7508 Год назад +5

    The correct equivalent word for “Jie” in Viet is Tiết, not Tết. There’s always being the debate in Vietnam as to whether Tiết somehow became Tết; or Tết by itself came into being from some other customs or names. This video assumed Tết is Tiết automatically; just like to point that out. Thanks

    • @Suite_annamite
      @Suite_annamite Год назад

      Indeed, the form "Tiết" is still available if it's a proper, personal noun , like for someone's name:
      consider the Vietnamese-French composer Tôn-Thất Tiết (1933-).

    • @lochentai
      @lochentai 5 месяцев назад

      @@Suite_annamite no no Tiết is not only for name(honestly i have never met someone name Tiết) it is used for a festival, season, we studied this words in secondary school, many poems have this word 節清明(Tiết Thanh Minh) it's means march festival in Truyện Kiều poem in 遊春(Du Xuân) chapter

  • @jrod5069
    @jrod5069 Год назад

    Vietnamese in the south call Năm Mới also "Tân Niên" or "Tân Xuân". Vietnamese rabbit is also called Thỏ like Tho in Thai.

  • @xerisz7163
    @xerisz7163 Год назад

    One thing to add. Cat also make meow sound. We diving into that cat language xD

  • @atnb8148
    @atnb8148 Год назад +1

    Happy Lunar new year !

  • @ja52ng74
    @ja52ng74 Год назад +1

    Fun fact: When I hear my southern Vietnamese family members pronounce "Tết" it sounds more like "Tớt"

    • @polyglotpengyou
      @polyglotpengyou Год назад

      Well thats bc ê= ơ in southern
      Nên , lên, Tết

    • @ja52ng74
      @ja52ng74 Год назад

      @@polyglotpengyou Only if ê is in the middle of a word. Lê is still Lê and not Lơ.

  • @guruofficial2
    @guruofficial2 Год назад +1

    新年快乐,恭喜发财

  • @jerryle379
    @jerryle379 Год назад

    Thai-lao-cambodia get zodiac thru Vietnam hence it closer to native viet , while viet shift to sino viet name for the zodiac

  • @thinhdinh1983
    @thinhdinh1983 Год назад +1

    Ancient Chinese did not celebrate Lunar New Year as a special holiday but Ancient Vietnam ese/Thai did. It is culture absorbtion when Ancient Chinese invaded southern tribes' lands
    Confucius wrote in the Analects, "One should not exalt the time of the Spring Festival over other festivals.” This suggests that the ancient Chinese did not celebrate the Lunar New Year as a special holiday.
    He also wrote about Yue (Viet/Thai) as follows: "The people of Yue, in the New Year, go up to the high ground, take their stand, and face the four quarters. When they see the sun in the east, they bow and offer their congratulations."

  • @grafvonkartoffel1455
    @grafvonkartoffel1455 Год назад

    You can also see the connection with the Japanese onyomi setsu 節

  • @polyglot_TW
    @polyglot_TW Год назад +2

    12:08 in Vietnamese, rabbit would be "thỏ"

    • @StuartJayRaj
      @StuartJayRaj  Год назад +1

      right, but the original year names were based on the earthly branches..not the animals which is the thesis of this clip

  • @CallMeFil
    @CallMeFil 7 месяцев назад

    It's Vietnamese Chinese New Year if you decide to say it together. Which Vietnamese New Year came first. Even read the book of the origins to tell the truth.

    • @lochentai
      @lochentai 5 месяцев назад

      He means Vietnamese/Chinese new year not Vietnamese Chinese

  • @benzvd
    @benzvd Год назад

    năm mó'i is also like Khmer dropping the first consonant of the cluster chnăm thmo'i

  • @ml-mw7ms
    @ml-mw7ms 8 месяцев назад

    Isn't Ma also horse in Vietnamese?

    • @lochentai
      @lochentai 5 месяцев назад

      馬: Mã - Horse
      狗: Cẩu - Dog
      貓: Miêu - Cat
      鷄: Kê - Chicken
      龜: Quy - Turtle
      豬: Trư - Pig
      鳥: Điểu - Bird
      羊: Dương - Goat
      牛: Ngưu - Buffalo
      魚: Ngư - Fish
      狮子: Sư tử - Tiger
      龍: Long - Dragon
      There are some popular sino-vietnamese animal names.

  • @myhuynh1460
    @myhuynh1460 Год назад

    It’s very interesting about language ❤️👍 like n subscribe thank you for ur knowledge ❤

  • @betsydonato6817
    @betsydonato6817 2 месяца назад

    Onamanopia enunciation inception from Aboriginal origin up through the Pacific Islanders on a Lunar Calendar if I remember correct comes from the sounds that animals make. The legend of the Rainbow Serpent in Australia use to eminate that the serpent of the landmark monolith was the divider of day and night by a lunar bow , but as far as I can recall the serpent divided these enunciations because, just like the story of Babylon in a way, that the people had to go out into the world and establish. Interesting that these are paradoxical in the aspect of a child being born, and a word being born, on a same day birth day of those tribes that came over the mountains of Caucasia in their yearly celebration of the epiphany of profound insight manifest in 12 days of Christmas.

  • @Longlife4YT
    @Longlife4YT Год назад +1

    Rabbit instead cat is weird. Because doesn’t have anyone has rabbit year age .

  • @hoangp9170
    @hoangp9170 Год назад

    Hmm... nice take on this but the same logic cannot be used to explain why Vietnamese would consider the year of sheep as the year of goat, or the year of cow to be the year of buffalo. One explanation that I have heard on this is the zodiac is built on things that are taken from daily lives, rabbit and sheep are less familiar in Vietnamese lives than cat, or goat. But I have also heard that because the Chinese word for sheep and goat are both yang / dương, and for buffalo and cow are both niu / ngưu. So Vietnamese, attempting to be different from Chinese, at some point decided to take these zodiac as cat, goat, and buffalo instead. Your explanation of the word Tết also has some new interesting knowledge to me as a Vietnamese, so I suddenly realize we use the same word for styling hair with knots, as in "tết tóc", and that is the same word as the "Tết" for its meaning, interesting! Because I normally wouldn't recall any other use case of the word besides the new year celebration "Tết". Thank you for your research and sharing your findings :)

    • @StuartJayRaj
      @StuartJayRaj  Год назад

      no, that's actually different logic when you look at sinitic etymology

  • @Mr.VietSon
    @Mr.VietSon Год назад +3

    Vietnamese is not Chinese, that’s why😏 VN celebrated the Cat bc Cat is more cute, more intelligent, more useful & closer to the people than the Rabbit. Did you know that Originally, Chinese was the nomadic people & Lunar New Year is a celebration of the farmers? The Chinese stole this holiday from the Vietnamese, especially the Baiyue people.

    • @nguyenquynhthuytruc6199
      @nguyenquynhthuytruc6199 Год назад

      Nói gì cũng phải show bằng chứng ra nha ông.

    • @Mr.VietSon
      @Mr.VietSon Год назад

      @@nguyenquynhthuytruc6199 Sai cái gì khi tôi nói người Việt ko phải là người Tàu? Giữa Mèo và Thỏ ko phải Mèo hữu dụng hơn, gần gũi với con người hơn, thông minh hơn và dễ thương hơn Thỏ sao? Ko phải lúc nào VN cũng muốn thoát sự ảnh hưởng của Tàu sao?

    • @nguyenquynhthuytruc6199
      @nguyenquynhthuytruc6199 Год назад

      @@Mr.VietSon Ai mà không biết mèo hữu ích hơn thỏ chứ. Thứ t muốn là bằng chứng cho "Chinese is nomad", "Chinese stole this holiday from Vietnamese, expecially the Baiyue people" á. Bằng chứng tiếng Anh cho người nước ngoài hiểu. Chứ nói khơi khơi ai tin?

    • @quyenluong3705
      @quyenluong3705 Год назад

      Baiyue isn’t Vietnamese. Vietnamese is just a small group of baiyue . Cantonese also came from baiyue.
      Chinese civilization started in the rivers and was the first in the region to have written records. So I really don’t know where we get the fact that they were less civilized and needed to steal from us.
      Any civilizations start near rivers and humans settle for farming. So for a civilization like china to settle , they need to farm. They couldn’t be nomads.
      However, northern nomads like Mongolia didn’t really have a civilization as you know until much much much later.

    • @Mr.VietSon
      @Mr.VietSon Год назад

      @@nguyenquynhthuytruc6199 mi đi học lịch sử Tàu và những lời của Khổng Tử nói vế Tàu đi thì sẽ thấy! Tết là lẽ của nông dân lúa nước chứ ko phải lễ của dân du mục phương Bắc như Hán, Mông, Mãn, v.v.. 👌
      Mi tiềm đọc sách này để biết thêm nhá 😏Việt Nam: Suối Nguồn Văn Minh Phương Đông

  • @PeterPanChannel
    @PeterPanChannel Год назад +1

    Rabbits and mice are both rodents, cats and dogs balance yin and yang in eastern culture

  • @Peechiness
    @Peechiness Год назад +2

    we celebrate cat not rabbit bc we are based.

  • @WesleyWai
    @WesleyWai Год назад +3

    Heavenly branches should be called
    天干 instead of 天支, tohether is 天干地支, that's why Japanese simplified to call “Chinese zodiac” as 干支

  • @elikakhuu
    @elikakhuu Год назад +11

    👎👎👎 Làm ơn đi, ổng giải thích một hồi thì thành Tết cổ truyền và 12 con giáp đều là truyền thống Trung Quốc hết luôn.
    Xin mạnh dạn đoán Thập Nhị Địa Chi vẫn là gốc từ một nền văn hóa cổ xưa hơn cả Trung Quốc và các nước dùng lịch âm. Vì mỗi nước đều có một bộ việt ngữ, trung ngữ, nhật ngữ về mười hai con giáp khác nhau, dùng chung phiên âm. Chẳng hạn cả Việt Nam lẫn Trung Quốc đều nói ‘ngọ môn quan’ là dùng từ “ngọ” chứ không phải ‘ngựa môn quan’ cũng không phải ‘mã môn quan’. Trong tử vi, ngọ tôn quý nhất, đại diện cho chủ vị, hoặc đế toạ; hoàn toàn không liên quan gì tới con ngựa hay mã trong đời sống vì cái cổng đó không phải là cổng để ngựa đi.
    Như vậy cho nên vì sao ở Việt Nam lại là mèo còn các nước khác là thỏ thì hoàn toàn không liên quan gì tới vụ phiên âm, dựa trên tính chất và đặc tính của Mão mǎo 卯 mà mỗi nước sẽ tìm ra loài có đặc tính phù hợp đúng nghĩa nhất, và thỏ thì không phổ biến ở Việt Nam nhiều bằng mèo. Cả hai loài đều đẻ nhiều, đặc biệt là ở các nước có mùa đông tuyết trắng thì sự xuất hiện sinh sôi của thỏ vào mùa Xuân là đặc biệt dễ thấy; Việt Nam không có tuyết trắng nên cũng không đặc biệt dễ thấy thỏ sinh sôi nhiều vào mùa nào, riêng mèo thì nhà nào cũng có nuôi và nó sinh cũng rõ nhiều.
    Theo Du Bao Ying - 12 Con Giáp trong tiếng Trung Quốc: Ý nghĩa | Nguồn Gốc và Tử Vi:
    - Tý zǐ子 =láoshǔ 老 鼠 (lão thử) = chuột
    - Sửu chǒu丑 =níu 牛 (ngưu) = trâu
    - Dần yín 寅 =láohǔ 老 虎 (lão hổ) = cọp
    - Mão mǎo 卯 =tùzi 兔子 (thố tử) = mèo
    - Thìn chén 辰 =lóng 龍 (long 龙)= rồng
    - Tỵ sì 巳 =shé 蛇 (xà) = rắn
    - Ngọ wǔ 午 =mǎ 馬 (mã 马) = ngựa
    - Mùi wèi 未 =yáng 羊 (dương) = dê
    - Thân shēn 申 =hóuzi 猴子 (hầu tử) = khỉ
    - Dậu yǒu 酉 =jī 雞 (kê 鸡) = gà
    - Tuất xū 戌 =gǒu 狗 (cẩu) = chó
    - Hợi hài 亥 =zhū 猪 (trư) = heo
    Và theo Google Wikipedia
    "Tết Nguyên Đán" vốn không phải là "Tiết Nguyên Đán" trong 24 điểm "Tiết khí" (chữ Hán: 節氣) của Thời tiết phân chia theo lịch Mặt trăng (Nông lịch). Từ “nguyên” 元 trong “Nguyên Đán” 元旦 có nghĩa là sự khởi đầu hay là sơ khai và "đán" 旦 có nghĩa là buổi sáng sớm hay là bình minh. Nghĩa gốc của từ “Nguyên Đán” 元旦 là chỉ "Buổi sáng đầu tiên/Ngày đầu tiên (tức ngày mồng một) của một năm Nông lịch.”

    • @JohnDoe01
      @JohnDoe01 Год назад

      This is a Chinese culture. Vietnamese as former Chinese citizens, Japanese as former students of Chinese culture, adopted Chinese cultures including language, philosophy, music, religion and holidays. This is a fact. How can you deny? If you do not like Chinese culture, than do not celebrate Chinese holidays like Chinese New Year, Tet 15 or Lantern Festival, Duanwu Featival. Qingming or the ceremonial for the dead people, etc. You learned these holidays from China, and claimed these holidays do no belong to China. Where is your logic? Anything wrong with your brain?

    • @heian17
      @heian17 Год назад

      Từ 節 cũng có nghĩa là "lễ hội" trong tiếng Trung

  • @thumtlnguyen3626
    @thumtlnguyen3626 Год назад

    Rabbit doesn't give a strong characteristic in Vietnamese culture. We have a saying:" as coward as rabbit". It's probably the reason why our ancestors got rid of rabbit.

  • @prettypurple7175
    @prettypurple7175 Год назад

    SPRING POCKET/////

  • @nhatanh6460
    @nhatanh6460 Год назад +2

    卯 mǎo = Rabbit 兔 (tù) [Chinese] =Cat (Mão/Mèo) [Vietnamese] = H̄emā (เหมา) [Thai]

    • @tokiedukie
      @tokiedukie Год назад +2

      Fyi, it’s maeo [แมว] in Thai. 😊

  • @thaichu3871
    @thaichu3871 Год назад +19

    The Vietnamese have their own language and cultures. Unfortunately, due to 1,000 years under the Han's rule after the invasion of the Han, the Vietnamese language and cultures had been erased by the Han. The Vietnamese had to learn and speak Han. They had to convert to Han cultures. Therefore, the Vietnamese language and cultures are similar to the Chinese. However, Vietnam belongs to South East Asia, which is why our language is similar to Cambodian, Lao, and Thai. Thank you to Alexander de Rhode, The Vietnamese have taken the chance to get rid of the Chinese characters to change to the Latin alphabet. In conclusion, it doesn't matter how hard the Chinese try to brainwash the world that the Vietnamese are the Chinese. The DNA can confirm that the Vietnamese are Vietnamese. Thank you to our ancestors who had fought hard to gain our independence from the Han. Always be proud of being Vietnamese. Actually, I am proud of being Vietnamese American. Happy Tết to all Vietnamese in the world. The year of the Cat 2023.

    • @JohnDoe01
      @JohnDoe01 Год назад +6

      I am German of Chinese origin. I did a test during covid period, the result offered by Germany medical authority hows I am Chinese or Vietnamese. You see? Vietnamese and Chinese people share a common DNA map. This is a fact. Now Vietnam is a separate country, and China accepts this. You don't need to initiate hatred between Chinese and Vietnamese people. Chinese and Vietnamese people are brothers and sisters, relatives, neighbors, and share a lot of common heritage of culture.
      You used the word China invaded Vietnam and inserted Han's language and culture. What do you explain why Koreans and Japanese people write Chinese characters and adopted Chinese culture? Is this by force of Han people? In fact Vietnamese people and other tribes around China all look up to China for standards and norms in antient time. NOT Han deleted Vietnamese culture but could be taken by Vietnamese people themselves. Just like you are proud to be am American but in fact, It looks to me that you offered to accept American culture as your own, and American forced you to do so? Nope. Same things goes with China.
      You regard Vietnam to be a part of as invasion of China, the other side of the coin is that Vietnamese tribe is a dissident group from China, right?
      Vietnam, as a part of China, or as a separate country, It enjoys much common things with China.
      The only reason you look down upon China is that China lost its predominance in the past 200 years, especially when Frenchmen took over Vietnam from China, and educated Vietnamese people how bad Chinese people are, just like right now you are brainwashed by American media and it's allies' media. When China overwhelms the US, Vietnamese people will think Europeans and Americans are the real ugly powers that destroyed your culture and latinized Vietnamese language to divide Vietnamese people from its history which as carried by Chinese scrpts or characters. Vietnam people cannot read their historical documents for thousands of years. Isn't that a shame to you?
      Like It or not, this is Chinese New Year, not not not NOT Vietnamese New Year nor nor nor NOR Korean New Year! Only CHINESE NEW YEAR!
      Just like western New Year, It is not Asians' New Year, not Arabians' New Year nor Muslims, nor Africans'. Like Christmas, it belongs to Jewish people, only, in terms of origin.
      Right now, the USA is on the down track, while China is on the up track. This is a good thing for Vietnam to be a neighbor of China: the Vt-US trade 100 bn dollars, while Vt-China trade 250 bn dollars. What is more, Because Vietnam is close to China, Vietnam can buy all kinds of semi-products from China at a low cost, so Vietnam can grow 8.02% in 2022, even though Vietnam doesn't have the facilities for many industry products. This is the edge of a China's neighbor.
      Vietnamese people can sell variety of agrarian products to China the huge market. Can the US, Europe and Japan buy them? Nope. Agrarian products can benefit a major percentage of normal Vietnamese farmers.
      Right now, Vietnam is welcoming tourists from China. The annual number is about 5 million, 10 times the American and European tourists. Especially Chinese tourists spend more money and stay longer time.
      Back at the farm. Chinese culture is a part of Vietnamese background, whether you like it or not. What we do is to look ahead into the future, join hand in hand, cooperate in business and other aspects. Vietnam and China has already been good partners and cooperators. No matter how you blemish China and Chinese culture, it is a huge presence.
      French people killed and tortured Vietnamese people, why younever mention that?
      Americans killed many Vietnamese people during Vietnam War, Even now many Vietnamese people suffered the afermath of orange bombs, why you neglect that?
      Japanese invasion of Vietnam and hungered several million Vietnamese people to death, why you never mention that?
      Apparently you are just a CIA agent to blemish China by pretending a Vietnamese. How much money do you get for this message?

    • @JohnDoe01
      @JohnDoe01 Год назад

      Tôi là người Đức gốc Hoa. Tôi đã làm một xét nghiệm trong thời kỳ covid, kết quả do cơ quan y tế Đức đưa ra xem tôi là người Trung Quốc hay Việt Nam. Bạn thấy không? Người Việt và người Hoa có chung bản đồ DNA Đây là sự thật. Bây giờ Việt Nam là một quốc gia riêng biệt, và Trung Quốc chấp nhận điều này. Bạn không cần phải gây thù hận giữa người Trung Quốc và người Việt Nam. Người Hoa và người Việt là anh em, họ hàng, láng giềng, cùng chia sẻ nhiều di sản văn hóa chung.
      Bạn đã dùng từ Trung Quốc xâm lược Việt Nam và chèn ngôn ngữ và văn hóa Hán vào. Bạn giải thích gì tại sao người Hàn Quốc và người Nhật Bản viết chữ Hán và tiếp thu văn hóa Trung Quốc? Đây có phải là do người Hán ép buộc không? Trên thực tế, người Việt Nam và các bộ tộc khác xung quanh Trung Quốc đều hướng đến Trung Quốc về các tiêu chuẩn và chuẩn mực trong thời cổ đại. KHÔNG phải Hán xóa văn hóa Việt mà có thể do chính người Việt lấy. Cũng giống như bạn tự hào là người Mỹ nhưng thực tế, tôi thấy bạn đề nghị chấp nhận văn hóa Mỹ là của riêng bạn và người Mỹ buộc bạn phải làm như vậy? Không. Điều tương tự cũng xảy ra với Trung Quốc.
      Bạn coi Việt Nam là một phần của cuộc xâm lược của Trung Quốc, mặt khác của đồng tiền là bộ tộc Việt Nam là một nhóm bất đồng chính kiến ​​với Trung Quốc, phải không?
      Việt Nam, là một phần của Trung Quốc, hay là một quốc gia riêng biệt, Nó có nhiều điểm chung với Trung Quốc.
      Lý do duy nhất khiến bạn coi thường Trung Quốc là vì Trung Quốc đã mất ưu thế trong 200 năm qua, đặc biệt là khi người Pháp chiếm Việt Nam từ Trung Quốc, và giáo dục người Việt Nam rằng người Trung Quốc tồi tệ như thế nào, giống như bây giờ bạn bị tẩy não bởi truyền thông Mỹ và đó là phương tiện truyền thông của đồng minh. Khi Trung Quốc áp đảo Mỹ, người Việt Nam sẽ nghĩ người Âu Mỹ là những cường quốc xấu xa thực sự đã phá hủy nền văn hóa của bạn và la tinh hóa tiếng Việt để chia rẽ người Việt Nam với lịch sử của nó được thể hiện bằng chữ viết hoặc ký tự Trung Quốc. Người dân Việt Nam hàng ngàn năm không thể đọc tài liệu lịch sử của họ. Đó không phải là một sự xấu hổ cho bạn?
      Dù muốn hay không, đây là Tết Nguyên đán, không phải không phải Tết Việt Nam, cũng không phải Tết Hàn Quốc! Chỉ có MỪNG NĂM MỚI!
      Cũng giống như Tết phương Tây, không phải Tết của người châu Á, không phải Tết của người Ả Rập, cũng không phải của người Hồi giáo, cũng không phải của người châu Phi. Giống như Giáng sinh, nó chỉ thuộc về người Do Thái về nguồn gốc.
      Ngay bây giờ, Hoa Kỳ đang đi xuống, trong khi Trung Quốc đang đi đúng hướng. Đây là điều đáng mừng cho Việt Nam khi là láng giềng của Trung Quốc: Vt-Mỹ buôn bán 100 tỷ đô la, trong khi Vt-TQ giao dịch 250 tỷ đô la. Hơn nữa, do gần Trung Quốc nên Việt Nam có thể mua tất cả các loại bán thành phẩm từ Trung Quốc với chi phí thấp nên Việt Nam có thể tăng trưởng 8,02% vào năm 2022, mặc dù Việt Nam không có cơ sở vật chất cho nhiều ngành hàng. Đây là rìa của một nước láng giềng của Trung Quốc.
      Người Việt Nam có thể bán nhiều loại sản phẩm nông nghiệp cho thị trường khổng lồ Trung Quốc. Mỹ, Châu Âu và Nhật Bản có thể mua chúng không? Không. Các sản phẩm nông nghiệp có thể mang lại lợi ích cho một tỷ lệ lớn nông dân Việt Nam bình thường.
      Ngay bây giờ, Việt Nam đang chào đón khách du lịch từ Trung Quốc. Con số hàng năm khoảng 5 triệu lượt, gấp 10 lần du khách Mỹ và châu Âu. Đặc biệt du khách Trung Quốc chi nhiều tiền hơn và thời gian ở lại lâu hơn.
      Trở lại trang trại. Văn hóa Trung Quốc là một phần của nền tảng Việt Nam, cho dù bạn muốn hay không. Những gì chúng tôi làm là hướng tới tương lai, chung tay, hợp tác trong kinh doanh và các khía cạnh khác. Việt Nam và Trung Quốc đã là đối tác và hợp tác tốt. Cho dù bạn bôi nhọ Trung Quốc và văn hóa Trung Quốc như thế nào, thì đó cũng là một sự hiện diện rất lớn.
      Người Pháp giết và tra tấn người Việt Nam, tại sao bạn không bao giờ đề cập đến điều đó?
      Người Mỹ đã giết nhiều người Việt Nam trong chiến tranh Việt Nam, Ngay cả bây giờ nhiều người Việt Nam đã phải chịu đựng những quả bom màu da cam, tại sao bạn lại bỏ qua điều đó?
      Nhật xâm lược Việt Nam và bỏ đói hàng triệu người Việt Nam, tại sao bạn không bao giờ đề cập đến điều đó?
      Rõ ràng bạn chỉ là một điệp viên CIA để bôi nhọ Trung Quốc bằng cách giả danh người Việt Nam. Bạn nhận được bao nhiêu tiền cho tin nhắn này?

    • @dungngo8597
      @dungngo8597 Год назад +1

      @@JohnDoe01 The original Han people are nomads, so Han culture is nomadic, and the so-called Chinese culture is the culture of stealing through invasion and annexation.👈👴

    • @slimetank394
      @slimetank394 Год назад +7

      @@JohnDoe01 i fail to see how a German have the right to determine vietnamese history and which country we should belong to

    • @CHINAFUJIAN
      @CHINAFUJIAN Год назад

      😂😂😂

  • @kkamiya9038
    @kkamiya9038 Год назад +3

    There is an ongoing argument in the Sino world debating whether to call it chinese new year, or the Lunar New Year, in order to include Vietnam, Korea and other Asian peoples.

    • @ego_ista
      @ego_ista Год назад +2

      CNY is referred to lunar new year or simply new year in China.

    • @kkamiya9038
      @kkamiya9038 Год назад

      @@ego_ista I'm saying in English for the Sino world.

    • @kkamiya9038
      @kkamiya9038 Год назад +2

      @@ego_ista The argument from china chinese is that it came from China, it's theirs and everyone else shouldn't celebrate their holiday, unless they become part of china. Argument in the diaspora also include that Lunar is not accurate, as the calendar is Lunisolar, not purely Lunar as in the Islamic calendar. The LNY argument ranges from inclusivity of other Asian peoples who also celebrate the Lunisolar calendar new year, and while it did originate in Imperial China, doesn't mean it should be tagged with chinese, as if all the othet peoples don't matter. Another argument for LNY is political, as those Asian communities don't want to be associated with china or chinese in anyway, and feels calling their day of festivities chinese is monopolizing and appropriate it all unto themselves.

    • @ego_ista
      @ego_ista Год назад

      @@kkamiya9038 Lol, it's easy. Just call it whatever you deem appropriate. Save the semantics.

    • @kkamiya9038
      @kkamiya9038 Год назад +2

      @@ego_ista Then you don't understand the politics. The chinese want everyone to call it chinese new year, and any peoples who celebrate it should consider themselves chinese.

  • @snavarro7713
    @snavarro7713 Год назад

    Hello, The phonetic explanation is quite elegant and plausible. I also have an additional explanation. The Chinese horoscope is very old, older than the domestication of the cat by the Egyptian pharaohs. The Chinese did not know the cat. The Vietnamese horoscope is more recent, so the cat has taken the place of the rabbit.
    Bonjour, L'explication phonétique est tout à fait élégante et plausible. J'ai aussi une explication complémentaire. L'horoscope chinois est très ancien, plus ancien que la domestication du chat par les pharaons égyptiens. Les chinois ne connaissaient pas le chat. L'horoscope vietnamien est plus récent, donc le chat a pris la place du lapin.

  • @Busan_handsome_boy
    @Busan_handsome_boy Год назад +4

    Tết là thuộc dân tộc Bách Việt, chứ người Hán thì không có Tết. Cách đây gần 2600 năm Khổng Tử cũng đã nói " ta không biết Tết là gì, nhưng nghe nói là lễ hội mùa xuân của dân tộc Bách Việt, họ ăn mừng múa hát ở đó ". Có đem đối chiếu lịch sử thì Trung Quốc cũng không có đủ lý luận, bằng chứng để nói là tết nguyên đán là của họ 😄😄😄

    • @JohnDoe01
      @JohnDoe01 Год назад

      Can you mention which book and which chapter Confucius said so? The Spring Festival has been celebrated everywhere in China for thousands of time, and we have miriads of antient books described how Chinese people celebrate. Even during Confucius time, your ancestors were Chinese citizens, right?

    • @JohnDoe01
      @JohnDoe01 Год назад

      Can you mention which book and which chapter Confucius said so? The Spring Festival has been celebrated everywhere in China for thousands of time, and we have miriads of antient books described how Chinese people celebrate. Even during Confucius time, your ancestors were Chinese citizens, right?

    • @Busan_handsome_boy
      @Busan_handsome_boy Год назад +1

      @@JohnDoe01 ruclips.net/video/nexpOBVA_wk/видео.html
      Tôi không giỏi tiếng Anh để giải thích cho bạn, nhưng nếu bạn chịu tìm hiểu thì sẽ gặp được các tài liệu viết bằng tiếng Anh

    • @quangnguyenduc62
      @quangnguyenduc62 Год назад +1

      @@Busan_handsome_boy Như đoạn trích từ Lễ Ký, chúng ta hiểu được rằng lễ hội mừng năm mới, chính là một ngày lễ để ăn mừng sau những ngày tháng vất vả làm nông nghiệp, đó chính là nhu cầu cơ bản của mọi dân tộc làm nông nghiệp, đặc biệt là ở trong vùng Đông Á, Đông Nam Á, vốn xuất phát từ hai vùng nông nghiệp lớn trên thế giới: trồng lúa ở vùng đồng bằng sông Dương Tử và trồng kê ở vùng đồng bằng sông Hoàng Hà. Nên tất cả các dân tộc có nguồn gốc từ các vùng nông nghiệp này nhìn chung đều có những ngày lễ mừng mùa vụ, chào đón năm mới. Nên không cần phải nhờ người Hoa Hạ dạy, chúng ta mới biết ăn Tết, trong khi họ có nguồn gốc từ vùng Cam Túc, Thanh Hải ở Tây Bắc Trung Quốc, vào vùng đồng bằng sông Hoàng Hà mới chỉ khoảng 5000-6000 năm trước

    • @nguyenquynhthuytruc6199
      @nguyenquynhthuytruc6199 Год назад

      @@Busan_handsome_boy Xàm vãi. Cái kênh youtube đó chỉ có nói chứ có đưa nguồn thông tin nào đâu? Thậm chí còn ko thèm trích nguyên văn bản tiếng Hán của Khổng Tử, không cung cấp link, không làm qq gì hết, chỉ nói và nói.

  • @xuantanbui8069
    @xuantanbui8069 Год назад

    @xuantanbui8069
    il y a 1 seconde
    Written by Mr Dai Nguyen Tran :
    " The Origin of Vietnamese New Year ( also called Tet):
    We often mistakenly claim that The Tet originated from China, through the Han Chinese domination of North Vietnam, we have adopted this custom of HuaXia ethnics.
    However, we forgot that during the reign of Văn Lang , the habits and the customs of Vietnamese people has formed, including Tet.
    We celebrated Tet in the early days of the new year. Tet is an old word meaning “weather”. Our ancestors depended on cultural, they invented the Rural calender to use in weather forecasting. they had known how to cook the cakes of New year before the Chinese domination of North Vietnam. “According to the book Lĩnh Nam chích quái (Extraordinary stories of Lĩnh Nam) published in 1695, the creation of Bánh chưng was credited to Lang Liêu, King Chiêu Vương of the Hùng dynasty (1712 - 1632 BC). Bánh chưng and Bánh giây became traditional foods during the Tet.”.
    ******Confucius told that
    “I did not know what Tet (节) was, the name of a big festival of the barbarians, they danced like crazy in those days.”
    From Book of Rites (礼记) ********
    Believe it or not, the Vietnamese new year will always hold an important position in the Vietnamese people’s heart. » .

  • @ThinkAndSaySomethingStupid
    @ThinkAndSaySomethingStupid Год назад +3

    OMG.. Your Vietnamese sounds like a native speaker, especially Southern speakers. Some foreigners who have stayed in Vietnam for many years can not master Vietnamese language like you. Your learning is so impressive.