It's hard for an American to decide between "aus,von,zu". The best way is to learn "verbs with prepositions" which take precedence, e.g., " denken an, traumen von, sehen aus stimmen zu", etc. Danke fürs Video!
sehen aus, stimmen zu are actually separable verbs -> aussehen, zustimmen aus - think of an arrow that points out of a circle von - think of an arrow that points to the original place zu - think of an arrow that points to a destination Ich trage die Pilze aus dem Wald. I carry the mushrooms out of the forest. (The forest is the circle, the arrow shows you to what place the mushrooms are carried -> out of the forest.) Ich hole die Erdbeeren vom Feld. I fetch the strawberries from the field. (The original place is the field and the arrow points to that field.) Ich gehe zu der Party. I am going to the party. (The destination is the party and the arrow points to it.)
Do you have any video that explains why the object and subject switch positions relative to how they are in English sentences such as “ Das weiß man nie” for You never know. ?
You can switch because German has cases that show which is the subject or object of a sentence. Because English has lost its cases, English must have a fixed word order where the first position of a sentence can only be a subject and never an object (except in questions and some other rather rare instances).
@@vintagebae7258 Technically you can put whatever you want at the beginning of a sentence in German. The da-compounds function like adverbs, which are often put at the front of the sentence. This pushes your subject to the other side of the verb.
It's hard for an American to decide between "aus,von,zu". The best way is to learn "verbs with prepositions" which take precedence, e.g., " denken an, traumen von, sehen aus stimmen zu", etc. Danke fürs Video!
sehen aus, stimmen zu are actually separable verbs -> aussehen, zustimmen
aus - think of an arrow that points out of a circle
von - think of an arrow that points to the original place
zu - think of an arrow that points to a destination
Ich trage die Pilze aus dem Wald. I carry the mushrooms out of the forest. (The forest is the circle, the arrow shows you to what place the mushrooms are carried -> out of the forest.)
Ich hole die Erdbeeren vom Feld. I fetch the strawberries from the field. (The original place is the field and the arrow points to that field.)
Ich gehe zu der Party. I am going to the party. (The destination is the party and the arrow points to it.)
Do you have any video that explains why the object and subject switch positions relative to how they are in English sentences such as “ Das weiß man nie” for You never know. ?
You can switch because German has cases that show which is the subject or object of a sentence. Because English has lost its cases, English must have a fixed word order where the first position of a sentence can only be a subject and never an object (except in questions and some other rather rare instances).
Das Paket wurde ausgeliefert, während ich nicht zu Hause war, und ich war dabei, meine Einkäufe zu erledigen.
does position of da word matters? can it be placed only in the beginning at end or it can be placed anywhere
It goes after the verb, but there is some flexibility of where that is exactly.
@@MrLAntrim after the verb? But I've seen it often at the start of sentence?
@@vintagebae7258 Technically you can put whatever you want at the beginning of a sentence in German. The da-compounds function like adverbs, which are often put at the front of the sentence. This pushes your subject to the other side of the verb.
@@MrLAntrim vielen lieben Dank