i really want nicholas to come out to sing more and focus on his music more. back then, he was so popular in hong kong, he was good-looking and had many classic songs. even though he had some bad critiques, i think he deserves so much more recognition. he is one of the few stars who shows his real personality and attitude to the public.
hes really talented..hes a gifted singer. sometimes i dun really understand why a lot of HK ppl hate the rock singers in HK but love the foreign rock band.. actually some of the HK singers are not as bad as you think...i guess =)
No, 是写给王菲的. So was quite a few others including "Book of Revelations(啟示錄)" and "Sinner(罪人)" During their relationship, Faye featured a few songs by him on her albums. ex: "Vertigo(迷魂記)" "MV".
I tried to use the word butterfly in various languages to describe you, but you are so much more beautiful than that. It is perhaps better to use you to describe the butterfly.
那一年你拖住菲的手,寫下蕩氣回腸的玉蝴蝶,也因為這歌愛上了你和菲!那年也讓我勇敢接受了小9歲的男友,雖然沒有結果,但至今十多年在彼此心底依舊也是同樣是重要的存在,每每聽到玉蝴蝶總會憶起過往!
林夕的寫詞功力已臻出神入化之境 配上毫不遜色的旋律及歌聲 背景弦樂也磅礡而動人 這首歌真是極品
「夫斯基」和「早優生」則難以闡釋。有人提出過夫斯基應是法文中的蝴蝶,早優生應是日文中的蝴蝶,但其讀音關係已被推翻此說法。相信此說法是源於第一段「靈魂化作法語日語」而來。「夫斯基」和「早優生」應是無意義的名字,而正是這無意義才是有意義,因為所有的稱呼都無法代表「你」,所有名字都是無意義的(「這稱呼配合你才迴腸和蕩氣/改得多麼入戲」),所以無意義的名字某程度上才能代表「你」。以人的角度來說,也是指人的內在無法被外在的事物代表,一個名字無法裝載人的靈魂。所以這一段是上承前兩段的取名和心靈交流,更加深化「我」對如何愛著「你」的本質。
当年他唱歌好红的时候不知道为什么就是喜欢不起来 这几年看他的新闻看他做事说话看他拍的电影 越来越忍不住想为他鼓掌 真的好棒!!
第四段歌詞是「你要養份和露水/在盤內小心灌溉/其實你是盤盤栽不要緊/是人是物仍然維護你/代號亦是任我改」。這段歌詞直接道出歌詞描寫對象──植物。以植物為對象,指出無論是人是物,「我」仍然深愛它,也會小心照顧它,提供養分和露水給它;同時不會停止與它的交流,繼續呼喚它。「其實你是盤盤栽不要緊/是人是物仍然維護你」是呼應了上文「靈魂化作法語日語/同樣也是靈魂」及「長城變作世界名勝/同樣也是長城」,這裡表達的愛情觀是深愛一個人,愛得已不再計較她的名字、身份和改變,因為就只是愛著她的靈魂和本質。不管是什麼樣的相處模式都不會讓「我」的愛減少。正因為歌詞指出「我」不計較「你」是人是物,便可見這首歌並不僅僅是訴說對盆栽的愛,盆栽是代表一個「我」愛的對象。
總括而言,〈玉蝴蝶〉一歌是以玉蝴蝶這株植物去影射一個「我」愛的對象,將愛人物化成一盆盆栽,並由此道出無論愛人如何改變,就算成為無法言語的植物,甚至成為死物,也不損「我」對她的深情。因為「我」愛著的是她的靈魂、她的本質,所有外在的東西都無法影響到「我」的愛,無法停止我對她的切切呼喚。〈玉蝴蝶〉就是以這樣的一種人與植物的投射,去表達以上的愛情觀。
i really want nicholas to come out to sing more and focus on his music more. back then, he was so popular in hong kong, he was good-looking and had many classic songs. even though he had some bad critiques, i think he deserves so much more recognition. he is one of the few stars who shows his real personality and attitude to the public.
很慨歎
為什麼霆鋒的歌唱事業那麼短暫
很懷念1998-2002這幾年間
當年的misic video 同poster 簡直令人為之瘋狂!!! 我現在仍然記憶猶新呀!
2015都繼續聽
有些人不管怎麼從善改過,在受傷的人心中永遠都是一根刺,一種恨。但這些都不是外人可以管。
hes really talented..hes a gifted singer.
sometimes i dun really understand why a lot of HK ppl hate the rock singers in HK but love the foreign rock band.. actually some of the HK singers are not as bad as you think...i guess =)
第二段歌詞是「要是完全忘了姓氏/也沒有本身的名字/總記得神情和語氣/無字暗語/你也心中有知」。即使「我」完全不知植物的名字(「要是完全忘了姓氏/也沒有本身的名字」),但其美態早已印在「我」心中,「我」早已牢牢記住它、熟悉它(「總記得神情和語氣」)。「無字暗語/你也心中有知」是代表「我」與植物的默契,將之幻化為人。以人的角度去看,即使兩人間沒有親密稱呼和接觸,但「我」已記住了愛人的美態、神情和語氣,而且兩人間已不依靠外在交流,而是在心靈上溝通。
其實好好睇好有心機做,好期待佢再開演唱會,洗盡鉛華的謝霆鋒再唱呢D歌,感覺肯定不一樣
2020還在聽
一盤植物,林夕也可以單以其名稱為題,填得出神入化,利害!
歌詞美,mv美
No, 是写给王菲的. So was quite a few others including "Book of Revelations(啟示錄)" and "Sinner(罪人)" During their relationship, Faye featured a few songs by him on her albums. ex: "Vertigo(迷魂記)" "MV".
one of his best song imo~ i like it v much~
林夕這首詞寫得很深刻。
副歌部分是「我叫你玉蝴蝶/你說這聲音可像你/戀生花也是你/風之紗也是你/怎稱呼也在這個世界尋獲你/你哪裡是蝴蝶/然而飛不飛一樣美/夫斯基也像你/早優生更像你/這稱呼配合你才迴腸和蕩氣/改得多麼入戲」。這段歌詞描述了「我」對植物的命名。在第一段歌詞中「我」說「如何叫你」,而這一段就是作呼應,為植物提出了五個名字:「玉蝴蝶」、「戀生花」、「風之紗」、「夫斯基」、「早優生」。然而「我」同時解答了自己,名字於「你」身上並不重要,因為「怎稱呼也在這個世界尋獲你」,無論是哪個名字都無法代表到「你」──植物以至於深愛的對象。即使改名為玉蝴蝶,也不是真的蝴蝶(「你哪裡是蝴蝶/然而飛不飛一樣美」),但無論是不是也一樣美麗。這五個名字應該都是有美感但無意義的字詞排列,因為無論任何名字都無法代表到植物。「玉蝴蝶」、「戀生花」和「風之紗」勉強來說還可以解釋;「玉蝴蝶」和「戀生花」都代表植物之名,「風之紗」則是植物被風吹時,顯現的搖曳飄蕩如紗一般美麗;
神詞,有深層意義
唉,依家d情歌,首首都畫公仔畫出腸,邊似得呢首咁有深度呀.......霆鋒唔唱歌係香港樂壇既損失!
very nice song.
thx 霆鋒. ^_^
^_^
蒼井空也是你,松島楓也是你
Victor Lai 哈哈哈蛤
我叫你玉蝴蝶,你說這聲音可像你?
戀生花也是你,風之紗也是你,
怎稱呼也在這個世界尋獲你...
你哪裡 是蝴蝶,然而飛不飛一樣美!
夫斯基也像你,早優生更像你,
這稱呼配合你才迴腸和盪氣!改得多麼入戲!
神曲!
i love him so much !!!!!!
好聽
[轉貼] 作者:雷安兒
謝霆鋒於二零零一年推出粵語歌曲〈玉蝴蝶〉,由林夕所填的歌詞意思並不十分清晰,詮釋空間甚大。我認為〈玉蝴蝶〉可從兩方面解讀──植物和戀人,對植物的愛延伸至愛情。〈玉蝴蝶〉驟看是說人對植物的愛護,而玉蝴蝶也確是一種植物名稱,亦稱木蝴蝶,是一種柴葳科植物玉蝴蝶的種子,分佈在福建、廣西、四川等地。有說〈玉蝴蝶〉一曲的誕生,是由於歌手一次經過花店,看到玉蝴蝶這種較罕見的植物,並很喜愛其漂亮名字,於是與林夕共同製作出〈玉蝴蝶〉這首歌曲。故此,以人與植物的關係來看這首歌十分合理。而我認為這首歌裡的植物盆栽就是愛人的化身,植物代表了一個「我」愛的對象。
2022這首歌依然好聽
雖然短短幾年 但在2012年的我仍在聽
真係好懷念霆鋒喺音樂上高峰時期
喜歡他為了這張專輯封面的蝴蝶的堅持
初中就開始聽霆鋒D歌,宜家大個左先真正識欣賞距
來自2021,感謝主:D
要是完全忘了姓氏 也沒有本身的名字
總記得神情和語氣 無字暗語 你也心中有知
2015仲聽緊
[轉貼] 作者:雷安兒
在歌詞第一段中,「如何看你也似樹蔭/如何叫你會有共震/靈魂化作法語日語/同樣也是靈魂/如何叫你最貼切合襯/如何叫你你會更興奮/連名帶姓會更接近你/還是更陌生」是描述了「我」與植物相對的情景,看著植物就感覺它很漂亮(「如何看你也似樹蔭」),並且希望它能夠給予「我」一些反應作回報(「如何叫你會有共震」、「如何叫你你會更興奮」),在相處的過程中以命名為主要活動(「如何叫你會有共震」「如何叫你最貼切合襯」「如何叫你你會更興奮/連名帶姓會更接近你/還是更陌生」)。並且相信植物有著其靈魂(「靈魂化作法語日語/同樣也是靈魂」)。「連名帶姓會更接近你/還是更陌生」揭示了命名的困難,因為植物太美,難以以一個名字去概括它和表達對它的情感。命名的動作本身有著意義,因為名字是對一個人以至一件事物相當重要的東西,例如很多年輕男女都會對情人有特別稱呼以表示親密,而不稱呼其本名。假如以人的角度去看,即是情人相當完美,而「我」與她一起時相當愛慕她,又希望得到她的反應,也擔心兩人間的稱呼如何顯得親密。
第三段歌詞是「如何拍攝你也入勝/如何叫你會更動聽/長城變作世界名勝/同樣也是長城/如何叫你會引致幻聽/如何叫你你最有反應/連名帶姓會怪我任性/還是太偽正經」。這段與第一段相似,都是描寫「我」與植物相處的情況。「我」對它著迷,拍攝它的美態,留住最美一刻(「如何拍攝你也入勝」);同時滿懷愛意地持續呼喚它的名字,希望得到回應(「如何叫你會更動聽」、「如何叫你會引致幻聽/如何叫你你最有反應」),也呼應上文「如何叫你會有共震」「如何叫你最貼切合襯」「如何叫你你會更興奮」。「長城變作世界名勝/同樣也是長城」是指無論植物出現任何變化,它的本質仍然不變,同樣是植物,就如長城就算被冠上美名,也仍然是長城,本質不變。「連名帶姓會怪我任性/還是太偽正經」應是指「我」多次呼喚植物的名字,害怕植物嫌棄稱呼太過親密,又或是不夠親暱,表達在愛中的不安。以人的角度來看,就是寫我與愛人相處時以相片記下回憶,又常常呼喚愛人,卻怕她不喜歡自己的稱呼,也是表達了愛情中的不安全感。
讚好!
great song :)
wow,wow.wow so special!
人總會有段時間反叛做好多錯事
以前系唔可以抹去
但系以前唔可以代表佢個人宜家都系甘
霆鋒才華真係好好.. 可惜 期待你開show.
正呀
真好想他再开演唱会啊,从00年开始喜欢他,但是那时候我还太小了,他开演唱会我也去不了,现在可以去了,他却不开了……T T
經常聽到好有意思的詞.....留意一下,,每每又是夕爺的作品
不如你幫王傑出一隻 玉蝴蝶
同一首歌 同一隻碟 咁好聽一定大賣啦!
he's actually way better than his dad....
but i agree, perhaps he'll mature after he enters fatherhood and make some nice songs.
2016
雖然霆鋒既唱功作為一個歌星來講真的很一般 (唱LIVE)
但我就係唔知點解好迷佢
至今還沒有一明星會令我有呢種感覺
夫斯基和早優生應該是去除姓氏頭一個字的法文名和日文名字。其實法文或日文都是以兩個字或以上為姓氏的多,歌中如此手法表達名字應該還注意了詞的押韻。係味呢?林生。
...我一直在思考这两个词到底是什么意思
Jj Chan
仲係小朋友時既回憶:(
@Richstar 林夕的詞都很經典!!!
the best :D
这首歌出那年我初二,2021年马上过年希望大家过得越来越好!
nic wouldve been great if he was in return of the condor hero as yang guo
張柏芝也是你 王靖雯也是你
2019?
btw, how did they shoot this mv for him?
I tried to use the word butterfly in various languages to describe you, but you are so much more beautiful than that. It is perhaps better to use you to describe the butterfly.
@DaaLYM0111 thz for the interpretation!
作詞:林夕
作曲:謝霆鋒
編曲:王雙駿
如何看你也似樹蔭 如何叫你會有共震
靈魂化作法語日語 同樣也是靈魂
如何叫你最貼切合襯 如何叫你你會更興奮
連名帶姓會更接近你 還是更陌生
*要是完全忘了姓氏 也沒有本身的名字
總記得神情和語氣
無字暗語 你也心中有知*
#我叫你玉蝴蝶 你說這聲音可像你
戀生花也是你 風之紗也是你
怎稱呼也在這個世界尋獲你
你哪裡是蝴蝶 然而飛不飛一樣美
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網
夫斯基也像你 早優生更像你
這稱呼配合你才迴腸和蕩氣
改得多麼入戲#
如何拍攝你也入勝 如何叫你會更動聽
長城變作世界名勝 同樣也是長城
如何叫你會引致幻聽 如何叫你你最有反應
連名帶姓會怪我任性 還是太偽正經
REPEAT*
你要養份和露水 在盤內小心灌溉
其實你是盤盤栽不要緊
是人是物仍然維護你 代號亦是任我改
想請教一下哪兒是共鳴位,是音樂術語嗎?
@villageXlady
倘若早優生解蝴蝶..那夫斯基便應是另一種事物
因為如果兩個都解作蝴蝶的話..
那「蝴蝶也像你 蝴蝶更像你」...=.=
如果夫斯基同早優生都解蝴蝶的話..
「夫斯基也像你 早優生更像你」便解不通了
玉蝴蝶 杰作
唔知道MGM的蝴蝶館有冇"玉蝴蝶"出現呢???
這MV拍得好
補充:戀生花同風之紗,早優生同夫斯基,雖則大家不清楚是什麼,但就正正呼應了「怎稱呼 也在這個世界尋獲你」,「這稱呼 配合你才迴腸和蕩氣」及「連名帶姓會更接近你 還是更陌生 要是完全忘了姓氏 也沒有本身的名字 總記得神情和語氣 無字暗語 你也心中有知」
真可說是:代號亦是任我改,改得多麼入戲!
我係仔~我都好鐘意佢~!
謝霆鋒係好多年前既電台訪問,話過林夕叫佢唔使理早優生同夫斯基係咩,只叫謝霆鋒唱。我諗早優生同夫斯基係真正代表咩,只有林夕本人知道。
而有人話夫斯基係法文既蝴蝶,早優生係日文既蝴蝶;我可以好肯定講法文蝴蝶絕對唔係叫或讀夫斯基,而係叫papillon,中文譯音為pup.p.yuan三個音。但係日文方面,小弟就唔係太熟,請見諒!
Mooi
其實佢都好勁下
係水入面個嘴係咁郁 都冇咩泡泡整出黎 辛苦sai佢
我覺得鳳凰樹及鳳凰才是真正主角,而玉蝴蝶及蝴蝶只係鳳凰唔岩音才用作替代品。我叫你鳳凰樹岩音,但我叫你是鳳凰d音就錯晒
姓名也忘記了,因為無岀現到鳳凰樹。
夫斯基應該是柴可夫斯基這個悲情人物,像鳳凰一樣。
早優生中的早同生合起來像皇字,即凰,所以更像鳳凰。
此外,鳳凰樹同玉蝴蝶太相似。鳳凰樹係一棵大棵樹木,有大樹蔭,歌中首兩句似係描述一棵大樹多一點
已經正到有點玄了 !
2014
你好强
霆鋒再開演唱會.. 我一定會仆到去買)))))))))))))))))))))
其實霆鋒d歌一d都唔易唱 超高key 同個共鳴點要超高
2017
很掛念......
我的玉蝴蝶
你在哪裡?
你好嗎?
我叫你狄仁傑~
王傑唱好聽好多
ME2 What's that?
邊個咁勁?
再听还是感觉有点凄凉 回想起当初...
王菲在等你!!!!!!!!
陳奕迅首"無人之境"MV
好似同"玉蝴蝶"MV有D相同
我叫你狄仁傑!
有時唔一定要直轉 可能佢諗緊用日文定法文既蝴蝶稱呼佢會更好
片頭是atomic bomb嗎?
片頭好似K歌之王!
我反而觉得霆锋还是深爱着柏芝…
我叫你7頭杰!
just an English comment passing by.
我叫你賣咸碟,你説今天剛好沒貨。
除著剔除省略字體地說法,早字確實可以稱是日本的單字姓氏。
@215196 因為他的聲音很特別 : D