somewhat redundant for it being a twist on german sayn (tiefe wasser sind still) that isnt easily translated and-- i like the first version more. german btw, so its gospel ;)
I disagree. The German word "still" can mean both "still" and "silent", It's a bit of a double meaning here, but translating it as "still" is better regardless.
@@susanarey7237 No worries. I'm not a native speaker, but I do have a decade of experience with the German language, so when I see an error, I point it out 😁
@@Psiloxylo man muss auf die Texte bei Rammstein achten ja, aber wenn man den Sinn dahinter versteht (welche meist sehr provokativ ist,) sind diesehr gut
Used to listen to this album playing CoD4. This was my fav track playing as the SAS.
The Lyrics are litteraly the most meaningful i heard
every man's done it. I have.
Don't know German unfortunately I love your language and I love Rammstein greetings from Albania
I love rammstein They are amazing
⬛⬛
No idea how this survived since 2010 but I'm not complaining :D
because it's awesome :D
One of the best rammstein songs next ich will
Absolutely! Ich will is my favorite
Das ist so geil man!!!
Really enjoyed how you added the English translations, Thanks!
clip super -warto obejrzec-Til swietny aktor
Till nie Til...
@@ewaw454 I po co sie przypieprzać? I tak każdy wie o kim mowa.
sehr gut
No WŁAŚNIE. Zgadzam SIĘ Z panem, panie Andrzeju. Uwielbia ten zespół
ja moga sluchac i ogladac bez konca-super grupa i piosenki bardzo madre i pieknie nagrane, TEZ MUZYKA SWIETNA-NAJLEPSZA GRUPA NA SWIECIE
⬛⬜
hi the best of men
2019.. ende fast.. der sturm zieht auf, vermiss die rast, auf und weiter, faust geballt, ein blitz schlägt ein.. passt.
toda la vida pensé que era rosa podrida, no rosa roja, oh mi aleman!
Du sollst mehr deutsch lernen wenn man ein gutes Lied wie dieses mehr eindeutig hört.
Nicht schlecht
I think that "Tiefe wasser sind nicht still" doesn't mean "Deep waters don't run still" but "Deep waters are not in silence".
somewhat redundant for it being a twist on german sayn (tiefe wasser sind still) that isnt easily translated and-- i like the first version more. german btw, so its gospel ;)
I disagree. The German word "still" can mean both "still" and "silent", It's a bit of a double meaning here, but translating it as "still" is better regardless.
Straight outta google translate
A confusion with the meaning of the English word "still" lead me to the wrong conclusion. Thanks for your comments!
@@susanarey7237 No worries. I'm not a native speaker, but I do have a decade of experience with the German language, so when I see an error, I point it out 😁
❤️
2019?
fuck off
@@chlebek2958 knot
норм
learning.deutchlands.lyrics.g.er.many.streets.read.listen.ten.ten.cv.org
Wie jetzt? Ein Bekannter von mir nennt es Vogonengesang, ich find´s zu psycho.
Psychos sind auch nur Menschen.
@@JoelLinus Oder Schäferhunde. Nicht?
es is supi wenn man etwas länger in der Szene ist. Am Anfang ist es nicht wirklich gut ^^
@@dinonuggie7052 Ich hör´ mir auch Knorkator an. Ist nicht so psycho.
@@Psiloxylo man muss auf die Texte bei Rammstein achten ja, aber wenn man den Sinn dahinter versteht (welche meist sehr provokativ ist,) sind diesehr gut
Unterstützen sie LGBTQ? Ich werde nie wieder Rammstein hören.
Gut, niemand wird dich vermissen.
owned
O nein, also wenn du es nicht mehr hörst höre ich auch damit auf...
Ist mir scheiss egal wem sie unterstützen. Die Musik ist was zählt.
Dafür werden sie überall
hinriechen müssen, wo
Rammstein schon lange
hingeschissen hat.
Рама испортилась просто пипец!!!!! попса полная!!
Это песня из альбома 2005 года. Хочешь сказать, что Рамы испортились уже тогда? :)