Amina Alaoui - Ode D'Ibn El Arabi

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 54

  • @wisswiss536
    @wisswiss536 3 года назад +2

    الحمد لله على نعمة الإسلام العظيمة. رحمك الله تعالى يا ابن العربي

  • @TrevDoc
    @TrevDoc Год назад +4

    incredibly beautiful voice Allah has blessed her with!

  • @reihanechabane6571
    @reihanechabane6571 6 лет назад +14

    Tiré du film : Le grand voyage : Un pere arabe vivant en france qui souhaite entreprendre sont hajj à la mecque en voiture de la france a l'arabie saoudite en passant par tout les pays d'europe... et en faisant de mauvaises recontres qui les eloignaient de la religion (de la mecque) et des bonnes rencontres, un film tres emouvant, à voir sur youtube en français. Film de Mohamed Majd

  • @ayman9667
    @ayman9667 3 месяца назад

    ابداع وتميز

  • @youssefalaouisosse
    @youssefalaouisosse 10 лет назад +5

    هذا هوا الدبن الحب و السلام = الأسلام

  • @yavuzselim33
    @yavuzselim33 Год назад

    Bütün suretleri kabul edecek bir hale geldi kalbim benim,
    Ceylanların otlağına döndü kalbim benim,
    Rahiplerin manastırına,
    Putların tapınağına,
    Hacıların Kabe’sine döndü kalbim,
    Tevrat’ın kutsal levhalarına,
    Mukaddes Kur’an sayfalarına,
    Hangi yöne yönelirlerse yönelsin aşk kervanları,
    Ben aşk dinini uyguluyorum,
    Dinimdir, imanımdır!
    İnanıyorum Așk’a

  • @rockocify
    @rockocify 10 лет назад +10

    beautifull...
    may Allah always keep my faith till i die

  • @micsasy
    @micsasy 4 года назад +3

    love her voice and the poem. From italy

  • @ayman9667
    @ayman9667 3 месяца назад

    Excellent

  • @malikaelmoustaghfir3280
    @malikaelmoustaghfir3280 Год назад

    Vous êtes unique. Chapeau bas
    Mes respects

  • @alptekincebecioglu5684
    @alptekincebecioglu5684 3 года назад +1

    Pray for my dad :(

  • @ervinabajrami
    @ervinabajrami 2 года назад +1

    The ode of Ibn 'Arabi
    La-qad kuntu qabla' l-yawmi
    unkiru ṣāḥibī
    idhā lam yakun dīnī ilà dīni-hi dānī.
    Wa qad ṣāra qalbī qābilan kulla ṣūratin.
    La-qad ṣāra qalbī qābilan kulla ṣūratin
    My heart can take on any form:
    fa-marʿan li-gizlānin,
    a meadow for gazelles,
    wa-dayrun li-rahbān
    a
    cloister for monks,
    Wa-baytu li-awthān
    For the idols, sacred ground,
    wa-kaʿbatu ṭāʾifin
    Ka'ba for the circling pilgrim,
    wa-alwāḥu tawrāt
    the tables of the Torah,
    wa-muṣḥafu qurʾān
    the scrolls of the Qur'án.
    Adīnu bi-dīni l-ḥubb
    I profess the religion of love;
    annā tawaxhahat rakāʾibu-hu
    wherever its caravan turns along the way,
    fa-l-ḥubbu dīnī wa-īmānī
    that is the belief, the faith I keep.

  • @goffredocalifanomusica
    @goffredocalifanomusica 5 лет назад +1

    Amina Alaoui, CD “Alcantara” (1998)
    ODE D’IBN AL ARABI
    Traduzione in italiano da altre traduzioni in spagnolo, francese e italiano:
    Prima rinnegavo il mio compagno
    se non avevamo la stessa religione.
    Ora invece il mio cuore può far sua qualsiasi forma:
    prato per le gazzelle, chiostro per le suore,
    tempio per gli idoli, Ka’ba per il pellegrino,
    rotoli della Torah e libro sacro del Corano.
    La mia religione è la religione dell’amore;
    in qualsiasi luogo possa arrivare l’amore,
    là si trovano la mia religione e la mia fede.

  • @zouzou590
    @zouzou590 10 лет назад +27

    Ode d'Ibn Arabi.
    "Auparavant je méconnais mon compagnon
    Si nous n'avions la même croyance.
    À présent, mon cœur est capable de toute image
    Il est prairie pour les Gazelles, cloître pour les moines
    Temple pour les idoles, Kaâba pour les pèlerins
    Tables de la Thora et livre saint du Coran
    L'Amour seul est ma religion...
    Partout où se dirige ses montures
    L'Amour est ma religion et ma foi"

  • @ceciliadurieux5917
    @ceciliadurieux5917 9 лет назад +1

    Namste Amina Alaoui! MERCI.

  • @taykatoufitrane2408
    @taykatoufitrane2408 8 лет назад +2

    que c est beau d ecouter des chants mystiques qui donnent a l ame force et vigueur

  • @maurice24012
    @maurice24012 6 лет назад +4

    Coming from Le Grand Voyage..

  • @charleszerner6128
    @charleszerner6128 10 лет назад +2

    pure, astonishingly beautiful

  • @karuna5233
    @karuna5233 10 лет назад +4

    Simplement beau, mélodieu, il manque une traduction .....merci

  • @mariamalibi9385
    @mariamalibi9385 11 лет назад +2

    Absolutamente maravilloso !

  • @tayyip6784
    @tayyip6784 3 года назад +3

    ŞEFAAT YA RASULALLAH!

  • @musikisinasturksair
    @musikisinasturksair 7 лет назад +2

    bugüne kadar ben’imle olan
    can dostumu görmezden gelmişim
    dinimin olmadığı şu anda
    o’nun dinine tabiyim
    ve artık kalbim,bütün suretleri kabul eder oldu:
    ceylanlara otlak…
    rahiplere manastır…
    putlara tapınak…
    hacılara kâbe…
    tevrat’ın levhaları…
    kur’an’ın sayfaları…
    aşk dini’nin yolundan gidiyorum şimdi ben
    ne tarafa yönelirse aşk kervanı
    kaynak: muhyiddinarabi.com/videolar/ibn-arabi-asktir-benim-dinim-ve-imanim-arapca/

  • @violetmacbeth8367
    @violetmacbeth8367 10 лет назад +3

    sublime, and yet barely a whiff of prelude to Ibn Arabi poems.

  • @centonzej
    @centonzej 10 лет назад +2

    quelle belle voie mélodieuse!

  • @robertoguerravideos
    @robertoguerravideos 10 лет назад +1

    Divino...bellísimo...

  • @arifinmissin3479
    @arifinmissin3479 6 лет назад +1

    ... the presence of God

  • @ABCD-cb8lr
    @ABCD-cb8lr 6 лет назад +1

    Beautifull.

  • @jjoaocostalima
    @jjoaocostalima Год назад

    Soberbo

  • @footlash8010
    @footlash8010 7 лет назад +1

    einfach klasse

  • @Kucing_Oren_TV
    @Kucing_Oren_TV 4 года назад

    Back song le grand voyage

  • @robertopachalandaeta
    @robertopachalandaeta 10 лет назад +33

    Antes de hoy, había
    La-qad kuntu qabla l-yawmi
    لقد كنتُ قبلَ اليوم
    negado a mi compañero
    unkiru ṣāḥibī
    أنكِرُ صاحبي
    cuando mi religión no era cercana a la suya.
    iḏā lam yakun dīnī ilà dīni-hi dānī.
    إذا لم يكنْ ديني إلى دينِه داني
    Mi corazón se ha transformado en receptor de toda forma:
    La-qad ṣāra qalbī qābilan kulla ṣūratin
    لقد صار قلبي قابلاً كلّ صورةٍ
    Prado para las gacelas,
    fa-marʿan li-gizlānin
    فمرعى لغزلان
    monasterio para los monjes,
    wa-dayrun li-ruhbāni
    وديرٌ لرهبان
    casa para los ídolos,
    Wa-baytun li-awṯānin
    وبيتٌ لأوثان
    la Kaʿba para el peregrino que la circunvala,
    wa-kaʿbatu ṭāʾifin
    وكعبةُ طائفٍ
    las Tablas de la Torah
    wa-alwāḥu tawrātin
    وألواح توراة
    y copia escrita del Corán.
    wa-muṣḥafu qurʾāni
    ومصحفُ قرآنِ
    Mi religión es la religión del amor;
    Adīnu bi-dīni l-ḥubbi
    أدين بدين الحبِّ
    dondequiera que se dirijan las monturas del amor,
    annā tawaŷŷahat rakāʾibu-hu
    أنّى توجّهــت ركائبه
    el amor es mi religión y mi fe.
    fa-l-ḥubbu dīnī wa-īmānī
    فالحبُّ ديني وإيماني

    • @RadenAliMarogan
      @RadenAliMarogan 7 лет назад

      Roberto Pacha thank you so much. terima kasih banyak

    • @micsasy
      @micsasy 4 года назад

      THANK YOU MUCHAS GRACIAS !!

    • @jafara.m7200
      @jafara.m7200 2 года назад

      thanks bro, this lyric is so diffulct to find in google

    • @RadenAliMarogan
      @RadenAliMarogan 2 года назад

      Thanks you, from indonesia

  • @madunya12
    @madunya12 10 лет назад

    époustouflant .

  • @ciganylia8445
    @ciganylia8445 8 лет назад

    me encata:*

  • @mykmcgrane
    @mykmcgrane 6 лет назад

    Love

  • @FParres
    @FParres 5 лет назад

    Increible voz, ¿ Por que no venden en España discos de esta cantante? Maravilloso.

    • @joaquina.l.8435
      @joaquina.l.8435 2 года назад

      este cd lo compre en Andalucia hace 20 anos......

  • @chaima3840
    @chaima3840 6 лет назад

    smoooth

  • @ivanBofill
    @ivanBofill 10 лет назад +3

    very beautiful!

  • @joaovitor4277
    @joaovitor4277 Год назад +1

    PT-BR/ ES/ FR/ IT/
    PT-BR
    Antes do dia de hoje, fui recusado por meu Amigo.
    Pois minha religião não era como a sua.
    Hoje meu coração se abriu para todas as formas.
    É o pasto para as gazelas,
    O monastério para os monges,
    A Kaaba para o peregrino,
    As Tábuas da Torah,
    E a cópia do Alcorão.
    Minha religião é a Religião do Amor,
    Por onde quer que se dirijam suas caravanas,
    Minha religião e minha fé é o amor.
    ES-
    Antes de hoy, había negado a mi compañero
    cuando mi religión no era cercana a la suya.
    Mi corazón se ha transformado en receptor de toda forma:
    Prado para las gacelas,
    monasterio para los monjes,
    casa para los ídolos,
    la Kaʿba para el peregrino que la circunvala,
    las Tablas de la Torah
    y copia escrita del Corán.
    Mi religión es la religión del amor;
    dondequiera que se dirijan las monturas del amor,
    el amor es mi religión y mi fe.
    FR-
    Auparavant je méconnais mon compagnon
    Si nous n'avions la même croyance.
    À présent, mon cœur est capable de toute image
    Il est prairie pour les Gazelles, cloître pour les moines
    Temple pour les idoles, Kaâba pour les pèlerins
    Tables de la Thora et livre saint du Coran
    L'Amour seul est ma religion...
    Partout où se dirige ses montures
    L'Amour est ma religion et ma foi
    IT-
    Prima rinnegavo il mio compagno
    se non avevamo la stessa religione.
    Ora invece il mio cuore può far sua qualsiasi forma:
    prato per le gazzelle, chiostro per le suore,
    tempio per gli idoli, Ka’ba per il pellegrino,
    rotoli della Torah e libro sacro del Corano.
    La mia religione è la religione dell’amore;
    in qualsiasi luogo possa arrivare l’amore,
    là si trovano la mia religione e la mia fede.
    👍

  • @handala.handala4793
    @handala.handala4793 9 лет назад

    👍👍👍👍👍

  • @MsYouyou2001
    @MsYouyou2001 6 лет назад +3

    لقد كنت قبل اليوم أنكر صاحبي
    إذا لم يكن ديني إلى دينه داني
    لقد صار قلبي قابلا كل صورة ..
    فمرعى لغزلان ودير لرهبان
    وبيت لأوثان وكعبة طائــــــف ..
    وألواح توراة ومصحف قــرآن
    أدين بدين الحب أنّى توجّهت..
    ركائبه فالحب ديني وإيماني

    • @vicmubarok
      @vicmubarok 3 года назад

      Previously I would ignore my companion
      If we did not have the same belief.
      Now, my heart is capable of any image
      It is meadow for the Gazelles, cloister for the monks
      Temple for idols, Kaâba for pilgrims
      Tables of the Torah and holy book of the Koran
      Love alone is my religion …
      Wherever his horses go
      Love is my religion and my faith

    • @D___A
      @D___A 2 года назад +1

      @@vicmubarok thank you soooo soooo so much Ali !!! Your comment was the only English translation I found. Bless your kind heart for taking the time to do it ! Shukran !

  • @mohichsan906
    @mohichsan906 2 года назад

    who can translate to indonesia langue

  • @janineviallet-declerck4464
    @janineviallet-declerck4464 5 лет назад

    qui pourrait me donner la transcription phonétique . Je souhaiterais interpréter ce magnifique chant. Merci par avance.

    • @abele7009
      @abele7009 4 года назад

      Tu en as toujours besoin?

  • @taykatoufitrane2408
    @taykatoufitrane2408 8 лет назад

    les chants qui expriment un amour charnel ne sont rien absolument rien par rapport a des chants d un amour divin