#DígochoEu

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • Pregúntannos como sería o nome das diferentes cidades españolas en galego. Vexamos o mapa!
    #DígochoEu
    🔔 Subscríbete á canle oficial da Televisión de Galicia en RUclips: / tvg
    🌐 Visita a nosa páxina web: www.crtvg.gal
    📲 E tamén podes seguirnos en todas as nosas redes sociais:
    Facebook: / televisiondegalicia
    Twitter: / tvgalicia
    Instagram: / tvgalicia
    TikTok: / tvgalicia

Комментарии • 119

  • @tommygenoa358
    @tommygenoa358 2 года назад +17

    El gallego suena increíble!!!!!

  • @josemariaordasfernandez5427
    @josemariaordasfernandez5427 2 года назад +13

    Lo de xixon como en bable.

  • @saidmomeni
    @saidmomeni 2 года назад +11

    Me he enamorado del acento

    • @javierherrera1852
      @javierherrera1852 2 года назад +1

      MEJOR HABLA EN ESPAÑOL QUE ESTAMOS EN ESPAÑA 🇪🇸 VIVA ESPAÑA 🇪🇸 VIVA ELREY DE ESPAÑA 🇪🇸 Y SU MAGESTAD EL REY EMRITO DE ESPAÑA 🇪🇸 QUE VUELVA YA A ESPAÑA 🇪🇸 VIVA LA GUARDIA 💂 CIVL Y LA POLICÍA 👮 NACONAL Y LAS FUERZAS ARMADAS DE ESPAÑA 🇪🇸 VIVA VOX ESPAÑA 🇪🇸

    • @marcosfontanmorales4808
      @marcosfontanmorales4808 2 года назад +5

      @@javierherrera1852 El gallego es un idioma español, una riqueza más de las muchas que tiene España

    • @carlos73
      @carlos73 Год назад

      @@javierherrera1852 El cenutrio inculto que no falte.

    • @carlos73
      @carlos73 Год назад +4

      @@javierherrera1852 Va de españolaco y no sabe ni escribir en el idioma del país que dice amar.

    • @franciscojmen9153
      @franciscojmen9153 Год назад +2

      @@javierherrera1852 Se escribe majestad y emérito.
      Igual que se escribe chorizo y ladrón.
      Si eres español, al menos trata de escribir bien, aunque te resulte difícil.

  • @GonzaloCastrillon-oi9ys
    @GonzaloCastrillon-oi9ys Год назад +4

    El acento🥰🥰🥰

  • @borjafernandez3110
    @borjafernandez3110 2 года назад +6

    Xixon también n'Asturianu

  • @sergiorodriguez8567
    @sergiorodriguez8567 2 года назад +8

    Que bien!!! Por lo menos los Gallegos dicen Madrid y no Madriz como lo dicen los madrileños....

    • @franciscojmen9153
      @franciscojmen9153 Год назад

      Madrid se puede pronunciar con una fricativa dental sonora, como id, comed, subid, ...

  • @josefaperezsaavedra3319
    @josefaperezsaavedra3319 Год назад +2

    Gracias

  • @onnanoko777
    @onnanoko777 2 года назад +8

    Que guay!! Xixón decislo como ye!!! 🙌🏾🙌🏾😊😘😘

    • @maikel_84
      @maikel_84 Год назад +1

      No hay ese sonido en castellano por ejemplo. L X en castellano es sonido "ks" y no sonido "she".

  • @johnnyvillela5
    @johnnyvillela5 Год назад +2

    Que bonita

  • @angelalonso7391
    @angelalonso7391 Год назад +2

    "Son o mesmo" ou "é o mesmo"?
    O nome é en singular, ¿non?

  • @Margaret977
    @Margaret977 9 месяцев назад +2

    Xa fixeron pero mellor é máis vídeos 🎉🎉🎉

  • @porteriapratdelacreu3362
    @porteriapratdelacreu3362 Год назад +1

    A traducçom dos topónimos e un erro
    Devem conservar- se como som
    Kohl es colònia!!😅😅😅

  • @diogorodrigues747
    @diogorodrigues747 2 года назад +7

    Em português, tirando poucas exceções, a maioria das cidades espanholas não se traduzem ao português.

    • @TVG
      @TVG  2 года назад +1

      Pois non hai queixa: pt.wikipedia.org/wiki/Sevilha pt.wikipedia.org/wiki/Sarago%C3%A7a
      pt.wikipedia.org/wiki/M%C3%BArcia
      pt.wikipedia.org/wiki/Logronho
      pt.wikipedia.org/wiki/S%C3%A3o_Genjo
      ...

    • @luisteixeiraneves4211
      @luisteixeiraneves4211 2 года назад

      @@TVG , os artigos portugueses da Wikipedia sobre as localidades galegas estão todos feitos por galegos reintegracionistas.
      Claro que eu acho que o nome oficial (em galego) devia ser mencionado primeiro para evitar confusões.

    • @luisteixeiraneves4211
      @luisteixeiraneves4211 2 года назад

      Nos casos restantes que aponta, há uma conversão ortográfica dos nomes para que sejam lidos por nós como vocês os dizem. Naturalmente o ñ vira nh, o ll vira lh e o z vira s ou ç.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 года назад

      @@TVG E daí? Continua a ser certo aquilo que disse - que a larga maioria dos topónimos não são traduzidos. Aliás, há até cidades em que se usa o nome em espanhol e não na língua local em português, como Alicante, Castellón, Lérida, Vitória ou Ibiza, entre outros exemplos.
      Para além disso também dizemos "La Rioja", "Las Palmas" ou "La Gomera", não aportuguesando a questão do artigo. Há até quem diga "Andorra-la-Velha" em vez de "Andorra-a-Velha", que seria a forma mais traduzida.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 года назад

      @@luisteixeiraneves4211 Os nomes oficiais das cidades galegas em português são nomes adaptados de formas históricas ou mudanças de forma para parecerem mais portuguesas, sem mudar a pronúncia. Em muitos casos, essas formas aparecem em topónimos portugueses e não têm nada a ver com o reintegracionismo.
      Seja como for, uma coisa é esses nomes traduzidos existirem, outra é serem usados pela maioria da população, o que não são. Ou pelo menos a escrita não é que a maioria das pessoas usa. E não, aquelas pessoas portuguesa que escrevem "Noya", "Tuy", "La Guardia" ou "La Coruña" fazem um trabalho bem pior!

  • @Margaret977
    @Margaret977 9 месяцев назад +2

    A Coruña, ainda que moita xente pensé que é "La" Coruña 😊

  • @jacooney6600
    @jacooney6600 8 дней назад

    Duas cidades galegas: "Ourense", "A Coruña" (Solo "A" en lugar de "La")

  • @lukaorgeira6780
    @lukaorgeira6780 Год назад +1

    Pero, e Guadalajara é tamén Guadalaxara?

  • @joselitomiranda-editoraartner
    @joselitomiranda-editoraartner 2 года назад +7

    Gosto de topônimos. Aqui no Brasil as cidades e localidades possuem nomes de origem indígena (Sorocaba, Itabaiana, Itaquera), de santos católicos (São Paulo, Santo André, Santa Santa Catarina), nome de gente mesmo (Bastos, Cardoso, Marília) ou que faça referência a algo do lugar (Minas Gerais, Laranjal, Vinhedo).

    • @maikel_84
      @maikel_84 Год назад

      E nomes de conquistadores como Vasco de Gama ou Magalhães . A ver si a lenda negra vai ser so contra os conquistadores españois 😉

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner Год назад

      @@maikel_84 Opa! Esses entram na categoria de nome de pessoas mesmo. rs

  • @mirkoivanjimenezruiz6172
    @mirkoivanjimenezruiz6172 Год назад +1

    Ahi ahi Gallegizando España

  • @bibianatorres6283
    @bibianatorres6283 Год назад +2

    Me encanta ella, la adoro!

  • @bbroom101
    @bbroom101 Год назад +1

    Eu a Salamanca chámoa charrolandia (sonche charro, que ningén se me sulfure) Unha aperta.

  • @mistergaming12612
    @mistergaming12612 3 месяца назад +1

    Vocês precisam se torna independente é complicado fala de vocês está contaminada com castelhano.

    • @mikeold55
      @mikeold55 Месяц назад +1

      E mudar a norma da RAG pela da AGAL

  • @hugo1112
    @hugo1112 Год назад +1

    Dise Nueva York ou Nova Iorque

  • @tatopizarro5301
    @tatopizarro5301 Год назад +1

    Es un idioma o un dialecto?? Es que se entiende todo

    • @alejandrolafleur531
      @alejandrolafleur531 Год назад +2

      Los gallegos tb se preguntan lo mismo del castellano y el portugues ajajjj

    • @Viruxsb
      @Viruxsb 11 месяцев назад

      É un idioma, e entendes todo porque está a falar o galego da Xunta e da Rag, a calquer vello ghalegho con gheada e seseo dubido que entendas muito. Inda así tampouco vai soarte a chino, xa que tanto Galego coma Castelán derivan do latín, e o galego nom pode ser dialecto do castelán xa que o galego é máis antigo co castelán

    • @mikeold55
      @mikeold55 Месяц назад

      Depende, há espanhóis que dim nom entendé-lo 😂

  • @elhenobodrio3217
    @elhenobodrio3217 2 года назад +6

    Valadolide? Madride? Conca? Denominacións antigas xa dende as Cántigas de Santa María.

  • @pauloroberto8324
    @pauloroberto8324 10 месяцев назад +2

    Eu fico muito confuso quando vc está falando galego ou portuñhol.

    • @pvs496
      @pvs496 6 месяцев назад

      Portunhol fala súa nai cando ven de visita 😂

    • @mistergaming12612
      @mistergaming12612 3 месяца назад

      @@pvs496 Amigo, tem vez parece que ela esta falando castelhano ai complica as coisas né. Por isso é melhor vocês se tornarem independente logo e deixar de ter influencia do castelhano.

    • @mistergaming12612
      @mistergaming12612 3 месяца назад

      @@pvs496 Deus me livre ter que falar espanhol ou castelho prefiro morrer.

    • @pvs496
      @pvs496 3 месяца назад

      @@mistergaming12612 Ela fala galego, nin castelan nin portunhol

    • @mistergaming12612
      @mistergaming12612 3 месяца назад

      @@pvs496 isso não tira influencia da lingua castelhania sobre vocês. vocês precisam se torna independente dessa merda de espanha.

  • @jorgebuelvassoto1649
    @jorgebuelvassoto1649 Год назад +3

    Qué linda eres😊

    • @pvs496
      @pvs496 Год назад

      Nos importa bien poco tu opinión

  • @locuratransitoria1988
    @locuratransitoria1988 2 года назад

    Eibisa?pero venga

  • @isdicajoabeijonfernandez8381
    @isdicajoabeijonfernandez8381 2 года назад

    No tenemos la jota.? Yo soy gallego de toda la vida y no hablo así.

    • @franciscojmen9153
      @franciscojmen9153 Год назад +4

      La jota no existe en gallego, otra cosa es que la "geada" suene a jota, (son do Jrobe e falo un jallejo que jod. a jarjanta).
      Es una pena que siendo gallego no lo sepas, pero no te preocupes podía ser peor.

    • @floptaxie68
      @floptaxie68 Год назад +3

      En idioma gallego no

    • @davidrodriguezblanco7598
      @davidrodriguezblanco7598 Год назад +3

      A iota non existe

    • @vitorvec
      @vitorvec 11 месяцев назад +1

      Es que ti eres un galego que falou a língua de Madri por toda a túa vida 😢

    • @isdicajoabeijonfernandez8381
      @isdicajoabeijonfernandez8381 11 месяцев назад

      Pues viva madrid

  • @goodpenguin
    @goodpenguin 2 года назад +3

    Galego inventado. Nunca se falou asi.

    • @franciscojmen9153
      @franciscojmen9153 Год назад +3

      Non o falas ti.

    • @goodpenguin
      @goodpenguin Год назад +3

      @@franciscojmen9153 non sei de ninguen que fale así..e viaxei bastante por Galicia 😳

    • @pvs496
      @pvs496 Год назад +1

      Inventado o que ti dis. Hay moit xente en Galicia que fala así. Que ti sexas parvo non é o noso problema

    • @goodpenguin
      @goodpenguin Год назад

      @@pvs496 🤣🤣 sí sí, intelectuais coma ti

    • @pvs496
      @pvs496 Год назад +1

      @@goodpenguin Ese si non leva tilde... Intelectual

  • @j.t1140
    @j.t1140 2 года назад +3

    Eso no es gallego.

    • @marchenasseg4205
      @marchenasseg4205 2 года назад +9

      E que é entón?

    • @franciscojmen9153
      @franciscojmen9153 Год назад +2

      Qué saberás ti!

    • @j.t1140
      @j.t1140 Год назад +1

      @@franciscojmen9153 jajajaja hablas igual que mi sobrino pequeño. Es broma. No sé por qué puse ese comentario.

    • @pvs496
      @pvs496 Год назад

      É urdu entón?

    • @mistergaming12612
      @mistergaming12612 3 месяца назад +1

      @eugal Muito de vocês parecem que estão falando galego com castelhano, enquanto outros parece que estão falando galego puro.

  • @manuelx
    @manuelx Год назад

    Menos mal que tenemos a los salvadores de la patria de VOX y estas herejías acabarán pronto.
    VIVA EL CID ABASCAL Y VIVA VOX!!!!!

    • @pvs496
      @pvs496 Год назад +2

      Non esqueza a súa medicación

  • @babayupatilo895
    @babayupatilo895 Год назад

    Xixón ye el nome en Asturiano de Gijón.

  • @maikel_84
    @maikel_84 Год назад +2

    Pois deberías decir Girona,non Xirona. Non é que hai que respetar cada idioma. Poisa a dar exemplo. Zoquetes.
    Pd:na realidade todos din Ibiza,ninguén usa Eivissa

    • @floptaxie68
      @floptaxie68 Год назад +1

      En galego non hai sonido da G coma en portugués ou catalá

    • @xosehenriqueparga4192
      @xosehenriqueparga4192 Год назад

      ¿Cómo que en galego non hai sonido G?. Galicia, galego, gato, gaivota,, galopín, gorxa....

    • @floptaxie68
      @floptaxie68 Год назад +2

      @@xosehenriqueparga4192 o sonido Ge Gi coma en Girona ou J coma en Janeiro, sóamente úsase a X

    • @xosehenriqueparga4192
      @xosehenriqueparga4192 Год назад

      @@floptaxie68 Iso nada ten que ver co teu comentario no que día que no galego non hai verbas con son G

    • @maikel_84
      @maikel_84 Год назад +1

      @@xosehenriqueparga4192 refirese ao G con sonido Ll . Pero da igual . Se somos inclusivos pois a respetar os topónimos. Tamén en castelan non existe o X como sonido xa xe xu e pedimos que sigan Sanxenxo.

  • @maikel_84
    @maikel_84 Год назад

    Linguas propias había moitas en Europa . En Italia mais de 5 ,en Francia igual, en República Checa o mesmo. Ese argumento foi o que usou sempre o separatismo para medrar. E aproveitar a autonomía concedida para facerse valer. Para marcar as diferencias. En Francia non pasa o mesmo pois nunca lle deron autonomía á Bretaña nin aou seu idioma. En Italia pasa o mesmo con Sardeña e outras poboacións do interior que de feito xa perderon o idioma. Se fosen dar un Estado propio a cada pobo histórico de Europa que houbo ao longo dos séculos estaríamos cheos de Microestados. O problema de España insisto foi dar a autonomía durante a Segunda República e facilitar mais o separatismo. En outros países evitaron esos problemas. Francia nin autonomía nin Federalismo. Non é oficial o Bretón nin o Provenzal. E ainda vos queixades de España e chamades estado fascista...🤦‍♂️🤦‍♂️
    es.m.wikipedia.org/wiki/Lenguas_de_Francia

    • @pvs496
      @pvs496 Год назад

      Vai rañala

    • @mikeold55
      @mikeold55 Месяц назад +1

      Pois viva os microestados logo, e a Europa dos Povos! Menudo exemplo o francês que acabou com as maiorias linguísticas e culturais...

    • @maikel_84
      @maikel_84 Месяц назад

      @@mikeold55 e fixo ben

    • @maikel_84
      @maikel_84 Месяц назад

      @@pvs496 gran argumento. Ao nivel do Bloque. Bloque de cemento 🤣