Викториноксы лучше покупать на оффсайте.Там сейчас акции и хорошие подарки дарят.У меня тоже климбер,дали в подарок фонарик на аккумуляторе с USB зарядкой.Мелочь а приятно.Спасибо за видео.
Виксы 91мм по сравнению с другими братьями не очень удачно получились, -- на спинке пружины не вровень с лайнерами, как на остальных моделях, а на климбере могли бы нож и посередине поставить, а не ножницы -- раз уж изначально это складной нож. В остальном конечно швейцарские ножи для ЭДС самые практичные, особенно если учесть возможность выбора инструментов и их надёжность. Сам предпочитаю Оутрайдер и Ньюрейнджер за полный размер плюс фиксирующиеся клинки,-- эти на мой взгляд уже более универсальны. Помимо хозяйственных работ и любые продукты удобно порезать при необходимости, особенно если не знаешь, где и чем придется обедать или даже ужинать.
Умоляю, ради всего святого, не называйте модель Climber "климбером"!!! Вы же Ranger не называете "рангером"! Это ведь слово не из немецкого языка (где читается так, как пишется), а из английского, про разницу между написанием и произношением в котором даже поговорка есть: по-английски пишется "Манчестер", а читается "Ливерпуль"! Британский вариант правильного произношения слова "climber" - "клайме" (буква "b" вообще не произносится), американский вариант - "клаймер". Только так и не иначе! Произносить "climber" как "климбер" - это гораздо хуже, чем, допустим, произносить русское "полотенце" с сильным оканьем или, например, в очень приличном обществе вместо "парень" говорить "чувак"...
Ну простите нас, русскоязычных. Не все же английский учили. При СССР в школьных учебниках и представителей (даже не знаю как правильно сформулировать, чтобы не дай Бог не назвали расистом, и не обидеть их) негроидной расы называли неграми и никому не приходило тогда в голову, что это для них обидное название, теперь правильно называть их афроамериканцами, только причём тут американцы? Эти ребята изначально родом из Африки, но Африканцами же их никто не называет, хотя именно так было бы верно. -- Это я к тому, что сейчас одно и то же может иметь несколько названий, а особенности произношения теперь людей волнуют меньше всего, потому что много слов заимствовано из других языков. В современном немецком языке тоже кое-что изменилось как в произношении, так и в смысловом переводе. К примеру ботфорты переводится у них звучит Фихьмихьштиффель, -- значит сапоги трахни меня, -- обула и этим всё сказала. Или казалось бы невинное слово унгебюгелен (непоглаженная) теперь значит что в другом смысле непоглаженная. А Вы тут поправляете Клаймер, а не Климбер, -- или может быть ещё нужны примеры особенностей перевода?
@@ruslannurimanov9756 А учить надо как раз даже не столько английский, сколько именно русский. И нужно всего лишь соблюдать его ПРАВИЛА. Вы же не станете спорить ещё и с этим и возражать против соблюдения правил родного языка? Вы же не выступаете за то, чтоб каждый по-русски говорил и писал как ему заблагорассудится только потому, что правил собственного языка он не знает и поэтому считает себя вправе их нарушать, вместо того чтоб их выучить? Ну тогда здесь совершенно не о чем спорить. И придумывать, как вы пытаетесь делать, тоже ничего не надо: всё уже давно придумано до нас - нам остаётся лишь соблюдать законы родного языка, а вовсе не иностранных. Так вот, по ПРАВИЛАМ РУССКОГО (а вовсе не английского или любого другого) языка иноязычные названия переходят в русский язык не в том виде, в каком ПИШУТСЯ, а в том, в каком ПРОИЗНОСЯТСЯ. Именно поэтому французские машины по-русски правильно называются не "Ренаулт", а "Рено" (Renault) и не "Пеугеот", а "Пежо" (Peugeot), а английская газета называется не "Финанциал Тимес", а "Файнэншл Таймс" (Financial Times). Очень просто и совершенно понятно, правда? И спорить не о чем, верно? А если вы по-прежнему этих простых и очевидных вещей понимать не желаете и хотите и дальше произносить по-русски иноязычные названия не как в языке заимствования произносится, а как пишется, тогда уж будьте последовательны и называйте Викториноксы не "Хантсмэн", а "Хунтсман" (Huntsman), не "Рэйнджер", а "Рангер" (Ranger) и не "Маунтиниэ", а "Моунтаинеер" (Mountaineer). И тогда уж произносите также не "лайк", а "лике" (like), не "блутус", а "блуетоотх" (bluetooth), не "айфон", а "ипхоне" (iPhone) и так далее. А я бы, признаюсь откровенно, не без удовольствия поглядел, как над вами стали бы потешаться даже самые безграмотные невежды, если б вы вздумали и дальше упорствовать в такой очевидной нелепости...
+артём турист Дело в том что, на тот момент когда делал заказ, цены у этого продавца были вменяемыми а так как я живу в Казахстане, то с России получается дорогой доставка. Но вот буквально пару недель назад заказывал пару швейцарцев, уже заказывал с казахстанского инет-магазина. Видео в обработке, скоро будет на ютубе!
Викториноксы лучше покупать на оффсайте.Там сейчас акции и хорошие подарки дарят.У меня тоже климбер,дали в подарок фонарик на аккумуляторе с USB зарядкой.Мелочь а приятно.Спасибо за видео.
За сколько купил клаймер?
Климбер как по мне,лутший из всех виксов.
Ты бы уроками занялся, двоечник
Виксы 91мм по сравнению с другими братьями не очень удачно получились, -- на спинке пружины не вровень с лайнерами, как на остальных моделях, а на климбере могли бы нож и посередине поставить, а не ножницы -- раз уж изначально это складной нож. В остальном конечно швейцарские ножи для ЭДС самые практичные, особенно если учесть возможность выбора инструментов и их надёжность. Сам предпочитаю Оутрайдер и Ньюрейнджер за полный размер плюс фиксирующиеся клинки,-- эти на мой взгляд уже более универсальны. Помимо хозяйственных работ и любые продукты удобно порезать при необходимости, особенно если не знаешь, где и чем придется обедать или даже ужинать.
Умоляю, ради всего святого, не называйте модель Climber "климбером"!!! Вы же Ranger не называете "рангером"! Это ведь слово не из немецкого языка (где читается так, как пишется), а из английского, про разницу между написанием и произношением в котором даже поговорка есть: по-английски пишется "Манчестер", а читается "Ливерпуль"! Британский вариант правильного произношения слова "climber" - "клайме" (буква "b" вообще не произносится), американский вариант - "клаймер". Только так и не иначе! Произносить "climber" как "климбер" - это гораздо хуже, чем, допустим, произносить русское "полотенце" с сильным оканьем или, например, в очень приличном обществе вместо "парень" говорить "чувак"...
Сильно грамотные пойдут выгружать чугуний
@@КонстантинУсанов-д5ц Доктор Борменталь, дайте ему селёдки!
Ну простите нас, русскоязычных. Не все же английский учили. При СССР в школьных учебниках и представителей (даже не знаю как правильно сформулировать, чтобы не дай Бог не назвали расистом, и не обидеть их) негроидной расы называли неграми и никому не приходило тогда в голову, что это для них обидное название, теперь правильно называть их афроамериканцами, только причём тут американцы? Эти ребята изначально родом из Африки, но Африканцами же их никто не называет, хотя именно так было бы верно. -- Это я к тому, что сейчас одно и то же может иметь несколько названий, а особенности произношения теперь людей волнуют меньше всего, потому что много слов заимствовано из других языков. В современном немецком языке тоже кое-что изменилось как в произношении, так и в смысловом переводе. К примеру ботфорты переводится у них звучит Фихьмихьштиффель, -- значит сапоги трахни меня, -- обула и этим всё сказала. Или казалось бы невинное слово унгебюгелен (непоглаженная) теперь значит что в другом смысле непоглаженная. А Вы тут поправляете Клаймер, а не Климбер, -- или может быть ещё нужны примеры особенностей перевода?
@@ruslannurimanov9756 А учить надо как раз даже не столько английский, сколько именно русский. И нужно всего лишь соблюдать его ПРАВИЛА. Вы же не станете спорить ещё и с этим и возражать против соблюдения правил родного языка? Вы же не выступаете за то, чтоб каждый по-русски говорил и писал как ему заблагорассудится только потому, что правил собственного языка он не знает и поэтому считает себя вправе их нарушать, вместо того чтоб их выучить? Ну тогда здесь совершенно не о чем спорить. И придумывать, как вы пытаетесь делать, тоже ничего не надо: всё уже давно придумано до нас - нам остаётся лишь соблюдать законы родного языка, а вовсе не иностранных.
Так вот, по ПРАВИЛАМ РУССКОГО (а вовсе не английского или любого другого) языка иноязычные названия переходят в русский язык не в том виде, в каком ПИШУТСЯ, а в том, в каком ПРОИЗНОСЯТСЯ. Именно поэтому французские машины по-русски правильно называются не "Ренаулт", а "Рено" (Renault) и не "Пеугеот", а "Пежо" (Peugeot), а английская газета называется не "Финанциал Тимес", а "Файнэншл Таймс" (Financial Times).
Очень просто и совершенно понятно, правда? И спорить не о чем, верно? А если вы по-прежнему этих простых и очевидных вещей понимать не желаете и хотите и дальше произносить по-русски иноязычные названия не как в языке заимствования произносится, а как пишется, тогда уж будьте последовательны и называйте Викториноксы не "Хантсмэн", а "Хунтсман" (Huntsman), не "Рэйнджер", а "Рангер" (Ranger) и не "Маунтиниэ", а "Моунтаинеер" (Mountaineer). И тогда уж произносите также не "лайк", а "лике" (like), не "блутус", а "блуетоотх" (bluetooth), не "айфон", а "ипхоне" (iPhone) и так далее. А я бы, признаюсь откровенно, не без удовольствия поглядел, как над вами стали бы потешаться даже самые безграмотные невежды, если б вы вздумали и дальше упорствовать в такой очевидной нелепости...
Блин как крюк так легко открылся, да еще и указательным пальцем. Мне его зубочисткой подковыривать приходится.
ну в ручную что то полировать это жестко я мелкое что то бор машинкой а по крупней на наждаке войлочным кругом )
Влог Коляна нормально, я что нибудь в ютубе включал и полировал, нормально!
А зачем Вы заказывали на ebay? Глянул цены, в России эти ножи нисколько не дороже.
+артём турист Дело в том что, на тот момент когда делал заказ, цены у этого продавца были вменяемыми а так как я живу в Казахстане, то с России получается дорогой доставка. Но вот буквально пару недель назад заказывал пару швейцарцев, уже заказывал с казахстанского инет-магазина. Видео в обработке, скоро будет на ютубе!
Сергей Михалыч А, теперь понял. Просто не знал, что вы в Казахстане.
Если не секрет в Казахстане где живете?Я в Усть-Каменогорске жил.@@SergeyMikhalich
Промямлил уныло себе под нос
Дизлайк брат за твоё отступление, панты голимые