IMPARARE L'INGLESE: Come e quando si usano "seems like", "sounds like" e "looks like"

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024

Комментарии • 60

  • @hesperides7838
    @hesperides7838 6 лет назад +21

    Saresti perfetta come professoressa di inglese in una scuola italiana.Ci sono certi insegnanti che pretendono di spiegare l'inglese pur avendo un forte accento regionale.

    • @yoi9297
      @yoi9297 6 лет назад +1

      hesperides78 Ed anche una grammatica dubbia...

  • @Ciarli65
    @Ciarli65 6 лет назад +3

    Notevole. La tua pronuncia italiana, intesa in senso stretto, è sostanzialmente perfetta. La cosa più sorprendente è la naturalezza con cui passi dall'accento anglosassone a quello italiano e viceversa.
    L'unica cosa strana che si nota nel tuo italiano, come ho scritto anche in un altro commento sotto, è un accento che non è ben identificabile, ma che non è senz'altro il classico accento anglosassone (guarda un video di Stanlio & Ollio doppiati in italiano per capire quello che intendo). Oltre a questo, ho notato sia qui sia in uno degli altri video recenti in titaliano che c'é qualche desinenza di sostantivo o aggettivo che a volte (non più di un paio, tranquilla) ti è "scappata" sballata (ma errori grammaticali nel parlare li fanno anche tanti Italiani, per cui... ;->> )
    Ti assicuro che persino la mia insegnante d'inglese di questi ultimi anni - anche lei italo-canadese nata e vissuta a Montreal, ma con genitori entrambi italiani che a casa parlavano italiano (ma temo lo facessero in dialetto, il che magari non aiuta) e che si è oltre tutto ritrasferita in Italia da più di 20 anni - parla l'italiano grammaticalmente in modo corretto, ma comunque lo fa con un accento anglosassone seppur molto leggero (=la A nasale) che ad un orecchio italiano attento la identifica inequivocabilmente come madrelingua NON italiana, cosa che invece non si può (più) dire per te.
    In pratica, ormai puoi passare al massimo per una madrelingua italiana un po' sgrammaticata (detto in senso scherzoso ovviamente) piuttosto che per una madrelingua inglese! Ahahahahah!!
    Parlando seriamente, sarei molto interessato a discutere con te in modo serio ed approfondito della pronuncia delle nostre due lingue madri, delle loro differenze e del modo in cui impararle.
    Se ho ben capito dalla tua risposta al commento di un altro video, un contatto più diretto con te è possibile su Twitter.
    Se sei disponibile fammi sapere, così eventualmente ti contatto lì.
    Ciao.

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад +1

      Grazie per il tuo commento! Sì, è possibile su Twitter, ma non ho capito, vuoi una lezione o vuoi solo parlare?

    • @Ciarli65
      @Ciarli65 6 лет назад

      Scusa, leggo la tua risposta solo ora... In realtà, come ti ho scritto per email, sto soprattutto cercando di fare lezione online. Ma vorrei anche discutere con te in separata sede della pronuncia dell'inglese e dell'italiano per capire come sei arrivata a quella che hai e vedere se il meccanismo che hai usato è lo stesso che conosco io. Quello che non conosco dell'inglese è soprattutto... la grammatica!!! Ahahahah. Comunque "ti stimo sorella" (tra voi giovani si dice così adesso, giusto?). A presto.

  • @paolodominelli4357
    @paolodominelli4357 6 лет назад

    Grazie Elissa, sei molto brava a spiegare, sei perfetta ad insegnare

  • @Elenuur
    @Elenuur 6 лет назад +16

    Notare l’anteprima del video con “Qual è” scritto giusto senza apostrofo. Meglio del 90% degli italiani madrelingua.

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад +5

      Faccio del mio meglio 😇

    • @TDC4tube
      @TDC4tube 5 лет назад

      non si finisce mai d'imparare... anch'io ero convinto ci volesse l'apostrofo, tanto che ho cercato che dicesse l'accademia della crusca in proposito

  • @iwillpro
    @iwillpro 3 года назад

    Grazie

  • @Francesca9205
    @Francesca9205 6 лет назад

    Grazie Elissa, è stato molto utile il tuo video 😊

  • @danidunn4551
    @danidunn4551 6 лет назад +1

    Io parlo spagnolo e so parlare inglese ma guardo questo video per imparare italiano hahahah sei fantastica

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад

      Grazie 😍 posterò lo stesso video in inglese domani comunque 😋

  • @unciaciapanca
    @unciaciapanca 6 лет назад +1

    Faresti un video sull'apposito hello talk di cui hai parlato?magari tips and tricks

  • @tgemini89
    @tgemini89 6 лет назад

    utilissima spiegazione :)

  • @Smit2820
    @Smit2820 2 года назад

    Per parlare di come una persona ti sembra caratterialmente, ma non dall'aspetto, nel giusto contesto puoi usare usare il passato:
    "Mi è sembrata una bella persona".
    Qui non ci sono dubbi che ti sembra una bella persona perché l'hai incontrata!

  • @nocopyrightmusicitaly7958
    @nocopyrightmusicitaly7958 6 лет назад

    Wow veramente brava , continua a fare video ti prego

  • @pennykpop6654
    @pennykpop6654 6 лет назад +8

    😲 Sembri madrelingua

  • @17RAFFAELLA
    @17RAFFAELLA 6 лет назад

    👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @aleselene
    @aleselene 6 лет назад

    Complimenti davvero per la capacità che hai di spiegare le cose, lo fai in modo chiaro e intuitivo senza troppi giri di parole. Facile da comprendere e ricordare! :)
    Domanda al volo, se si stesse parlando di programmare qualcosa, è possibile usare anche looks e seems "looks/seems like a plan" o si usa solamente "sounds like a plan"? Grazie!

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад

      Grazie mille! In questo caso "sounds like a plan" è l'unica espressione che suona bene. Però se stai guardando qualcosa puoi dire "it looks like a good plan" ma se non inserisci "good" suona male. Questi sono espressioni e perciò non seguono una regola per forza 😊

    • @aleselene
      @aleselene 6 лет назад

      It's Elissa, not Alyssa Grazie mille!
      ps: love your "Italian pronunciation" videos, my boyfriend's British and struggles a lot, he found your explanations very clear and easy to understand!
      Keep up the good work! :D

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад

      Oh yay, I'm so happy they helped 😍

  • @gigiodalessio4407
    @gigiodalessio4407 6 лет назад +1

    She looks like a Nice Person.

  • @dianaloveloganforever9250
    @dianaloveloganforever9250 6 лет назад +3

    Bravissima puoi fare un altro video?

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад

      Certo! Purtroppo ho avuto 3 settimane pazzesche ma adesso dovrei riuscire a postare un nuovo video oggi!

  • @Martiwishes
    @Martiwishes 6 лет назад

    La tua pronuncia italiana è veramente ottima. Dal modo in cui parli si percepisce un po’ che non sei madrelingua ma a malapena. Brava!

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад

      Wow, grazie 😍

    • @Ciarli65
      @Ciarli65 6 лет назад

      Credo sia perché ha un accento che... non è un accento! ;)
      Mi fa venire in mente la scena in cui l'ufficiale tedesco scopre la spia inglese in "Bastardi senza gloria" (Iglorious bastards) con Brad Pitt.
      Prima nota che ha un accento tedesco non ben riconoscibile (ma ovviamente non riconoscibile neppure come inglese) poi la spia si tradise perché ordina tre birre sollevando le tre dita centrali della mano invece che pollice, indice e medio, come facciamo anche in Italia. Effettivamente anche Elissa in un altro video ha fatto il gesto del tre nello stesso modo di quella spia!! Beccata!! Ahahahah!!

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад

      Cavolo, mi hai scoperto! 😂

  • @killerqueen136
    @killerqueen136 6 лет назад

    Hai un'ottima pronuncia😍

  • @Buio0209
    @Buio0209 6 лет назад +3

    Ciao....complimenti per l'italiano: lo parli meglio di tanti italiani madrelingua! Volevo sapere una cosa riguardo all'uso di Seems o Looks like: trovo ci sia un "contro senso" negli esempi che fai. All'inizio dici che si usa "Seems like" quando si ha l'impressione, ma non si è sicuri della somiglianza di una persona, mentre "Looks like" quando si è più sicuri di quello che vediamo; nella seconda parte del video, invece, quando parli di una persona che conosci solo di vista (nell'esempio, da una foto) ma non personalmente, dici che si usa "Looks like", mentre si usa "Seems like" se hai più informazioni su quella persona (quindi, se la conosci un po' meglio).....mi sembra ci sia un pò di confusione sul vostro uso. Forse sarebbe più semplice dire che "looks like" è più "colloquiale" (face to face) fra persone amichevoli, e invece "seems like" è più formale.

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад +1

      Veramente no, è più complicato di quello. È solo più colloquiale quanto dici "It looks like it's going to rain" invece di 'It seems like it's going to rain". Quando stai parlando della foto, non puoi dire "she seems like a nice person" perché è un oggetto che vedi e basta, ed è anche una cosa che non cambia. In questo caso possiamo solo giudicare quello che vediamo, invece di persona possiamo giudicare più cose. Anche perché dire "you look like a nice person" non ha senso se lo dici di persona, lo diciamo per una foto perché non possiamo giudicare altre cose. Veramente dipende dalla situazione e ci sono sempre eccezioni. Non è una regola perfetta, il video era solo per aiutare un po', ma mi sa che ho fallito 😂

  • @emanuelepaiano1769
    @emanuelepaiano1769 3 года назад

    You are like a good teacher.
    You look like a nice girl.
    È corretto? :)

  • @alessandrotonet8302
    @alessandrotonet8302 28 дней назад

    Non è più take after assomigliare?

  • @Vic-E.
    @Vic-E. 6 лет назад

    Wow, il tuo italiano è pressoché perfetto, complimenti. Se posso farti una correzione, a 4:41 dici "finalmente", ma credo tu intenda dire "infine".

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад +1

      Vic-E. È vero, hai ragione 😂 non mi sono resa conto. E grazie 😊😊

  • @verbal_judo
    @verbal_judo 6 лет назад

    Complimenti sei bravissima! Correggerei solo il titolo con "Imparare l'inglese."

  • @TheKing-df4nx
    @TheKing-df4nx 6 лет назад

    Parli italiano meglio di me. Complimenti sei bravissima

  • @alicemuong5561
    @alicemuong5561 6 лет назад

    Would you film a video of all the different Italian dialects?

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад +1

      Hmmm, interesting idea. I'm not sure how I would go about doing that though. What exactly did you have in mind?

    • @Ciarli65
      @Ciarli65 6 лет назад +1

      I suppose she was thinking about a video where you should talk about - let's say - the different pronunciation of a word in various italian dialects to show how they sound actually different.
      In this case I think that could be pretty challenging for a no-native even having a very good italian pronunciation like you.
      Nowadays it could be challenging for most of the italian-natives too!!
      For example take into account the italians speaking with an accentuation are often able to speak Romanesco in a funny way only.
      That's why Romans speak italian WITHOUT any accentuation (remember what Alessando Manzoni used to say). In fact Romanesco is a slang not a real dialect. An italian dialect usually has either its own words as well as it's peculiar accentuation instead.
      Nowadays I don't think so many italian people are actually talking dialects yet. I think it could be possible to talk about different accentuations only in the current Italian language.

    • @tgemini89
      @tgemini89 6 лет назад +1

      All different italian dialects? Maybe Elissa would go crazy :D (Elissa, you are already very good with the italian :) )
      I agree with Carlo.
      Studying the italian dialects in deep is like studying new languages.
      Unluckily people speaking dialects disappear with time :( At northern Italy, none can speak its dialect, except very old people :(
      I hope my english is good :)

  • @lucag3175
    @lucag3175 6 лет назад

    Al minuto 1:33 hai usato ‘mentre invece’.
    In Italia molti storceranno il naso quando userai questa espressione in certi contesti perché, avendo lo stesso significato, può considerarsi un rafforzativo.
    Non è propriamente un errore in quanto, come riporta l’accademia della crusca qui (www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/sulluso-invece), viene molto utilizzato nel parlato.
    Non voglio ‘criticarti’ inutilmente ma sono sicuro che ti interesserà conoscere queste piccole sfumature nella nostra lingua. 👍🏻

  • @sergiodemichele6295
    @sergiodemichele6295 6 лет назад

    Forse "seems like" potrebbe corrispondere anche al condizionale Italiano "sembrerebbe"...esempio: "A leggere i giornali sembrerebbe che la crisi economica sia finita"...che ne pensi?

    • @elissa.dellaera
      @elissa.dellaera  6 лет назад

      No, perché abbiamo il condizionale anche in inglese

    • @sergiodemichele6295
      @sergiodemichele6295 6 лет назад

      Ah ok. quindi in inglese sarebbe "Reading the newspapers it would seem like the economic crisis is over"?

  • @trenitalia88f
    @trenitalia88f 5 лет назад

    Come parli bene la lingua italiana. Il bello è che hai capito i tecnicismi. Devi fare lezioni private o meglio fare un concorso per diventare professoressa