Lo he aprendido el significado de "chorro" y "estafador" con esta canción. Cuando visité a Uruguay y Argentina, he comprendido estas palabras. Este también es mi Tango favorito, principalmente porque dice exactamente lo que la gente mayor dice del siglo XXI
Me encanta Discepolo su vida yobra como escritor de tangos si uno desglosa las frases de Cambalache se asombra como cuaando fice la biblia junto al calefon ;don Chicho yNapoleon 4:58 😅
Muy buena expicacion del lunfardo expresado en el tango cambalache,un tema que seguira vigente a traves del tiempo...felicitaciones tangueras desde Guayaquil apreciado colega Duval.
Hay una frase que no fue advertida que dice: "esta la biblia junto al calefon. La Biblia era en realidad el reemplazo del papel higienico, por tener sus hojas suaves, y que normalmente lo regalaban los religiosos que pasaban por las casas. Asi que en el bano convivian la biblia junto al calefon (normalmente de alcohol).
Tengo 44 años y la verdad siempre me rompi la cabeza pensando , preguntando...y todos repetian sin saber ...je muchas gracias es coherente y verdad dónde estaba la comparación je 😂😂👀
Un poema,tan pero tan popular que es como un himno urbanos,de pasillo de Conventillo,de una tarde en el Hipodromo y el sueño de porque no de visitar el Moulin Rouge a hurtadillas,increiblemente nuestrooooo!!!!!! Enrique Santos,un visionario lefemme
Hola amigos del Tango, ese ritmo que contagia y que nos inspira a bailar, que fuera enriquecido por esos grandes compositores que por siempre perdurarán.
Todo casi excelente. 1 sola corrección, cuando habla de los.colchoneros no se refiere a los del atletico de Madrid, relaciona esos colores con los de River Plate, al cual se le estaba construyendo el estadio monumental con plata de la corrupción y del estado. Pedro Justo era el presidente de la Argentina y no permitía críticas ni menciones hacia la obra.
La letra original , dice y herida por un sable sin remaches , vi llorar la biblia junto a un calefon (artefacto domestico para calentar agua que en los combentillos de esos tiempos estaba de tro del baño junto ala taza
Este análisis NO HABLA DEL LUNFARDO ¿dónde están las palabras del lunfardo?. Explicar los personajes que menciona no es lunfardo. Colchonero era quien arreglaba colchones. El término cambalache se usaba para nombrar un lugar donde se mezclaba cualquier cosa. Se decía “esto es un cambalache” Sólo se nombra dos palabras del lunfardo: Labura y afana
La Negra no era "Bazan" sino Bozan hermana de Olinda. Y la versión original dice "la Biblia junto a un calefón" , no a un bandoneón. (pequeños detalles).-
Sí también, pero quise dar el origen de la palabra. Y cómo Enrique Santos Discepolo incluía a Primo Carnera, Don Bosco, etc. También pudo haber querido decir lo que puse. Gracias por tu aporte. Un abrazo.
Precisamente, se les llama colchoneros a los del Atlético de Madrid, porque la funda de los colchones era igual, en los años 50.para su información amigo
Antiguamente pasaban por las casas el colchonero. Venia con una especie de aparato con unos cepillod que se movian sobre un eje con el que aireaba y limpiaba la lana y las hebras con la que estaban hechos los colchones... Yo llegue ver trabajar al colchonero...
Llorar la Biblia junto a un calefón. (bandoneón está equivocado) Creo que fue el Ejército de Salvación que repartía Biblias a la gente de origen humilde o de clase media baja. Éstas estaban impresas en papel muy finito y las utilizaban como diríamos hoy papel higiénico, por eso dice "junto a un calefón) Casi al terminar el tango el cantante dice "no es lo mismo el que trabaja" y debe decir "labura"
Hay básicamente ciertos cambios como en los nombres: Carnera o decir -se vamo’ a encontrar- , en lugar de nos vamo’ a encontrar- , pero esas no son propiamente versiones. Un abrazo.
En realidad no son versiones diferentes. Son palabras que le puso el cantante por ponerle un toque personal. Como decir -se vamo a encontrar- en lugar de -nos vamo a encontrar-.
En la interpretación del tango no comparto el significado de COLCHONERO. Para mi no se refiere a los aficionados al cuadro español signo a una profesion ya desaparecida: COLCHONERO era un trabajador ambulante que llevaba a cuesta su máquina de cardar. La casa que lo contrataba le daba el colchon relleno de lana que con lel tiempo se habia aplastado y endurecido. El colchonero lo descosia, lo habria y cardaba la lana para hacerla nuevamente liviana y esponjosa. Luego cosia la tela del colchon y entregaba su trabajo.
Me encantó conocer la historia del tango cambalache.
Fue un placer, un abrazo.
Este es el himno 🇦🇷 es nuestra ley nos pinta de cuerpo de cuerpo entero
Gracias por el comentario.
Lo he aprendido el significado de "chorro" y "estafador" con esta canción. Cuando visité a Uruguay y Argentina, he comprendido estas palabras. Este también es mi Tango favorito, principalmente porque dice exactamente lo que la gente mayor dice del siglo XXI
gracias por el comentario. Un abrazo.
Amigo Uruguayo, gracias por su gran programa que nos hace recordar, ésos tiempos ya vividos, que nunca volverán.
Un placer, un abrazo!
Me encanta Discepolo su vida yobra como escritor de tangos si uno desglosa las frases de Cambalache se asombra como cuaando fice la biblia junto al calefon ;don Chicho yNapoleon 4:58 😅
Don Chicho era el apodo que se ponía al mafioso al padrino Corleone le decían don Chicho El tango Yira Yirala vida verifica de Discepolo
Gracias, por tu comentario.
Sos sensacional mis respetos amigo desde la CDMX en México nos muestras ese lenguaje callejero uruguayo y argentino
Gracias, un abrazo!
Un tango de una realidad actual.Sigue el mundo un cambalache sino es peor. Un gran abrazo de tus buenas explicaciónes.
Así es, ese tango no pierde vigencia, un fuerte abrazo y gracias por tus palabras.
Me encanta ese tango👏👏👏, saludos🙋♀️
Es excelente. Abrazo!!!
Un verdadero visionario esa canción casi un siglo y te cuenta lo que siempre paso y pasará!
Así es, saludos!
Este super-tango y su letra sigue vigente. Y ya estamos en el Siglo xxI igual !!!
Totalmente! Saludos !
Peor,cada vez más grave.
Muy buena expicacion del lunfardo expresado en el tango cambalache,un tema que seguira vigente a traves del tiempo...felicitaciones tangueras desde Guayaquil apreciado colega Duval.
Gracias, un fuerte abrazo, colega.
Julio Sosa dice o menciona la palabra calejon que traduce ésab palabra';?
Hay una frase que no fue advertida que dice: "esta la biblia junto al calefon.
La Biblia era en realidad el reemplazo del papel higienico, por tener sus hojas suaves, y que normalmente lo regalaban los religiosos que pasaban por las casas. Asi que en el bano convivian la biblia junto al calefon (normalmente de alcohol).
Que buen comentario, gracias!
Tengo 44 años y la verdad siempre me rompi la cabeza pensando , preguntando...y todos repetian sin saber ...je muchas gracias es coherente y verdad dónde estaba la comparación je 😂😂👀
Un poema,tan pero tan popular que es como un himno urbanos,de pasillo de Conventillo,de una tarde en el Hipodromo y el sueño de porque no de visitar el Moulin Rouge a hurtadillas,increiblemente nuestrooooo!!!!!! Enrique Santos,un visionario lefemme
Totalmente de acuerdo.
Hola amigos del Tango, ese ritmo que contagia y que nos inspira a bailar, que fuera enriquecido por esos grandes compositores que por siempre perdurarán.
Un abrazo!
Todo casi excelente. 1 sola corrección, cuando habla de los.colchoneros no se refiere a los del atletico de Madrid, relaciona esos colores con los de River Plate, al cual se le estaba construyendo el estadio monumental con plata de la corrupción y del estado. Pedro Justo era el presidente de la Argentina y no permitía críticas ni menciones hacia la obra.
Excelente video señor , saludos desde colombia , tiene algún video de sangre maleva de Alfredo de Angelis ?
Gracias, un fuerte abrazo!
Maravilloso Cambalache
VIVA el tango.
Que viva!
Me gustaría que contaras si sabes cuál fue la causa que motivó este tango eterno.
Discepolo era un enemigo de las dictaduras !
Muy bueno! Me gustaría uno de Edmundo Rivero ''El chamuyo''. Saludos!
Listo, un abrazo!
@@duvalbarrezuetatangoenguay155 gracias!
Gracias
Fue un placer.
Eu pediria o Manoblanca, um tango maravilhoso e pouco lembrado.
La letra original , dice y herida por un sable sin remaches , vi llorar la biblia junto a un calefon (artefacto domestico para calentar agua que en los combentillos de esos tiempos estaba de tro del baño junto ala taza
Gracias por tu comentario.
Muy buenas noches me gustaría escuchar, caserón de tejas.
Voy a buscarla, saludos.
Este análisis NO HABLA DEL LUNFARDO ¿dónde están las palabras del lunfardo?.
Explicar los personajes que menciona no es lunfardo.
Colchonero era quien arreglaba colchones.
El término cambalache se usaba para nombrar un lugar donde se mezclaba cualquier cosa. Se decía “esto es un cambalache”
Sólo se nombra dos palabras del lunfardo: Labura y afana
Es la pura realidad.el que escribió está canción tenía una gran visión como compositor por hoy en día vivimos está realidad 👏👏👏👏
Tienes razón, un abrazo!
Buenos videos, Dúval. Keep it up!
I will. Take care.
Pesa versión
Se vamo a encontrar
El que vive de las minas ( no de los otros)
Es verdad. LO que pasa que esta fue la versión que me gustó por su claridad en el sonido. Pero tienes toda la razón.
La Negra no era "Bazan" sino Bozan hermana de Olinda. Y la versión original dice "la Biblia junto a un calefón" , no a un bandoneón. (pequeños detalles).-
Es verdad lo que dices, gracias por tu comentario, un abrazo.
No es la letra original. Le cambiaron algunas palabras porteñas de Dicepolo
En Argentina, "COLCHONERO" es el que fabrica colchones para las camas, no está asociado a ningún club de fútbol.
Sí también, pero quise dar el origen de la palabra. Y cómo Enrique Santos Discepolo incluía a Primo Carnera, Don Bosco, etc. También pudo haber querido decir lo que puse. Gracias por tu aporte. Un abrazo.
Precisamente, se les llama colchoneros a los del Atlético de Madrid, porque la funda de los colchones era igual, en los años 50.para su información amigo
Antiguamente pasaban por las casas el colchonero. Venia con una especie de aparato con unos cepillod que se movian sobre un eje con el que aireaba y limpiaba la lana y las hebras con la que estaban hechos los colchones... Yo llegue ver trabajar al colchonero...
Yo también ví trabajar al colchonero y de niño dormí en un colchón de lana.
Gracias. Muy bueno. 😅
Fue un placer
Y disfiguran todo
¡Buen video Barrezueta!
Gracias Quijanito
Llorar la Biblia junto a un calefón. (bandoneón está equivocado)
Creo que fue el Ejército de Salvación que repartía Biblias a la gente de origen humilde o de clase media baja.
Éstas estaban impresas en papel muy finito y las utilizaban como diríamos hoy papel higiénico, por eso dice "junto a un calefón)
Casi al terminar el tango el cantante dice "no es lo mismo el que trabaja" y debe decir "labura"
Julio Sosa, a mi parecer, es el que mejor lo interpreta.
De todas maneras muchas gracias, no sabía algunas palabras y me he enterado gracias a usted.
Y por qué es que yo escucho por qué yo estoy viendo una vida de Cambalache y el mundo también
Y sí.
Le bajé el pulgar porque sí me interesa escuchar sobre el tango, no de política.
No hay problema.
Cambalache es sinónimo de trueque.
Si, y también de casa de empeño, por eso el tango dice en las vidrieras de los cambalaches.
@@duvalbarrezuetatangoenguay155 Y CACHIVACHES
Porque existen más versiones de cambalache ?
Hay básicamente ciertos cambios como en los nombres: Carnera o decir -se vamo’ a encontrar- , en lugar de nos vamo’ a encontrar- , pero esas no son propiamente versiones.
Un abrazo.
En realidad no son versiones diferentes. Son palabras que le puso el cantante por ponerle un toque personal. Como decir -se vamo a encontrar- en lugar de -nos vamo a encontrar-.
MAs se da cuenta culaquiera que no estani serca de imitar a carlos gardel , gardel tenia estilo, era tangero
Es verdad, Gardel era mejor. Un abrazo.
Excelente tango!! pero tengo la duda, que significa rey de basto?
Es un naipe español
Hay mucha metáfora en ese tango. Solamente lo entendemos los porteños
Si cambalache dice el que vive los otro no de las de las minas
Gracias por el comentario.
Dice ves llorar la Biblia contra un calefón . No de un bandoneon. Y muchas palabras más auténticas del tango, y hay que entender la metáfora
Si conozco la letra original, agradezco tu comentario, un abrazo.
ME GUSTARÍA QUE BAILES CUESTA BAJO ESE TANGO ES BELLO FELICITACIONES
Cuanto lo bailé te mando el video.
En la interpretación del tango no comparto el significado de COLCHONERO. Para mi no se refiere a los aficionados al cuadro español signo a una profesion ya desaparecida: COLCHONERO era un trabajador ambulante que llevaba a cuesta su máquina de cardar. La casa que lo contrataba le daba el colchon relleno de lana que con lel tiempo se habia aplastado y endurecido. El colchonero lo descosia, lo habria y cardaba la lana para hacerla nuevamente liviana y esponjosa. Luego cosia la tela del colchon y entregaba su trabajo.
También tienes razón.
Un abrazo!!!
Si le pregunto que son los tarros el tungo y si le hablo al veres no entienden nada
No nos entienden. Y se hacen los porteños
Los uruguayos no entienden nada de lunfardo. Solamente es un dialecto porteño que solamente lo entendemos nosotros
los uruguayos entienden todo igual
Y la explicación ?
Solo pusiste una versión edulcorada. Qué pena.
Gracias por tu comentario, haré otro video al respecto.
No saben nada de cambalache. Solamente lo entienden los porteños de buenos aires
Para los uruguayos es como si le hablaras en guaraní no entienden nada
"La década infama" fue una epoca gloriosa y riquíssima en Argentina. La verdadera "década infama" fue la epoca de Perón, el saqueador del país.
NInguna dictadura es buena.
Y encima se ponen a explicar cosas que no saben. Son terribles estos uruguayos
te hace falta una buena GAVER
No sé hagan los porteños