I have this odd feeling about this tune; when performed by a single erhu soloist (perhaps with an accompanying yang qin) it would sound very dark/depressing, sad, you could almost come to tears. But when done by an orchestra (like here) it looses that depressed mood, and in fact sounds very elegant - almost cheerful ....does anyone feel the same??
歐洲巡演暨2020年第二十三屆中國春節民族音樂會 The 2020 Grand Chinese New Year Concert 3/2/2020(一 Mon) 晚上7:30pm 匈牙利布達佩斯藝術皇宮 Müpa Budapest, Budapest, Hungary 指揮:閻惠昌 Conductor : Yan Huichang 胡琴合奏 《二泉映月》 華彥鈞曲 李煥之編曲 Huqin Ensemble Reflection of the Moon on the Water Hua Yanjun Arr. by Lee Huanzhi I think the most amazing part of this text is you assumed the reader to deduce that the ensemble playing is the HKCO. You really should put in the full name of the ensemble in the description, it's basic respect for all the players inside. We are not playing Captain Obvious game here...
非常好聽,有二泉映月的韻味,我非常欣賞中樂團的演出,另我好感動阿炳之游,我有空閒都常聽這首歌,在此再多謝中樂團演出成功。❤🎉
在聽過很多獨奏或合奏的"二泉影月"後,平心而論,香港中樂團的演譯是最貼近盲人亞炳這弦曲的原韵的!
謝謝你們的演出!👍👍👍
渾然一體,醇厚綿長,高水準的演出。高胡二胡跟大提琴此應彼和,聽出耳油。
二泉映月本來就是一首很淒美的曲調,香港樂團表演得淋漓盡致,味道拾足很有感情。
一流的演出!
不是一幅速寫,是一幅功底深厚的油畫傑作!
👍👍👍
香港中樂團❤👍
多謝每位精彩的演奏🙋♀️
表達凄凉,悲怨的韻律,令人心動!感到那份悲傷!愁苦绝望的景況!!
和弦的處理恰到好處,既更好的襯托出曲子的旋律,也豐富了整首樂曲,更沒有一絲誇張和喧賓奪主的感覺。香港中樂團的水準上乘,比那些規模較大的樂團一點兒都不遜色!
制服不花俏,簡潔大方,優雅得體。不喧賓奪主!
你喺啱嘅(對的)
香港中乐团很棒!个个都是高手中的高手。 谢谢你们的精彩演出。 弘扬中华文化! 欢迎来美国的波士顿演出
好好听百听不厭亞丙的奏也好听
哀傷中含著流暢。真優美的國樂。
终于演奏出应该有的韵味来了,真好!
棒极了。 感谢指挥。 把这首名曲处理得完美无缺!谢谢指挥, 谢谢艺术家们!!!
香港中樂團🎶👉👍🤗💐
还是香港的艺术家有创造力,将这首歌曲改编成为如此绝美动人的曲目。
首先应该向香港乐坛致敬。你们演出很好,还可以提升。
希望你们有空能到我的故乡江苏无锡市恵山公园(天下第二泉)旁聆听泉水声,和阿陃大叔,虽然双目失明,但他用弦声控诉不平等的社会穷人和百姓之痛苦。
淡淡哀愁在,奮心仍不已
胡琴 這樂器無疑是寂寞的,團奏拉到這水平已是很好很好了。❤
傳統樂器大團體會奏,真的非常難,這次的演出著實令人震憾,不管是樂器,技巧,錄音,都渾然一體地將曲子做了完美動人的詮釋,遠遠突破個人對中樂團奏的認知 ,感恩如此精彩的演出。
這曲會令人有淚!凄美'
Listened many times, perfect! Comparable to CSO
其實以中胡演奏二泉映月的效果比二胡來的更有韻味!
奏者全情投入.听者感受至深。
好美啊!
好棒的乐团!!!
Very good.!演奏水平一流。音色优美。谢谢!
学中西弓弦琴(九字诀)之窍:(一字一功-匠心精铸-相伴升辉)
1,功夫:修练沉行悟道灵毅精,
2,心态:艺高胆大台上如台下,
3,弓法:慢长连击颤跳短顿快,
4,指法:扣打弹跳垫压点揉滑。
第一課,学琴九字诀。简单表述学习内容之一(悟)。
功夫中的(悟)字功: (悟)-悟之窍也 ! 视而不见则有之 ! 天来具有称之(天赋),后天具有称之(灵感),俗称之(悟性-悟道-悟空)又称之(.醒悟-领悟-开穷-开悟),表现(学有专一,举一返三,族类傍通,一学就会,一点就通,一看就知,不教自通, 学有创新,新意不断- 样样行家, ),观查(反映快-来得快-做得好-与众不同),常言道(天外有天-人外有人,见仁见智-老师带进門-成功在个人),悟在(心中-脑海-全身)-归纳二字(用心)-开窍(悟道越远-看到越多-学到越全)-悟-学万物宝典之一。
海外(八旬老人- 学二胡)练习-演奏-叙事。2022年2月22日。
学习分享-架起桥梁:ruclips.net/channel/UC082vXsxE4srZi-N1lNL8cQ
感恩此平台,分享我学琴之叙事,敬请老师指教
还是五零年代阿炳的原版有味道。现在的过于完美修饰。
很棒,很用心的演奏!
二泉版本很多,有容乃大,都欣赏各自的精彩。
千人千面的曲目
道尽了人间的苦与悲!灵魂的呐喊!
好聽
你只知道好听,好听在哪里?你说不出所以然来了。
交响乐团版的《二泉印月》多了些许华贵气质,少了一些阿炳的凄凉苍桑。
贊❤😂!
尊重原谱,👍几乎没有删减。不像大陆,很多版本都删除很大。非常好。👏👏👏
阿炳就是大陆无锡的,你怎么不喷
非常到位的演奏,那种像大提琴的民乐器不知叫什么名称,配乐的效果也非常好。
革胡
👏👏🙏🙏🌹🌹
好听,谢谢
美!
I have this odd feeling about this tune; when performed by a single erhu soloist (perhaps with an accompanying yang qin) it would sound very dark/depressing, sad, you could almost come to tears. But when done by an orchestra (like here) it looses that depressed mood, and in fact sounds very elegant - almost cheerful ....does anyone feel the same??
agree
Correct.
歐洲巡演暨2020年第二十三屆中國春節民族音樂會 The 2020 Grand Chinese New Year Concert
3/2/2020(一 Mon) 晚上7:30pm
匈牙利布達佩斯藝術皇宮 Müpa Budapest, Budapest, Hungary
指揮:閻惠昌 Conductor : Yan Huichang
胡琴合奏 《二泉映月》 華彥鈞曲 李煥之編曲
Huqin Ensemble Reflection of the Moon on the Water Hua Yanjun Arr. by Lee Huanzhi
I think the most amazing part of this text is you assumed the reader to deduce that the ensemble playing is the HKCO.
You really should put in the full name of the ensemble in the description, it's basic respect for all the players inside.
We are not playing Captain Obvious game here...
這曲真的還是獨奏才是真味道,合奏好是好,但似電影配樂..自然是另一番不同聽法..
老實说是先入为主之排抑,不能正確批平因太不公平污辱了專業音乐者❤
他们的琴皮都是人造环保皮吗?
應該是,出國方便
好酸
😿
这个合奏完全失了《二泉映月》本来的味道。建议所有人回去听听独奏656432那声如泣如诉。
完全没有二泉映月的灵魂。
若用大提琴演奏會更貼切原作。
32. [ 五万清诗增 ] ---- Jian Cai, 2024, in Canada
扶云油子康有为 伪造唐诗两千首
玉腕琥珀李玉兰 伪造唐诗四万八
拉这首曲子要饭,一定收获不菲
错了,现代的乐团喜欢装高雅,故意把二泉映月拉的很凄惨,在街头没人喜欢听哀乐的。其实阿炳的原版是苦中带悦的
@@caryzhang4727 俺在地铁站里听一个要饭的拉的比这些专业拉的好听凄惨1000倍。
B
名副其實的《社會主義中國樂團》
@@micgomac 牛馬不相及(幽默)
中国乐团就中国乐团,何必再加上社会主义呢?
為黑而黑!
制服太素色了 沒有生氣 似在演奏哀樂😩
原來就是哀傷的樂曲😢
此曲本就是悲哀的,你说如何演?
人之將死其鳴也哀.....難道是歡樂乎?
聽過幾位中國大陸大師級的演奏,這樂團演奏有點悶!
聲音不咋地!
你内心是有多阴暗啊
这个版本不知是谁改的,反复太多,推不上高潮。有拖沓之感,一个旋律反复太多拖的太长外国人听不习惯。
不光外国人。