Une merveille de chanson ... et toute une philosophie de Vie !!! Arriver, c'est toujours vivre, jusqu'au bout, la fin... mais Vivre ! Maravillosa canción...Toda una filosofía de Vida ! Llegar, Chegar, siempre es Vivir, Vivir hasta el final ... pero Vivir ! Gracias, merci, mon cher ami Brel ... ! Letra en francés : De chrysanthèmes en chrysanthèmes Nos amitiés sont en partance De chrysanthèmes en chrysanthèmes La mort potence nos dulcinées De chrysanthèmes en chrysanthèmes Les autres fleurs font ce qu'elles peuvent De chrysanthèmes en chrysanthèmes Les hommes pleurent, les femmes pleuvent J'arrive, j'arrive Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé Encore une fois traîner mes os Jusqu'au soleil, jusqu'à l'été Jusqu'au printemps, jusqu'à demain J'arrive, j'arrive Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé Encore une fois voir si le fleuve est encore fleuve Voir si le port est encore port M'y voir encore J'arrive, j'arrive Mais pourquoi moi, pourquoi maintenant Pourquoi déjà et où aller J'arrive bien sûr, j'arrive Mais ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver De chrysanthèmes en chrysanthèmes À chaque fois plus solitaire De chrysanthèmes en chrysanthèmes À chaque fois surnuméraire J'arrive, j'arrive Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé Encore une fois prendre un amour Comme on prend le train pour plus être seul Pour être ailleurs, pour être bien J'arrive, j'arrive Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé Encore une fois remplir d'étoiles Un corps qui tremble et tomber mort Brûlé d'amour, le cœur en cendres J'arrive, j'arrive C'est même pas toi qui es en avance C'est déjà moi qui suis en retard J'arrive, bien sûr j'arrive Mais ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver (Autores de la canción: Jacques Brel / Gerard Jovannest) --- Letra en español / De crisantemos a crisantemos Nuestras amistades se despidan De crisantemos a crisantemos La Muerte pótense nuestras dulcineaes De crisantemos a crisantemos Las otras flores hacen lo que pueden De crisantemos a crisantemos Los hombres lloran, las mujeres llovan Ya voy. Ya voy Pero, qué me habría gustado Otra vez arrastrar mis huesos Hasta el sol hasta el verano Hasta la primavera hasta mañana Ya voy, ya voy Pero, qué me habría gustado Una vez más ver si el río Es todavía río ver si el puerto Me voy a volver a ver Ya voy. Ya voy Pero ¿por qué yo por qué ahora ¿Por qué ya y dónde ir? Ya voy, por supuesto, ya voy Pero, ¿alguna vez he hecho algo más que llegar? De crisantemos a crisantemos Cada vez más solitario De crisantemos a crisantemos Cada vez supernumerario Ya voy. Ya voy Pero, qué me habría gustado Una vez más tomar, tener un amor Al tomar el tren para estar solo Estar en otro lugar para ser bueno Ya voy. Ya voy Pero, qué me habría gustado Llenarlo de nuevo con estrellas Un cuerpo que tiembla y cae muerto Quemado de amor con el corazón en cenizas Ya voy. Ya voy Ni siquiera eres el que llega temprano Ya soy el que llega tarde Ya voy, por supuesto que voy Pero nunca he hecho nada más que llegar ... (fuente -source : letras.com)
The same substance found in chrysanthemums is also used to repel bedbugs. It may be the insect repellent quality that makes them welcome in cemeteries.
Mon Amie , la douce , MA tendre ......J'ARRIVE PAR UN TRAIN QUI TRAVERSERA L'OCÉAN , OUI AMIE J'ARRIVE MAIS DIT MOI DANS QUEL PORT , MON TRAIN FERRA SUR FACE .
@VNRose3 Interesting. I didn't know that. Thanks for the information and I hope you enjoyed the video. * I get the metaphor, but I think I tried to keep the "idea of death" in song not so explicit. At least until the end when you can see the flower dying.
@VNRose3 Leave it to mother nature! Not a nice smelling flower for bugs or for us. This is the technical information about chrysanthemums and pyrethins: "The pyrethrins occur in the seed cases of the perennial plant pyrethrum (Chrysanthemum cinerariaefolium), which has long been grown commercially to supply the insecticide."
Extraordinário, ouvi-lo é um privilégio, para que as boas músicas permaneçam......
Obrigado
Formidavel....
Une merveille de chanson ... et toute une philosophie de Vie !!! Arriver, c'est toujours vivre, jusqu'au bout, la fin... mais Vivre !
Maravillosa canción...Toda una filosofía de Vida ! Llegar, Chegar, siempre es Vivir, Vivir hasta el final ... pero Vivir !
Gracias, merci, mon cher ami Brel ... !
Letra en francés :
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Nos amitiés sont en partance
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
La mort potence nos dulcinées
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les autres fleurs font ce qu'elles peuvent
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les hommes pleurent, les femmes pleuvent
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois traîner mes os
Jusqu'au soleil, jusqu'à l'été
Jusqu'au printemps, jusqu'à demain
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois voir si le fleuve est encore fleuve
Voir si le port est encore port
M'y voir encore
J'arrive, j'arrive
Mais pourquoi moi, pourquoi maintenant
Pourquoi déjà et où aller
J'arrive bien sûr, j'arrive
Mais ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
À chaque fois plus solitaire
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
À chaque fois surnuméraire
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois prendre un amour
Comme on prend le train pour plus être seul
Pour être ailleurs, pour être bien
J'arrive, j'arrive
Mais qu'est-ce que j'aurais bien aimé
Encore une fois remplir d'étoiles
Un corps qui tremble et tomber mort
Brûlé d'amour, le cœur en cendres
J'arrive, j'arrive
C'est même pas toi qui es en avance
C'est déjà moi qui suis en retard
J'arrive, bien sûr j'arrive
Mais ai-je jamais rien fait d'autre qu'arriver
(Autores de la canción: Jacques Brel / Gerard Jovannest)
---
Letra en español /
De crisantemos a crisantemos
Nuestras amistades se despidan
De crisantemos a crisantemos
La Muerte pótense nuestras dulcineaes
De crisantemos a crisantemos
Las otras flores hacen lo que pueden
De crisantemos a crisantemos
Los hombres lloran, las mujeres llovan
Ya voy. Ya voy
Pero, qué me habría gustado
Otra vez arrastrar mis huesos
Hasta el sol hasta el verano
Hasta la primavera hasta mañana
Ya voy, ya voy
Pero, qué me habría gustado
Una vez más ver si el río
Es todavía río ver si el puerto
Me voy a volver a ver
Ya voy. Ya voy
Pero ¿por qué yo por qué ahora
¿Por qué ya y dónde ir?
Ya voy, por supuesto, ya voy
Pero, ¿alguna vez he hecho algo más que llegar?
De crisantemos a crisantemos
Cada vez más solitario
De crisantemos a crisantemos
Cada vez supernumerario
Ya voy. Ya voy
Pero, qué me habría gustado
Una vez más tomar, tener un amor
Al tomar el tren para estar solo
Estar en otro lugar para ser bueno
Ya voy. Ya voy
Pero, qué me habría gustado
Llenarlo de nuevo con estrellas
Un cuerpo que tiembla y cae muerto
Quemado de amor con el corazón en cenizas
Ya voy. Ya voy
Ni siquiera eres el que llega temprano
Ya soy el que llega tarde
Ya voy, por supuesto que voy
Pero nunca he hecho nada más que llegar ...
(fuente -source : letras.com)
Grazie tante!
Merci pour la chanson , une merveille de Brel !!
Amitié de Marseille !!!!!
The same substance found in chrysanthemums is also used to repel bedbugs. It may be the insect repellent quality that makes them welcome in cemeteries.
@philipchek chrysanthèmes au Brésil sont également utilisés lors des funérailles. J'apprécie votre commentaire. Merci !
Mon Amie , la douce , MA tendre ......J'ARRIVE PAR UN TRAIN QUI TRAVERSERA L'OCÉAN , OUI AMIE J'ARRIVE MAIS DIT MOI DANS QUEL PORT , MON TRAIN FERRA SUR FACE .
@VNRose3 Interesting. I didn't know that. Thanks for the information and I hope you enjoyed the video.
* I get the metaphor, but I think I tried to keep the "idea of death" in song not so explicit. At least until the end when you can see the flower dying.
@VNRose3 Leave it to mother nature! Not a nice smelling flower for bugs or for us. This is the technical information about chrysanthemums and pyrethins:
"The pyrethrins occur in the seed cases of the perennial plant pyrethrum (Chrysanthemum cinerariaefolium), which has long been grown commercially to supply the insecticide."