[The Little Prince 어린 왕자] #8 Conversation with Flower 꽃과 대화

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2024
  • 꽃 08-01 아! 막 일어났어요. 꽃잎이 아직 정돈되지 않았죠? Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged.. あ!起きたばかりなの。花びらがまだ整ってないでしょ? A! Em đã dậy rồi. Hình như những cánh hoa vẫn còn rất mất trật tự đúng không ạ?
    어린왕자 08-02 너 정말 아름답구나. How beautiful you are! 君は本当にきれいだね。 Nàng thật là đẹp.
    꽃 08-03 그야.. 뭐.. 태양과 함께 태어났으니까요. And I was born at the same moment as the sun. そりゃまあ。お日様と一緒に生まれたから。 Đó là gì…đó là do…em sinh ra cùng với vầng dương.
    꽃 08-04 아침 먹을 시간인 것 같네요. 제게 친절을 베풀어 주시겠어요? I think it is time for breakfast, "If you would have the kindness to think of my needs. 朝ごはんを食べる時間みたい。私にご飯をくれる? Đã đến giờ ăn sáng rồi đó ạ. Chàng có thể tưới nước cho em được không ạ?
    어린왕자 08-05 그래, 물을 뿌려줄게. Yes, I'll sprinkle water. いいよ。水をかけてあげる。 Ta sẽ tưới nước cho nàng.
    어린왕자 08-06 넌 왜 가시를 가지고 있니? Why do you have thorns? 君はどうしてトゲを持ってるの? Tại sao nàng lại có gai vậy?
    꽃 08-07 발톱을 가진 호랑이들이 올 수도 있잖아요. The tigers with claws may come. 爪を持ったトラが来るかもしれないじゃない。 Bọn hổ có móng vuốt có thể tới đây.
    어린왕자 08-08 우리별에는 호랑이들이 없어. There are no tigers on my planet. この星にはトラはいないよ。 Hành tinh của ta không có hổ đâu.
    어린왕자 08-09 그리고 어쨌든 호랑이들은 풀을 먹지 않아. And, anyway, tigers do not eat weeds. それに、トラは草は食べないよ。 Với lại hổ đâu có ăn cỏ.
    꽃 08-10 난 풀이 아니에요. I am not a weed. 私は草じゃないわ。 Em không phải cỏ.
    꽃 08-11 실례지만… Please excuse me… 失礼だけど・・・ Em xin lỗi nhưng…
    꽃 08-12 난 바람이 무서워요. 나를 위해 바람막이를 해주시면 좋겠어요. I have a horror of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me? 私は風が怖いの。私に風よけを持ってきてほしいんだけど。 Em rất sợ gió. Chàng chắn gió giúp em đi ạ.
    꽃 08-13 바람은 끔찍해요. 식물에게 좋지 않아요. A horror of drafts that is bad luck, for a plant. 風は恐ろしいわ。植物にとって良くないの。 Những cơn gió thật đáng sợ. Gió là điều đáng sợ với thực vật.
    어린왕자 08-14 이 꽃은 매우 복잡한 생명체로군. This flower is a very complex creature. この花はとても複雑な生き物だな。 Bông hoa này là một loài thực vật phức tạp.
    꽃 08-15 저녁에는 제게 유리덮개를 씌워 주세요. At night I want you to put me under a glass globe. 夕方、私にガラスのおおいを被せてね。 Buổi tối chàng hãy làm bầu kính thủy tinh chắn gió cho em.
    꽃 08-16 당신이 사는 이곳은 매우 추워요. 내가 온 곳에 비하면… It is very cold where you live. In the place I came from.. あなたの住んでいるここは、とても寒いの。私が来たところに比べて・・・ Nơi mà chàng sống thật lạnh giá. Nếu so với nơi mà em đã từng sống…
    꽃 08-17 바람막이는요? The screen? 風よけは? Kính chắn gió đâu rồi ạ?
    어린왕자 08-18 가지러 가려고 했는데.. 니가 나에게 말을 시작하기에.. I was just going to look for it when you spoke to me… 取りに行こうとしたんだけど、君がボクに話しかけるから・・ Ta đã định mang đến…thì nàng lại bắt đầu nói với ta…

Комментарии • 1