Реакция Иностранцев на Бабу Зину | Atomic Heart
HTML-код
- Опубликовано: 8 июн 2024
- Реакция Иностранцев на Бабу Зину | Atomic Heart
---------------------------------------
Канал Никита Сурнова - / @surnovnikita1
---------------------------------------
Таймкоды:
0:00 - (Реклама)
0:31 - (Дисклеймер)
0:40 - #KAGE_SMG ( / @kagesmg )
2:58 - #CoryxKenshin ( / @coryxkenshin )
5:09 - #fuzhpuzy ( / @fuzhpuzy )
7:06 - #ESO ( / @esodanny )
8:16 - #JellyBeans_Gaming ( / @sweetjelly )
9:30 - #Meghan_Yeah ( / @meghanyeah )
10:46 - (Статистика)
10:57 - (Конец Видео)
---------------------------------------
Страница в ВК - mrmilerook
Паблик в ВК - milerook
Наш дискорд сервер - / discord
Прайс-лист (Реклама) - topic-193958682_50162397
По поводу рекламы/сотрудничества - im?sel=217632338
Приятного просмотра!
---------------------------------------
Музыка:
Atomic Heart OST - Trailer Song (Weary sun tango)
dr.drer & crc posse - Motivation
Как то не эмоционально.. Вот у нас классно вышло -"Бери этот ключ и крути его вправо... СУКА ВПРАВО! Да, вот так".
Они полностью убили шутку. В оригинале вправо, а на английском по часовой стрелке.
@@NeMoMinikSAD ну почему убили? Он начал крутить "counter-clockwise", Зина ответила "я сказала clockwise
, идиот". Они оскорблением сделали акцент
@@Pallamalla я думаю что шутка испорчена имено из-за отсутствия слово "Сука". Слово "Идиот" оно просто ругательное и не несет такого эмоционального всплеска и негодования как это звучит на русском. У нас маты яркие и эмоциональные и ими ты выражает радость, печаль, злобу, негодование и многое другое.
@@Pallamalla дело в том, что про повороты не говорят "вправо" или "влево", это зависит от точки зрения, поэтому и говорят по или против часовой. В этом и заключалась шутка
@@NeMoMinikSAD что, простите?)
Если в какой-то ситуации фраза "крути вправо" имеет двусмысленность, то ровно в той же ситуации и "по часовой" будет точно так же двусмысленно (ты ведь не можешь понять ориентацию. А если можешь - то "вправо" трактуется однозначно. Например, на уроках по вождению никто не говорит "руль до упора по часовой стрелке". Говорят "руль вправо до упора")
В русской озвучки баба Зина более эмоциональней
Согласен, в английской версии мутно как-то получилось!)
В русской озвучке явный мискаст. Здесь хотя бы слышно, что это рили Грэнни Зина.
@@StanislavKoksharov_Symvage поэтому и скучная
Озвучка отвратительная. Как и сам персонаж. Какая-то либеральная хабалка в годах. Собчак на пенсии. На самом деле английская озвучка вышла абсолютно на высоте, за исключением робота "рафика", его как-то без эмоций перевели.
Зато реалистичнее
Баба Зина всех порвала своей харизмой)
Голос неподходящий у русской озвучки. Молодой.
@@CHELIOS833 не соглашусь. звучит 1 в 1,как моя подъездная стражница за 80
@@derenok7167 ахха
@@CHELIOS833 Господи...ещё из за озвучки мозг выносить....
@@user-bq6rj1in2n И не говори, голос, как у четырнадцатилетней ссыкухи, ващще)
За что я не люблю западные реакции : они почти все безжизненные. Когда наши в такие моменты заливаются смехом - эти выглядят как те же трупы которые иссякают .
Вся проблема в переводе. Перевод иностранных фильмов и игр на русский язык, обычно, такой же грустный. 🤷♂
@@Vintokalipsis игра от русских разрабов,какой перевод?
@@nochvblizi перевод на английский язык.
@@Vintokalipsis а сори,но мне кажется эмоциональней бабку на Англ озвучке не сделаешь
@@nochvblizi сделать можно, но для этого нужно постараться. Просто английский юмор строится по другому. Это всё нюансы языков. Можно объяснить суть шутки при переводе где-нибудь в книге. Но дословно перевести шутку в фильме или игре, чтобы она так же выстрелила на другом языке - очень сложно.
на русском "до полного пиздеца синуля" звучит куда более ржачно
Да в целом русская озвучка гораздо лучше звучит, чем любая озвучка
thirty seconds until polniy pizdets sonny-boy! polny pyzdets -так пойдёт?
очень интересно что НАЗВАНИЯ роботов решили не переводить а просто сопоставили буквы под звук произношение "phcela" "vovchik" "rafik"
А как их переводить?
Пчелу не перевели потому что слово Bumblebee уже занято тем роботом который в начале игры нес машину по воздуху, а Вовчик это просто русское имя.
Может быть ещё реакцию иностраннцев на Элеонору сделаешь?😂😘
Уже есть
@@user-td5km4kt5v на момент записи комментария, видео не было на эту тему
Девушка летсплеерша так смешно подметила во время напряжённого момента "свинки умрут"
80 процентов диалога проходит на фоне деревенского толчка! Но походу его никто не замечает :)
ГГ чуть туда не окунули.
Теперь эта тематика будет на постоянной основе. Прошлый ролик всем зашёл (несмотря на ужасный перевод), поэтому - вот! В этот раз действительно постарался в качестве перевода и в целом ролика. В некоторых моментах я использовал общий перевод для передачи смысла происходящего, поэтому может что-то не совпадать.
Приятного просмотра!
Кста, можно ведь Яндекс перевод видео использовать ,если вдруг не получается перевести что-то. (Ну может не идеально ,но все же может помочь. )😶🌫️
Подписался только из-за реакции иностранных стримеров. Просто интересно как они относятся к этой игре. Продолжай. Делай реакции на всё! На сюжетные повороты и на разговаривающие трупы. 👍👍
-IS that supposed to be a comedy game?
-No, this is Russia, and that is a traditional russian toilet with a hole.
Вот, что мне понравилось в английском дубляже, так это подобранный тембр голоса бабы Зины. Наш, русский, слишком молодо звучит для пенсионерки.
У моей бабушки такой же голос, а лет ей не меньше XD
У всех голоса разные, и не обязательно что-бы у пожилых людей голоса были уставшими или высокими.
А будет реакция летсплейщиков на "Ебучие пироги!" от ХРАЗ'а?
Надеюсь в английской локализации это не сломали. А то одна запись в игре становится бесполезной.
@@kostykar2167 Crispy critters
@@totalguardian1436это они так перевели?.. Х@йня
@@totalguardian1436 Crispy Critters-это хлопья для завтрака, производимые компанией Post Craces с 1963 года. Подслащенная овсяная каша состояла из кусочков в форме животных, похожих на крекеры.
Типичная русская бабушка:
Ооооооо прям как я хотел!!! Видос просто пушка!!!!!
Иностранная озвучка это конечно круто но оригинальная озвучка самая лучшая и неповторимая
Ни один не заметил отсылку к Бонду, Джеймсу Бонду
я заметил и рыдал с самого начала ) А Бонда из наших летсплейщиков кажется только один и заметил...
Угараю с Kage_Smg, что на бабу Зину. что на близняшек, реакция - хей, бро)
Классно, что иностранцы играют в эту игру))
Ну надо найти причину обосрать её, и запретить.
блин обычная бабушка , что они удивляются
Почему в России нереально восстание скайнета? Верно, где то там сидит баба Зина и он пиндец как ее боится.
Я так сейчас задумался,а почему в английской озвучке не перевели слово пчела?🤔 Странно как то
Чтобы сохранить ру колорит наверное.
Это имя робота, а имена не переводяться.
Эт имя собственное
@@nicolaichh ну просто мне показалось,что в этом случае можно и перевести название. Хотя по правилам и вправду имена собственные не переводят
Спасибо за это:)
Russian Баба Зина✊️☝️
У каждого в детсве была такая бабуля
10:35 Так лошадь ржёт!
Рыженькая в конце - самый топ❤
10:00 это случаем не эллочка людоедка?
Ого, сам самурай тоже здесь
Свиньи умрут :( самое милое, что здесь было)))
Слышать Royalty fucked:❌
Слышать royalty fact:✅
Некоторые смеются из-за слова Факс)
Мне кажется или гг на Английском озвучивает тот же актёр, что озвучив ал Кайла Крейна из Мёртвого света(Dying Light) , просто голос похож...
Да.Тоже так думаю. Очень похож голос.
В русской озвучке у бабы Зины слишком молодой голос, в американской как-то натуральнее вышло.
Тут и так понятно что английская озвучка сломана. Она говорит нет нет нет нет до того как он взял ключ и повернул налево вместо права
Ты "Now" от "No" не отличаешь чтоли? Там всё в порядке.
Now что-то вроде - сейчас же!
Меня всегда смущала эта их фраза "что с этой игрой?!" или что-то вроде "что в этой игре происходит?!" Что за тупой вопрос такой? Какая же глупость 🤦🏽
ома гад щит итс пчела
Грэни Зина
Оооо ведьмак 2, какааааааая же 'олдскульная' игра лол.
В русской озвучке ощущаются эмоции, а тут, как-то вяло.
Блин вот я когда смотрела на этот кадр с бабой Зиной то будто это бабушка Кобякова ._. на вид, просто не сдержалась и решила это сюда написать :_) блин но реально похоже же
спасибо, теперь я тоже его вижу
разве ютуб не запретил уже рубрику "нарезка - реакции кого либо на чтото"?
Это никогда не было запрещённым
@@Milerook блейнар сказал обратное сам посмотри
у меня 2 раза уже отбирали монету, ни тебе, ни ему объяснять как это здесь работает. Рубрика никогда не была запрещена, но она находится на тонкой грани между "авторским контентом" и "неавторским". Модераторы на ютубе все разные, у каждого проверяющего своё мнение на каждый счёт.
Если бы это действительно было запрещено, я бы сидел без монетизации с августа 2020 года, когда мне её отняли в первый раз. Мне её бы не вернули во второй раз в феврале прошлого года. Нет, мне её даже не дали бы вообще, когда достиг первые 1000 подписчиков. Поэтому это не рубрика запрещена, а правила ютуба написано настолько коряво и тупо, что никто не разбирается уже в них.
@@Milerook ну тогда понятно что с реакциями... а вот не понятно почему у блейнара проблемы с этим
Это феминизм по Русски! Когда Бабушка делает то на что не способен ты! Красава бабуль, прикрою с тыла!!!
если кто то зная английский понял , что говорит бабка зачем ему титры на русском,он же понимает и то что эти чуваки говорят? всегда ору с таких роликов
2:49 о какой обезьяне идет речь ?)))
Качество камер у большинства гавённое, ну на то они они иностранцы)
2 Кабуры 2 магазина
У тёти Зины самые стальные нервы
Где русское слово? Я вроде не слышал там русских слов...
Пчела на ломаном русском
Меган сказала. Кстати, у неё польско-русские корни, именно их она благодарит за свою красоту.
- Почему американцы постоянно улыбаются?
- Они не знают как плохо они живут.
- А почему россияне постоянно такие хмурые?
- Они постоянно переживают за американцев 😏
Озвучка ей больше подходит чем русская, именно голос не очень подобрали для РФ
Зато эмоционально русский выигрывает почти у всех.
Я третий!!! Уверяю вас я не даун!!!
Ага, справку покажи
@@ilsultargmd5924 из дурки!😂
Мы тебе не верим.
Без великого русского мата не та картина! И почему они не перевели "Пчела"?!
Значит из за санкций я не могу в стиме скачать бесплатную игру вархаммер 2, а какие то иностранцы покупают игру у русских, хотя для них она запрещена, всё я не навижу создателей игр теперь.
Кобяков?
Я,бы сказала ,что мало русских поймет музыку, слова и наверное менталитет! А про иностранных людей полное непонимание,!
Реакции такие себе, только у двоих норм максимум
зря они играют с озвучкой инглише.... как будто ну совсем не то. хотя теперь я понимаю как иностранцы ощущают русский дубляж...
ну а кау они будут играть с русской озвучклй без знания языка?
@@lluluwu Видите, с этим я согласен. Более медленная игра может работать с субтитрами, но в экшн-игре вы сосредоточены на действии.
Перевод неправильный.
меган вообще деревянная, смотрел ее как-то, вообще не зашло, даже как фон.
Русская озвучка хорошо отыграна но актер подобран крайне неудачно, в английской ее актер подобран хорошо но озвучка и перевод отстойны и не передают оригинал.
Английская озвучка бабы зе получше. Русская совсем уж резиновая. Такие вещи надо было озвучивать профессиональным актёрам. Я понимаю, что это дебют команды, но даже я знаю(в том смысле, что профессионалы эти известны всё таки в узких кругах) кто умеет это делать идеально.
Хотя, какую нибудь Шитову привлечь это дорого пиздец. Да и заняты они на годы вперёд.
Вы еще не видели как эта бабка фрицам давала прикурить)!
сразу видно у кого какая видеокарта
Самый лучший перевод-это русский. Факед факед в английском языке мата нет))))))))))))))))))