Self Medicated: verse A cynic, I'm hopeless, I'm broken Un cínico, estoy desesperado, estoy roto There is no light inside of me No hay luz dentro de mí I'm tired, I'm restless, I'm lonesome Estoy cansado, estoy inquieto, estoy solo But I can never sleep Pero nunca puedo dormir hook My mind plays games when I'm alone now Mi mente juega cuando estoy solo ahora You said the worst things to get inside my head Dijiste las peores cosas para meterte en mi cabeza. Intoxication takes control now La intoxicación toma el control ahora Self medication takes it's grip La automedicación toma su control pre-chorus I'm crawling on the floor Me estoy arrastrando por el suelo (Take deep breaths, my heart is racing) (Toma respiraciones profundas, tu corazón se acelera) There's clawing at the door Hay garras en la puerta Oh God, dont let 'em take me Oh Dios, no dejes que me lleven chorus Now I have to find a way out Ahora tengo que encontrar una salida I have to find my voice Tengo que encontrar mi voz I'm entertaining thoughts that are no good for me Estoy entreteniendo pensamientos que no son buenos para mí verse When I'm completely numb, a darkness takes me Cuando estoy completamente entumecido, una oscuridad me lleva I turn into someone, I hate completely Me convierto en alguien que odio completamente It's me against the world Soy yo contra el mundo (Take cover, you cannot fix me) (Toma la tapa, no puedes arreglarme) Just throw me to the wolves Sólo tírame a los lobos I'm a victim of self-pity Soy una víctima de la autocompasión chorus Now I have to find a way out Ahora tengo que encontrar una salida I haνe to find my voice Tengo que encontrar mi voz I'm entertaining thoughts that are no good for me Estoy entreteniendo pensamientos que no son buenos para mí Now I have to find a way back Ahora tengo que encontrar un camino de regreso I have to make a choice Tengo que tomar una decisión I'm never losing sight of what's in front of me Nunca pierdo de vista lo que tengo delante. verse I've given up Me he rendido I'm in for a lifetime of second guessing Estoy en toda una vida de segunda suplación Everything that I've become Todo en lo que me he convertido My mind plays games when I'm alone Mi mente juega cuando estoy sola Self medicated, intoxication takes control La intoxicación automedicada toma el control chorus Now I have to find my way out Ahora tengo que encontrar la salida I have to find my voice Tengo que encontrar mi voz These thoughts are no good for me Estos pensamientos no son buenos para mí chorus Now I have to find a way out Ahora tengo que encontrar una salida I have to find my voice Tengo que encontrar mi voz I'm entertaining thoughts that are no good for me Estoy entreteniendo pensamientos que no son buenos para mí Now I have to find a way back Ahora tengo que encontrar un camino de regreso I have to make a choice Tengo que tomar una decisión I'm never losing sight of what's in front of me Nunca pierdo de vista lo que tengo delante
Gracias bro subtitular eres mi ídolo siempre veo todas tus traducciones de verdad gracias jejej esta canción es una de mis favoritas
Gracias bro
Se agradece por el apoyo 👍🏻
Gracias por subtitular
muy bueno bro
Self Medicated:
verse
A cynic, I'm hopeless, I'm broken
Un cínico, estoy desesperado, estoy roto
There is no light inside of me
No hay luz dentro de mí
I'm tired, I'm restless, I'm lonesome
Estoy cansado, estoy inquieto, estoy solo
But I can never sleep
Pero nunca puedo dormir
hook
My mind plays games when I'm alone now
Mi mente juega cuando estoy solo ahora
You said the worst things to get inside my head
Dijiste las peores cosas para meterte en mi cabeza.
Intoxication takes control now
La intoxicación toma el control ahora
Self medication takes it's grip
La automedicación toma su control
pre-chorus
I'm crawling on the floor
Me estoy arrastrando por el suelo
(Take deep breaths, my heart is racing)
(Toma respiraciones profundas, tu corazón se acelera)
There's clawing at the door
Hay garras en la puerta
Oh God, dont let 'em take me
Oh Dios, no dejes que me lleven
chorus
Now I have to find a way out
Ahora tengo que encontrar una salida
I have to find my voice
Tengo que encontrar mi voz
I'm entertaining thoughts that are no good for me
Estoy entreteniendo pensamientos que no son buenos para mí
verse
When I'm completely numb, a darkness takes me
Cuando estoy completamente entumecido, una oscuridad me lleva
I turn into someone, I hate completely
Me convierto en alguien que odio completamente
It's me against the world
Soy yo contra el mundo
(Take cover, you cannot fix me)
(Toma la tapa, no puedes arreglarme)
Just throw me to the wolves
Sólo tírame a los lobos
I'm a victim of self-pity
Soy una víctima de la autocompasión
chorus
Now I have to find a way out
Ahora tengo que encontrar una salida
I haνe to find my voice
Tengo que encontrar mi voz
I'm entertaining thoughts that are no good for me
Estoy entreteniendo pensamientos que no son buenos para mí
Now I have to find a way back
Ahora tengo que encontrar un camino de regreso
I have to make a choice
Tengo que tomar una decisión
I'm never losing sight of what's in front of me
Nunca pierdo de vista lo que tengo delante.
verse
I've given up
Me he rendido
I'm in for a lifetime of second guessing
Estoy en toda una vida de segunda suplación
Everything that I've become
Todo en lo que me he convertido
My mind plays games when I'm alone
Mi mente juega cuando estoy sola
Self medicated, intoxication takes control
La intoxicación automedicada toma el control
chorus
Now I have to find my way out
Ahora tengo que encontrar la salida
I have to find my voice
Tengo que encontrar mi voz
These thoughts are no good for me
Estos pensamientos no son buenos para mí
chorus
Now I have to find a way out
Ahora tengo que encontrar una salida
I have to find my voice
Tengo que encontrar mi voz
I'm entertaining thoughts that are no good for me
Estoy entreteniendo pensamientos que no son buenos para mí
Now I have to find a way back
Ahora tengo que encontrar un camino de regreso
I have to make a choice
Tengo que tomar una decisión
I'm never losing sight of what's in front of me
Nunca pierdo de vista lo que tengo delante
Mi favorita. Ya sabía que decía, con mi inglés tan pobre. :(