Tienes uno de los mejores canales para estudiantes de español. Qué inspiradora esa mujer, especialmente la de su acento. Ojalá pueda llegar al nivel así a hablar como un mexicano
I believe that being able to easily move into the accent of another language is something you are born with, the way your brain is wired. I love learning Spanish and the most fun, is to sound the accent out. I do a little Italian and whenever I say a word, it is with that accent. Just naturally. Some folks cannot do it but they can speak other languages fluently. I have to slow your videos to .75 speed and then i rewind alot. My brain learns by repeat viewing of words, sentences and then when i write them myself, it seems to cement it more.
She even picked up that pinched, squawky Spain Spanish vocal timbre. 😊 I think a brief overview of phonetics and phonology, and and intro to the IPA, would be useful for people who are _really_ interested in nailing the phonology of the target L2.
It's worth a try to read a well-known monologue while trying to manipulate the whole setup of lips and tongue. It helps to notice the differences and catch the right spot because it clicks, and then you can focus on keeping that tension this way. Initially, it will be utterly fragile, but poco a poco. Actors work like that with additional work focused on all sorts of peculiarities. Later, that text serves as an anchor. The other interesting method would be to imitate a foreign speaker in your native language, and the thicker the accent, the better, then try to switch the language without changing the setup. GLHF.
This is how I learned to have a really good German accent, but you articulated it much better than I usually do to other people. The imitating a foreign speaker in your native language was big for me. Honestly combining your two suggestions is what I did. I created a key phrase in my native language that would have as many unique, distinct sounds in the target accent as possible in that phrase. And then repeating that key phrase in your native language with the target foreign accent before switching to the target language. This helps to get into the right mouth position before speaking and then you got to train your muscles to keep the tension like you said. Might even be smart to find some native speaker with a heavy accent or a purposely exaggerated one to record your key phrase so you can practice it with shadowing. But you really got to get that one key phrase down pat. Then eventually you don't need to say the key phrase before speaking in your target language. It takes a while though depending on how much time you invest in it. I am only listening to Spanish content in my free time, but when I begin to practice speaking, I'll probably try to do the same thing. And mix in some other advice I find online.
Alguien dirá que hablo con parcialidad, pues soy español Pero creo que el acento al hablar que tenemos en la mitad norte de España es el más neutro y agradable de todos los países de habla hispana
@@SoniaPerez-vv6wf, efectivamente. Lo que no es una opinión es que el español estándar de España constituye y representa la evolución natural del idioma en el territorio en el que nació, con su historia, su cultura, su entorno y sus influencias. Y presenta una ventaja práctica indudable a la hora de escribir, pues al distinguir la pronunciación de la 'c' ('z') y la 's', el hablante sabe automáticamente que letra usar, cosa que no sucede en muchas ocasiones con los hablantes latinoamericanos, como podemos comprobar en los comentarios de YT una y otra vez.
@@SoniaPerez-vv6wf Es cierto Y depende también de la voz de la persona Del tono en que habla, del tema y circunstancia de la conversación, etc No hay dos personas con la misma voz, aunque curiosamente sean parecidas las de hermanos
Hi, I have a question to those who don’t agree that the person in this video sounds like a native Spainard at all. 1. What do you believe gives her away as far as accent is concerned? 2. If you don’t believe you can totally sound like a native if you have acquired the language late in life, would you agree that it is possible to learn to sound like one some of the time, in other words, for instance, 70% or 50% of the time in a conversation? This is just an example. To me, there are moments where she does sound native and moments where she doesn't. I would agree that eventually something does give away due to the way she pronounces certain vowels and sometimes she enunciates words more like a Latin American. She has done well regardless, I just think we need to be a bit more realistic. At any rate I am curious as to what you guys think.
I would say that when you learn an accent as an adult, you can’t sound 100% like a native speaker 100% of the time, but you can certainly get close. It also depends on how often you’re speaking it. I don’t speak Spanish as often as I used to, so I have to think more. But then when I’m speaking it more frequently the muscles are more prepared to stay in the accent longer. Accents need maintenance even once acquired.
There wasn't a particular word that she said that gave her away but the longer I listened, the more I could tell she wasn't native. I have several friends from spain and she mimics them very well, but I can tell the difference because I have spent a ton of time listening to this accent. I'm sure it's possible to sound native but it's super hard to maintain 100% of the time. Either way, she has an impressive accent that is better than 99% of guiris.
I appreciate your respectful replies Mary and Lady Viola. For me, I really like the feeling of fooling a native speaker into thinking I am a native speaker for a period of time until something does give away, and that has happened to me on a couple of occasions. But yes I 100% agree with you Mary that maintaining a native accent 100% of the time is generally impossible as an adult. Anyway, I hope to get more replies.
We need Mary to branch out to coaching Espanol accents now! Super impressed
VERY good tips. I will be thinking about my tongue and lips more when I talk!
Happy to read it was helpful 🙌
Very good! Thanks!
Tienes uno de los mejores canales para estudiantes de español. Qué inspiradora esa mujer, especialmente la de su acento. Ojalá pueda llegar al nivel así a hablar como un mexicano
What a great episode!!! Thank you, both!
Excelente vídeo. Muy útil, y muy bien. Mil gracias ❤
I believe that being able to easily move into the accent of another language is something you are born with, the way your brain is wired. I love learning Spanish and the most fun, is to sound the accent out. I do a little Italian and whenever I say a word, it is with that accent. Just naturally. Some folks cannot do it but they can speak other languages fluently. I have to slow your videos to .75 speed and then i rewind alot. My brain learns by repeat viewing of words, sentences and then when i write them myself, it seems to cement it more.
Felicitaciones por veinte mil suscritores!❤❤❤
Muchísimas gracias!! :D
Eso le sucede a todos, cuando estas en un ambiente laboral o formal tu forma de dirigirte cambia a que este relajado con amigos
She even picked up that pinched, squawky Spain Spanish vocal timbre. 😊
I think a brief overview of phonetics and phonology, and and intro to the IPA, would be useful for people who are _really_ interested in nailing the phonology of the target L2.
Vivo en Estados Unidos, y he aprendiendo español hasta el nivel C1. Empecé en octubre 2023, y me gustaría compartir mi experiencia si tu quieres.
C1 en un año y pico? Lo dudo mucho, con todo respeto.
@@NickC0522Hombre, a lo mejor tiene familia que habla español.
@yakmadrid1 si es así, no empezó a aprender en el 2023 sino durante la adolescencia.
Qué mentiras! 😂
It's worth a try to read a well-known monologue while trying to manipulate the whole setup of lips and tongue. It helps to notice the differences and catch the right spot because it clicks, and then you can focus on keeping that tension this way. Initially, it will be utterly fragile, but poco a poco. Actors work like that with additional work focused on all sorts of peculiarities. Later, that text serves as an anchor. The other interesting method would be to imitate a foreign speaker in your native language, and the thicker the accent, the better, then try to switch the language without changing the setup. GLHF.
This is how I learned to have a really good German accent, but you articulated it much better than I usually do to other people. The imitating a foreign speaker in your native language was big for me. Honestly combining your two suggestions is what I did. I created a key phrase in my native language that would have as many unique, distinct sounds in the target accent as possible in that phrase. And then repeating that key phrase in your native language with the target foreign accent before switching to the target language. This helps to get into the right mouth position before speaking and then you got to train your muscles to keep the tension like you said. Might even be smart to find some native speaker with a heavy accent or a purposely exaggerated one to record your key phrase so you can practice it with shadowing. But you really got to get that one key phrase down pat. Then eventually you don't need to say the key phrase before speaking in your target language. It takes a while though depending on how much time you invest in it. I am only listening to Spanish content in my free time, but when I begin to practice speaking, I'll probably try to do the same thing. And mix in some other advice I find online.
Alguien dirá que hablo con parcialidad, pues soy español
Pero creo que el acento al hablar que tenemos en la mitad norte de España es el más neutro y agradable de todos los países de habla hispana
Tú lo dijiste. Es una opinión. Por consiguiente, es un comentario respetable aunque no una verdad científica.
@@SoniaPerez-vv6wf, efectivamente. Lo que no es una opinión es que el español estándar de España constituye y representa la evolución natural del idioma en el territorio en el que nació, con su historia, su cultura, su entorno y sus influencias. Y presenta una ventaja práctica indudable a la hora de escribir, pues al distinguir la pronunciación de la 'c' ('z') y la 's', el hablante sabe automáticamente que letra usar, cosa que no sucede en muchas ocasiones con los hablantes latinoamericanos, como podemos comprobar en los comentarios de YT una y otra vez.
@@SoniaPerez-vv6wf
Es cierto
Y depende también de la voz de la persona
Del tono en que habla, del tema y circunstancia de la conversación, etc
No hay dos personas con la misma voz, aunque curiosamente sean parecidas las de hermanos
😂😂😂
@@josecontreras7153
Si te ríes, y no argumentas, es que no te da el 🧠 para más
Does she teach how to improve Spanish accent?
Hi, I have a question to those who don’t agree that the person in this video sounds like a native Spainard at all.
1. What do you believe gives her away as far as accent is concerned?
2. If you don’t believe you can totally sound like a native if you have acquired the language late in life, would you agree that it is possible to learn to sound like one some of the time, in other words, for instance, 70% or 50% of the time in a conversation? This is just an example.
To me, there are moments where she does sound native and moments where she doesn't. I would agree that eventually something does give away due to the way she pronounces certain vowels and sometimes she enunciates words more like a Latin American. She has done well regardless, I just think we need to be a bit more realistic. At any rate I am curious as to what you guys think.
I would say that when you learn an accent as an adult, you can’t sound 100% like a native speaker 100% of the time, but you can certainly get close. It also depends on how often you’re speaking it. I don’t speak Spanish as often as I used to, so I have to think more. But then when I’m speaking it more frequently the muscles are more prepared to stay in the accent longer. Accents need maintenance even once acquired.
There wasn't a particular word that she said that gave her away but the longer I listened, the more I could tell she wasn't native. I have several friends from spain and she mimics them very well, but I can tell the difference because I have spent a ton of time listening to this accent. I'm sure it's possible to sound native but it's super hard to maintain 100% of the time. Either way, she has an impressive accent that is better than 99% of guiris.
I appreciate your respectful replies Mary and Lady Viola. For me, I really like the feeling of fooling a native speaker into thinking I am a native speaker for a period of time until something does give away, and that has happened to me on a couple of occasions. But yes I 100% agree with you Mary that maintaining a native accent 100% of the time is generally impossible as an adult. Anyway, I hope to get more replies.
Perdón, no es latina?
Nooooooo
Certainly she speaks great , but you can easily tell she is not native spanish speaker
Right... Easily...
Nope still has guiri accent