Насчет крыши ... . Откуда такие барск. замашки? В деревне крыши не крыли металлочер.., а крыли соломой. Как у А.Пушк. "То по кровле обветшал. вдруг соломой зашумит ..." и у А.Блока: "Россия, нищая Рос., мне избы сер. твои, Твои мне песни ветровые, как слезы первые любви".
Два чувства дивных близки нам, В них обретает сердце пищу: Любовь к родному пепелищу, Любовь к отеческим гробам. Мы всегда знали, что это только наше, национальное и ни у какого народа этого нет! Но ...
Но эта жемчуж. - англ. деревня. В богатейш. стране мира так бережно относят. к старине. Они кроют крышу - соломой (пшен.) или тростник. (камыш), но дел. это на совс. др. уровне. Рабоч., котор. этим заним. назыв. тетчирами. Учатся этому 5 лет, но чаще навык. передают по наслед.. Солому уклад. в сеточ., чтобы птицы не растащ., очередь ждут 20 мес., а какая стрижка соломы - мужск. парикм. бы просто охренел. Кладут в три слоя, нижнему лет 500, а верхн. меняют лет через 5-25 (солом.) и лет через 50 - тростник.. Вместо сеточек плетут порой просто кружева из соломы.
Ведь это только предст.: в англ. деревне берут нов. доски😅 и искусств. старят их, наприм., на нов. доске изобр. как ее сильно проел жучок и т.д.. Если Лондон расшир-ся подходя к такой деревне, то ее не сносят, а обходят. В Англ. деревне живут персонажи Агаты Кристи, Пуаро ... В домах есть прекрасн. англ. фарфор, ухожен. женщ. то ли из высш. общес., то ли из прошл. века. в сопров. джентл..
Да, английск. деревня, где жители домов назыв. себя не собств., а хранителями - не наша Рублевка, где главное - это кичиться кто круче, хотя дома на Руб. особой прочн. не отлич., их легче слом., чем отреставр.. А сколько домов пустует в наших заброшен. деревнях?!
Резко отлич. и англ. сад от франц., нем., итал.. Напр., во Франц, в парках Версаля еще со времён Людов. XIV везде царит симметр.. Классика, возле дворца бассейн с фант., все деревья аккур. подстр.. В англ. саду все максим. прибл. к природн. ландшафту, только облагорож., идет игра на краск. зелени от серебр. до темно фиолет., дел. длин. искус. пруды с ниспад. ветк. ив.
Насчет крыши ... . Откуда такие барск. замашки? В деревне крыши не крыли металлочер.., а крыли соломой. Как у А.Пушк. "То по кровле обветшал. вдруг соломой зашумит ..." и у А.Блока:
"Россия, нищая Рос., мне избы сер. твои,
Твои мне песни ветровые, как слезы первые любви".
Два чувства дивных близки нам,
В них обретает сердце пищу:
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам.
Мы всегда знали, что это только наше, национальное и ни у какого народа этого нет! Но ...
Но эта жемчуж. - англ. деревня. В богатейш. стране мира так бережно относят. к старине. Они кроют крышу - соломой (пшен.) или тростник. (камыш), но дел. это на совс. др. уровне. Рабоч., котор. этим заним. назыв. тетчирами. Учатся этому 5 лет, но чаще навык. передают по наслед.. Солому уклад. в сеточ., чтобы птицы не растащ., очередь ждут 20 мес., а какая стрижка соломы - мужск. парикм. бы просто охренел. Кладут в три слоя, нижнему лет 500, а верхн. меняют лет через 5-25 (солом.) и лет через 50 - тростник.. Вместо сеточек плетут порой просто кружева из соломы.
Ведь это только предст.: в англ. деревне берут нов. доски😅 и искусств. старят их, наприм., на нов. доске изобр. как ее сильно проел жучок и т.д.. Если Лондон расшир-ся подходя к такой деревне, то ее не сносят, а обходят. В Англ. деревне живут персонажи Агаты Кристи, Пуаро ... В домах есть прекрасн. англ. фарфор, ухожен. женщ. то ли из высш. общес., то ли из прошл. века. в сопров. джентл..
Да, английск. деревня, где жители домов назыв. себя не собств., а хранителями - не наша Рублевка, где главное - это кичиться кто круче, хотя дома на Руб. особой прочн. не отлич., их легче слом., чем отреставр.. А сколько домов пустует в наших заброшен. деревнях?!
Резко отлич. и англ. сад от франц., нем., итал.. Напр., во Франц, в парках Версаля еще со времён Людов. XIV везде царит симметр.. Классика, возле дворца бассейн с фант., все деревья аккур. подстр.. В англ. саду все максим. прибл. к природн. ландшафту, только облагорож., идет игра на краск. зелени от серебр. до темно фиолет., дел. длин. искус. пруды с ниспад. ветк. ив.