◆関連動画MACROSSシリーズ□ランカ・リーruclips.net/user/shortsnY-7ZLXIIsM?si=kRZExXeWWtU-XAdD□リンミンメイruclips.net/user/shortswbJp324e0Ew?si=aU9gaNy187FDvodl中華圏の人達から見た『十二国記』は果たして如何だろう?【ネーミング考察】ruclips.net/video/6MX4mktB2qw/видео.html
「少数民族なら仕方ない」が便利に使われてて草
中国は、少数民族が本当に多いですよね!
沖縄の苗字みたいな感覚かなぁ
中国から世界人口を見て「少数民族」は説得ありすぎ😂
とても分かりやすい解説でした!小狼くんの名前は、日本人の感覚で言うと「けんたろう」という名前に「犬太郎」という漢字を使った感覚かな?と思いました!
しっくりくるなその例え普通なら健太郎か賢太郎だもんな
郎と狼なら健太狼的な
あー近いかも
@@user-pn1pl6ku3sもしくは謙太郎、憲太郎
狼は人名には使わないということでしたけど、ヨーロッパでは事情が違うみたいで、Wolfgangという名前はドイツ人の偉人にむちゃくちゃいます。(Wolfは狼、gangは(小)道みたいな意味で、意訳すると獣道?)
コードギアスの『天子』様の本名が一般的なのはその辺から拾ってきた娘で代用が効く、お飾りって設定だから、一般的な名前なんですよ。『星刻』は、人生の輝く時間が刹那的で眩しく一瞬の星の煌めきの様だから、インパクトも有り且つ憶えやすい為、付けられた名前なんです。監督以下、スタッフ優秀過ぎな作品ですね👍️
漢字の説明が日本人にも分かりやす過ぎてめちゃくちゃ頭いいんだなと思いました!この企画めっちゃ面白い!!
中華風の名前と聞いて東方projectの紅美鈴が思い浮かんだけれど、お二人の説明でなんとなく「珍しいけれどまぁいる」ぐらいなのかなという類推は出来た。
中国の漢字の響きが好きで、周りの人の名前の読み方を手当り次第に調べていたら、「麗華」という名が中国、韓国、日本で使える超グローバルネームだと知りました。漢字文化圏に共通する美しさを持った名前なのかな
口に出した時の響きも良いんでしょうね
蒋丽华さん、どこにでもいる親戚感に草
後漢を建国した光武帝が若い頃に「妻を娶らば陰麗華」と言って、皇帝になってから本当に皇后とした話は有名です。そのくらい古代からよくある名前なのでしょう。
私の娘の名前が『麗華』です。中華圏、韓国、日本で使えるとは知りませんでした😮
親がカレー好きそう
李小狼の、「狼」はないわー!ってなったとき、候補で出てくるのが「郎」とか「朗」っていうのが、漢字のチョイスが日本人の名前と一緒やん!って思ったw
元ネタがブルースリーだったみたいね。
面白すぎる…同じ字を使っていてもやっぱ異文化なんだなと歴史も土地もクソでかいことに思いを馳せました。違和感も楽しんでくれている辺りに、欧米からの日本の面白がられ方の日本側の受容と通じるものを感じます。
面白い企画でした。「蒋麗華」でお二人とも吹き出していたのが印象的。日本人からすると、華やかな字が並ぶ綺麗な名前の印象ですが、オバチャン世代にいそうな名前ってのは面白い。
美しい字面なのにおばさんの名前っぽいのビックリですよね😂子供のお友達に麗華(れいか)ちゃんっています。
日本では、女の子の名前にら行(らりるれろ)の使用が定着したのが、比較的最近だからですかね?と言っても、リナさんだったりルミさんという名前だと、35〜40歳くらいの人でもいそうですけど。
下手な日本人より日本語上手いなぁ発音方もだし文章力ありすぎる賢いんだろうな
@@user-yh3cl8qm3b 美しい字面だからこそ沢山の人に使われて、一般の名前という認識なのでは?昔、一部の漢字は「高貴な人だけ使うもので、一般人は使ったらダメ!」という決まりがあったけど、そういうのが無ければ「あ、良い漢字!うちの子にも使おう」→形骸化という事になるかと
1994年のタイトーのゲーム『カイザーナックル』には。剣術道場の娘、梨花(リーファ)[Lihua]が登場します。
この名前は古いとか今っぽいとか、名前がキャラクターに与える印象ってめちゃくちゃ重要なのにネイティブの人達に聞かないと分からない感覚だよな〜ってずっと思ってたからこういう動画本当に嬉しい&楽しい
狼より郎や朗、鈴より玲、苺は使わないとかそういう感覚は共通してる感じですよね中華一番取り上げてくださって嬉しいです!
私も中華一番が出て興奮しました!名前が古いのは清朝末期の物語なので問題無し!😂
姓名片方はありそうで片方が絶妙に見たことないっていうのは、フィクションのネーミングとして的をちゃんと狙えてる事になるからすごい!
知識とセンスがある人だからこその企画だよ。面白かった!
とある役場で戸籍担当の仕事をしています。コロナが落ち着いてから、中国人同士の婚姻届が非常に増えてきてその書類審査を行ってたのもあって、この動画の内容とても興味深いです。
全ての作家さんが行ってる訳ではありませんが、漫画のキャラと名前が被って、虐められるとか(悪役の名前は特に)、ネットで検索した時に他のキャラと被らないように考えてると言う説が業界にありました。それはさておき、ネイティブの方にリアルっぽいかどうか聞けるのはとても面白いです😊
ドラえもんのジャイ子的な案件だね
😊
実在の人と名前がかぶらないように、という配慮はあると思います。それとは別に「本名をめったに使わない」という文化も関係あるのでは?昔の大陸では、日常生活ではアダナだけを使うとか聴いたことが。本名が他人に知られるとまずい場合ありとのこと。
@@amarnamemphis3933 大陸というか世界各国で本名を明かさないという文化は存在しますね。主に貴族階級や神の名前だったりしますが。呪術的な支配を恐れてのことと言われています。日本では字(あざな)→普段使いの名前。いわゆる通称。諱(いみな)→家族と上司以外には明かさない名前(真名と呼ぶこともある)。等が主に使用されていました。
同期に伊藤誠がいて、さすがにかわいそうだと思った
シャオランくんは鈴木太狼(太郎はいても狼はない)天子様は斎藤とも子(そこそこ多い苗字で親戚のおばさんにいそうな名前)ってイメージするとわかりやすいかも
そのたろうめっちゃカッコいいやん日本人の感覚だと
@@user-tx4kw5lf4r 中国の感覚だと狼は凶悪犯とか暴力的って感じのイメージなので人の名前に付けるとチンピラとか暴力団団員ってイメージになってしまうそうです。
確かに天子様がとも子はちょっと…w
多浪
分かりやすいw
きれいな発音で穏やかに日本語話されてて癒やされる。あとめっちゃ当たり前だけど中国語も綺麗で憧れる。
中国韓国の人が外国人の中でずば抜けて日本語うまい率高いのは何故だろうか。
@@チーズミノタウロス迷宮の陰キャ日中韓三国の言語の語源は古代中国語からじゃない,韓国も昔漢字使ってたし
@@チーズミノタウロス迷宮の陰キャ 上の人のもそうだし、韓国に関しては語順も文法もほぼ一緒で覚えやすいんだと思います。
中韓よりモンゴル人の方が上手い気がする
@@チーズミノタウロス迷宮の陰キャ 地理的人口的に日本語勉強する人が多いからってのが一番でかそう。
字から感じる印象の違いが興味深い!!😲😲そして面白い時代とか、文化に触れてくれてるのも好奇心をくすぐる良い動画
十二国記は大好きな作品だからお二人の話ぜひ聞いてみたかったです
彩雲国物語大好きなので扱っていただけて嬉しいです❤作中では藍、紅など7色の苗字は大貴族、紫は王家という設定で、レア苗字と知れてなんだか嬉しかったですw静蘭と絳攸は、小説では名前の意味が出てきて、とても感動するエピソードなので、ぜひ読んでみてください!お二人の解説、とっても面白かったです!もっと見たいので、第二弾あると嬉しいです!
作中で静蘭の名前の漢字をつける時に「おかしいだろ」「行き当たりばったりじゃないか」みたいな事を言って揉めてましたよね。もちろん、愛情はこもってたと思います。私も第二弾、見たいです!
彩雲国物語大好きだったから触れてくれて嬉しい!十二国記、人数多すぎって言われてたけどコメントでもこんなに需要あるし、それだけで1本作ってほしいくらい😳😳
面白かった :) 二人の日本語の喋り方もしっかり口を動かして発音するからきれいで聞きやすくて好き。
初見ですが、スキップ無しでずっと観れました。企画力や話の展開するスピードも心地よくて楽しめました。寝ようと枕元で自動再生してたらふいに再生されて・・・おかげさまでバチコリ目が冴えましたw
中華風ファンタジー作品をよく見ますが、実際に名前がありそうなのか?という観点で見たことがなかったのでとても面白かったです!そしていつか十二国記も取り上げてほしい!生粋の日本人キャラがいたり、実は人間じゃないキャラもいたり、名前というか種族名のような役職名のようなひとたちもいたりで大変だと思いますが、ぜひ意見を聞きたいです!
面白いです!麗華さんは日本では美子さんとかぐらいかな〜と想像しました。それにしてもお二人が日本の漢字の部首の読み方まで完璧でびっくりしました。中国語覚えたいし応援しています!
十二国記は、文字の意味を調べてみると結構分かりやすいネーミングだなっていうのがあって面白かったですよ。ぜひいつか、主要人物に絞って考証動画出して欲しいです!
唐の人っぽいっていうのが妙にツボに入りました。と同時に確かに日本でも武将っぽいっていうとき「戦国時代っぽい」っていうんだから当然だよなあと納得しました(笑)
「小狼」はずっとリアル的にはどうなんだろうって思ってたからスッキリした!確かに中国の時代劇を見てるとイヌや豚系は罵りで使われることもあるから名前としてはあり得ないんだろうな。らんまの「シャンプー・コロン・ムース」はテキトーに付けてそうなのに、漢字的には「少数民族なら分からなくもない」みたいになるのは意外www
初めて拝見しましたが、とても面白い企画でした。日本っぽい名前のアニメや漫画のキャラは名前の印象が字面以外でも伝わってくる感覚がありますが、中華風の名前だと字面でしかイメージが湧かないので中国語ネイティブのお二人の印象が聞けて非常に面白かったです。
近所にいるのくだりで笑っちゃいました。日本だと中華ファンタジーは十二国記がかなり有名なので別途取り上げて欲しいですー😂
さすがというか、ハガレンの登場人物名に何もないと言うのがThe荒川弘。改めてすごい。
彩雲国物語大好きだったので考察めっちゃ楽しく読ませてもらいました。踏まえて、文化って面白いってなりました
格闘ゲーム「ストリートファイター」シリーズの超有名女性キャラ「春麗」会社の中国の子が同じ名で最初すごい感動したな~
その子の親が格ゲーファンかも!
@@keroyonvida90 聖闘士星矢ファンの可能性も。。。
彩雲国物語好きなので登場嬉しいです!彩雲国を当時有力だった7つの貴族に分配して収めさせる時に、色の名前に改名させたんですよねーだから紫(王族)と紅 藍 黄 碧 黒 白 茶 がいます
現地の人の肌感覚で真面目に考察してくださってすごく参考になりました!!
すごく面白くて、かつ学べるステキな企画😊むいむいちゃんとねんねんちゃん 天才すぎる〜😊楽しい動画ありがとうございます😊
多くの人は生活や歴史などで疑問に思った事はたくさん有ると思いますが、問題にする事は余り無いと思います。しかし、お二人は、この点に於いて探究心が凄く学者レベルだと思い敬服致します。
面白いなぁ〜、相変わらず。チェン・リーファの件(くだり)なんて、聞いてすぐに爆笑しているところとか、中華圏では、共通の笑えるところなんでしょうね。
これは面白い、興味深いネタです。またやって欲しい!
中華一番大好きだから嬉しいです!ネイティブのマオとメイリンの発音が聞けて感激😆✨
凄く面白い!企画としても面白いし、また勉強にもなりました!結構マニアックなアニメを選出されてるのもまた面白いですね。
面白かった!動画の中でお二人が良く「今っぽくはない」と言っていたので、中国で流行ってるトレンドの名前とか聞いてみたい!日本で言うキラキラネームもあったりするのかな?
めちゃめちゃ面白かった!!!中国の歴史の深さ感じられた
すっごい興味深いお話でした!まぁノリだけで楽しむのもアリでしょうけど、こういう掘り下げ方も面白いですね!
普通にめっちゃ笑わせてもらったのでチャンネル登録させてもらいました!あとここで得た知識で子供の名前の参考にさせてもらいますw
こんなに好きなことに好きでいてくれるむいむいさんめっちゃ可愛い😊
二人とも可愛いし内容もメチャ面白く興味深い内容でした😊❤
面白かったです、お二人とも博識なのが伝わってきました
ネイティブな中国語のイントネーションって流麗だよな
こういうネイティブからの視点めちゃくちゃ興味深くて面白かったです
いやあ、新鮮でした!! 続編を期待しています。
おもしろくて勉強になりました!個人的に好きな作品なんですが、BANANA FISHにも中国系のキャラが割りと出てくるのでアリかナシか聞いてみたいです。ショーター、シン、ユエルンとか
漢字や名字が結構好きなので楽しかったです。日本の作品だと古そうな名前が多いとのことでしたが、逆にどういうのが現代的な名前なのかが気になりました。上手く動画にできる機会がありましたらよろしくお願いします。
おすすめに出てきて観てみたらとっても面白い考察の動画でした!十二国記取り上げてくれるのか!と楽しみにしていたけど、なるほど……ちょっと残念でした。確かに難しい漢字いっぱい使ってますもんね😅でも、いつか動画になるといいな😊しかし、日本だけじゃなくて、中国でも世代で流行りの名付けってあるんですねぇ。
日本の作品の中華系キャラクターにも「あるある〜!」って名前が存在してるんだーと楽しかったです!藤田和日郎先生の書かれる作品にもよく中国キャラが多く登場するので、もし機会があれば是非取り扱っていただきたいです…!
中華キャラじゃないけど、うちの学校に日本人の苗字で名前が孔明のやついたなwでも2回も留年してあだ名が「馬鹿孔明」とか言われてたw
そのあだ名は可哀想だけどめちゃめちゃ名前負けしてますね…w
すごく面白かったです💮!そして若干、こっぱずかしい気持ちが…。日本人は、ほんとに中国(ていうか、中華風)が大好きなんですよねー…。中華風世界観の創作物が山ほどある。これはもうしょうがない。私も大好きなんですー😆(逆に欧米の創作物に『日本』が出てくると、めっちゃ違和感があるのは、これもまた何とも言えないですね)
面白い!とても勉強になりました。珍しい苗字も面白かったし、チョイスされた漢字に今風や昔風という感じがあるというのに驚き。
初めて見ました。お二人とも楽しそうでいいですね。最近中国のプラモやフィギュアが好きで購入するために独学で勉強しているのですがイマイチ頭に入ってこないので、こういう側面的な知識はマッサージみたいな感覚で新しい刺激を受けて楽しいです。「日本人が作った中華圏の人を、本当に中華圏で育った人が解説する」というのはありがたいです。
面白い視点のテーマですね!日本人は、今の中国よりも、壮大なロマンをもつ古代中国に憧れを持ち、アニメの登場人物を通して古代の中国をいまだに頭のなかで追い求めているんだなと感じました。
らんま作品が、少数民族ならで押し通すのがおもろい。
シャンプー、リンス、コロンとか単なる当て字を真面目に語ってましたね。
面白かったです!またやってほしいで🌟
開始30秒で神企画だと確信しました!これからチャンネルの動画さかのぼって全部観ます!
面白かったです。シリーズ化してください。手に負えなかった話もぜひチャレンジしてください。
初見でオススメに流れてきたのをそのまま観たけど、とても見やすく企画も良かったです!十二国記は確かにファンタジー要素強い名前多いけど、だからこそ名前考察してほしいです!
15:49 「我々があぁだこぉだ言える立場じゃない」って!この言い回しが出来るって、中国語を勉強してる人間からしたら尊敬しかない😢
中国版で李小狼が王小明に改名された理由は、「狼」の字が不適切だったのに加えて、李苺鈴と「親戚」「同じ苗字」「婚約者」というのが完全にアウトだったと聞いた
そです
中国では同姓は同じ一族とみなされ婚姻は避けるらしいですね。三国志で趙雲が趙姓の女性を娶せられて同じ姓だからと断った話があります。
現在、中国のbilli billiでは公式でカードキャプターさくらシリーズが配信されているが、改名されていない。視聴者には「李小狼」「李莓铃」のままで親しまれている。
@@6stars946中世ヨーロッパの王侯貴族とかめっちゃ近親婚してたし日本も古代では兄妹婚すらあったのに、中国はそこらへん意識してたんですねぇ
ちなみに、王小明は台湾では”デフォルトな男の子の名前”ですよ。教科書などで子供の名前が登場したら、男の子一人目は小明、二人目は小華、女の子は小美という定番になります。その中苗字まで定番があるのは一人目の王小明のみです。なので、王小明というキャラなら、台湾では逆に違和感を感じますね。
彩雲国物語大好きで全部読みました🥰取り上げてもらえて嬉しいです❤王様が住んでる中央以外みんな土地が離れているのです。作者さんそこまで考えて書いたのだろうかと一人盛り上がっておりました😆
説明分かりやすいし、親戚にいそうとかの感想がすごい面白かった笑
彩雲国物語がでてびっくりしたー😃すごく嬉しかったです!!
面白い動画でした。中国人の自分も楽しくて見たんです👍
シャンプーコロンムースなんてシャレでしかないと思ってたのに、ちゃんと漢字もあってギリ仕方ないくらいの設定にしていたのは意外だったし作者凄いなと思いました。
よく調べてあるなあ。。二人が深く理解してるのが分かる
凄くためになる動画でしたぁ!
企画内容面白かった!二人ともカワイイ
今回の企画は特におもしろかった~
めっちゃ勉強になる苗字を重ねるパターンがあるんですね!
めっちゃ面白かったです😆
キラキラネームを中国人がどう感じるか見てみたい
10:45 陶白白は草日本だと戦国時代に大内氏の重臣であり、尼子氏や謀将の毛利元就に立ち向かった豪将の陶晴賢(すえはるかた)のイメージが強いから(読みも訓読みの『すえ』だから尚更)そうはならんだろなぁちなみに日本でこの名字はレア名字なんでメジャー名字である中国とのギャップもすごいですね。
少数民族なら仕方ないでゴリ押しするの好き
北海道の難読地名を「アイヌ語由来なら仕方ない」と思うのと同じ感覚かもしれない
なーるほど確かに日本でも全然違うのに中国とかデッカイ国になるともっと違う言語になるんでしょう🤔@@user-no6ec7mk5d
たまたまおすすめに流れてきたけどめちゃくちゃ面白くて最後まで見てしまった
興味深い話多くてよかった。
十二国記に釣られて見たけど取り上げられなかった😂でも面白かったです!!
めちゃめちゃ面白かったです!他のものでもやって欲しいです~。
たまたまおすすめに出てきて観たら、とても興味深い動画でした久しぶりにギアス観ようかな。
こういう動画見ると中国語学びたくなってくる
めっちゃ興味深い企画!薬屋のひとりごとの壬氏が宦官なのはれっきとした理由があって、その設定が大事なので大丈夫!!
メイリンって響きがめちゃくちゃ可愛い〜
中国語圏の方なのに、訓読みで分解してから話されているのがとても丁寧に感じました。
高順は三國志にも登場しますが、現役のお名前なんですね。古っぽいとか流行り廃りが伺えて勉強になりました。是非、十二国記から、楽俊、桓魋、孫昭(祥瓊)辺りの印象も伺いたいです。
桓魋は、桓が「つよい」で魋が「赤熊」という意味があるみたいです。
サムネの十二国記に吊られて見たら最後ボツにされてて悲しい…けど面白かったです!十二国記は中華風だけど設定上中国とかも存在する上での別の世界だからもしかしたら非現実的な名前ばっかりなのかも?気になる…!ぜひ別の動画で…!
ねんねんさんのはじけ具合が最高です😍
本当に外国人なのかと疑うくらい日本語が自然
やっぱり、時代時代で流行りの名前とかありますよね。字に意味を込めるのは日本人も特に男の子に付ける名前には多いので親近感湧きました。
らんまのシャンプー、ムースとかギリありくらいになるのは意外wあと陶白白さん可哀そう…w
十二国記が見えて参入してきました初めまして!めちゃくちゃおもろかわいいお二人が最高です♪
おすすめに出てきたので見ましたが可愛いし面白いし見て良かったです❤
中国風のキャラの名前は、似非なんじゃないかと思うことが多かったのですが、案外ちゃんとしてるのもあって興味深かったです。個人的に最近ハマってた中華ファンタジー小説の「後宮の烏」と「金椛国春秋」のキャラたちが気になります。
◆関連動画
MACROSSシリーズ
□ランカ・リー
ruclips.net/user/shortsnY-7ZLXIIsM?si=kRZExXeWWtU-XAdD
□リンミンメイ
ruclips.net/user/shortswbJp324e0Ew?si=aU9gaNy187FDvodl
中華圏の人達から見た『十二国記』は果たして如何だろう?【ネーミング考察】
ruclips.net/video/6MX4mktB2qw/видео.html
「少数民族なら仕方ない」が便利に使われてて草
中国は、少数民族が本当に多いですよね!
沖縄の苗字みたいな感覚かなぁ
中国から世界人口を見て「少数民族」は説得ありすぎ😂
とても分かりやすい解説でした!
小狼くんの名前は、日本人の感覚で言うと「けんたろう」という名前に「犬太郎」という漢字を使った感覚かな?と思いました!
しっくりくるなその例え
普通なら健太郎か賢太郎だもんな
郎と狼なら健太狼的な
あー近いかも
@@user-pn1pl6ku3s
もしくは謙太郎、憲太郎
狼は人名には使わないということでしたけど、ヨーロッパでは事情が違うみたいで、Wolfgangという名前はドイツ人の偉人にむちゃくちゃいます。(Wolfは狼、gangは(小)道みたいな意味で、意訳すると獣道?)
コードギアスの『天子』様の本名が一般的なのは
その辺から拾ってきた娘で代用が効く、お飾りって
設定だから、一般的な名前なんですよ。
『星刻』は、人生の輝く時間が刹那的で眩しく
一瞬の星の煌めきの様だから、インパクトも有り
且つ憶えやすい為、付けられた名前なんです。
監督以下、スタッフ優秀過ぎな作品ですね👍️
漢字の説明が日本人にも分かりやす過ぎてめちゃくちゃ頭いいんだなと思いました!
この企画めっちゃ面白い!!
中華風の名前と聞いて東方projectの紅美鈴が思い浮かんだけれど、
お二人の説明でなんとなく「珍しいけれどまぁいる」ぐらいなのかなという類推は出来た。
中国の漢字の響きが好きで、周りの人の名前の読み方を手当り次第に調べていたら、「麗華」という名が中国、韓国、日本で使える超グローバルネームだと知りました。漢字文化圏に共通する美しさを持った名前なのかな
口に出した時の響きも良いんでしょうね
蒋丽华さん、どこにでもいる親戚感に草
後漢を建国した光武帝が若い頃に「妻を娶らば陰麗華」と言って、
皇帝になってから本当に皇后とした話は有名です。
そのくらい古代からよくある名前なのでしょう。
私の娘の名前が『麗華』です。中華圏、韓国、日本で使えるとは知りませんでした😮
親がカレー好きそう
李小狼の、「狼」はないわー!ってなったとき、候補で出てくるのが「郎」とか「朗」っていうのが、漢字のチョイスが日本人の名前と一緒やん!って思ったw
元ネタがブルースリーだったみたいね。
面白すぎる…同じ字を使っていてもやっぱ異文化なんだなと歴史も土地もクソでかいことに思いを馳せました。
違和感も楽しんでくれている辺りに、欧米からの日本の面白がられ方の日本側の受容と通じるものを感じます。
面白い企画でした。
「蒋麗華」でお二人とも吹き出していたのが印象的。
日本人からすると、華やかな字が並ぶ綺麗な名前の印象ですが、
オバチャン世代にいそうな名前ってのは面白い。
美しい字面なのにおばさんの名前っぽいのビックリですよね😂
子供のお友達に麗華(れいか)ちゃんっています。
日本では、女の子の名前にら行(らりるれろ)の使用が定着したのが、比較的最近だからですかね?
と言っても、リナさんだったりルミさんという名前だと、35〜40歳くらいの人でもいそうですけど。
下手な日本人より日本語上手いなぁ
発音方もだし文章力ありすぎる
賢いんだろうな
@@user-yh3cl8qm3b
美しい字面だからこそ沢山の人に使われて、一般の名前という認識なのでは?
昔、一部の漢字は「高貴な人だけ使うもので、一般人は使ったらダメ!」という決まりがあったけど、
そういうのが無ければ「あ、良い漢字!うちの子にも使おう」→形骸化
という事になるかと
1994年のタイトーのゲーム『カイザーナックル』には。剣術道場の娘、梨花(リーファ)[Lihua]が登場します。
この名前は古いとか今っぽいとか、名前がキャラクターに与える印象ってめちゃくちゃ重要なのにネイティブの人達に聞かないと分からない感覚だよな〜ってずっと思ってたからこういう動画本当に嬉しい&楽しい
狼より郎や朗、鈴より玲、苺は使わないとかそういう感覚は共通してる感じですよね
中華一番取り上げてくださって嬉しいです!
私も中華一番が出て興奮しました!名前が古いのは清朝末期の物語なので問題無し!😂
姓名片方はありそうで
片方が絶妙に
見たことないっていうのは、
フィクションのネーミングとして
的をちゃんと狙えてる事になるから
すごい!
知識とセンスがある人だからこその企画だよ。
面白かった!
とある役場で戸籍担当の仕事をしています。
コロナが落ち着いてから、中国人同士の婚姻届が非常に増えてきてその書類審査を行ってたのもあって、この動画の内容とても興味深いです。
全ての作家さんが行ってる訳ではありませんが、漫画のキャラと名前が被って、虐められるとか(悪役の名前は特に)、ネットで検索した時に他のキャラと被らないように考えてると言う説が業界にありました。
それはさておき、ネイティブの方にリアルっぽいかどうか聞けるのはとても面白いです😊
ドラえもんのジャイ子的な案件だね
😊
実在の人と名前がかぶらないように、という配慮はあると思います。
それとは別に「本名をめったに使わない」という文化も関係あるのでは?昔の大陸では、日常生活ではアダナだけを使うとか聴いたことが。本名が他人に知られるとまずい場合ありとのこと。
@@amarnamemphis3933 大陸というか世界各国で本名を明かさないという文化は存在しますね。主に貴族階級や神の名前だったりしますが。呪術的な支配を恐れてのことと言われています。
日本では字(あざな)→普段使いの名前。いわゆる通称。諱(いみな)→家族と上司以外には明かさない名前(真名と呼ぶこともある)。等が主に使用されていました。
同期に伊藤誠がいて、さすがにかわいそうだと思った
シャオランくんは鈴木太狼(太郎はいても狼はない)
天子様は斎藤とも子(そこそこ多い苗字で親戚のおばさんにいそうな名前)
ってイメージするとわかりやすいかも
そのたろうめっちゃカッコいいやん日本人の感覚だと
@@user-tx4kw5lf4r 中国の感覚だと狼は凶悪犯とか暴力的って感じのイメージなので人の名前に付けるとチンピラとか暴力団団員ってイメージになってしまうそうです。
確かに天子様がとも子はちょっと…w
多浪
分かりやすいw
きれいな発音で穏やかに日本語話されてて癒やされる。あとめっちゃ当たり前だけど中国語も綺麗で憧れる。
中国韓国の人が外国人の中でずば抜けて日本語うまい率高いのは何故だろうか。
@@チーズミノタウロス迷宮の陰キャ日中韓三国の言語の語源は古代中国語からじゃない,韓国も昔漢字使ってたし
@@チーズミノタウロス迷宮の陰キャ 上の人のもそうだし、韓国に関しては語順も文法もほぼ一緒で覚えやすいんだと思います。
中韓よりモンゴル人の方が上手い気がする
@@チーズミノタウロス迷宮の陰キャ 地理的人口的に日本語勉強する人が多いからってのが一番でかそう。
字から感じる印象の違いが興味深い!!😲😲そして面白い
時代とか、文化に触れてくれてるのも好奇心をくすぐる良い動画
十二国記は大好きな作品だからお二人の話ぜひ聞いてみたかったです
彩雲国物語大好きなので扱っていただけて嬉しいです❤
作中では藍、紅など7色の苗字は大貴族、紫は王家という設定で、レア苗字と知れてなんだか嬉しかったですw
静蘭と絳攸は、小説では名前の意味が出てきて、とても感動するエピソードなので、ぜひ読んでみてください!
お二人の解説、とっても面白かったです!もっと見たいので、第二弾あると嬉しいです!
作中で静蘭の名前の漢字をつける時に「おかしいだろ」「行き当たりばったりじゃないか」みたいな事を言って揉めてましたよね。もちろん、愛情はこもってたと思います。
私も第二弾、見たいです!
彩雲国物語大好きだったから触れてくれて嬉しい!十二国記、人数多すぎって言われてたけどコメントでもこんなに需要あるし、それだけで1本作ってほしいくらい😳😳
面白かった :) 二人の日本語の喋り方もしっかり口を動かして発音するからきれいで聞きやすくて好き。
初見ですが、スキップ無しでずっと観れました。
企画力や話の展開するスピードも心地よくて楽しめました。
寝ようと枕元で自動再生してたらふいに再生されて・・・おかげさまでバチコリ目が冴えましたw
中華風ファンタジー作品をよく見ますが、実際に名前がありそうなのか?という観点で見たことがなかったのでとても面白かったです!
そしていつか十二国記も取り上げてほしい!
生粋の日本人キャラがいたり、実は人間じゃないキャラもいたり、名前というか種族名のような役職名のようなひとたちもいたりで大変だと思いますが、ぜひ意見を聞きたいです!
面白いです!麗華さんは日本では美子さんとかぐらいかな〜と想像しました。それにしてもお二人が日本の漢字の部首の読み方まで完璧でびっくりしました。中国語覚えたいし応援しています!
十二国記は、文字の意味を調べてみると結構分かりやすいネーミングだなっていうのがあって面白かったですよ。
ぜひいつか、主要人物に絞って考証動画出して欲しいです!
唐の人っぽいっていうのが妙にツボに入りました。
と同時に確かに日本でも武将っぽいっていうとき「戦国時代っぽい」っていうんだから当然だよなあと納得しました(笑)
「小狼」はずっとリアル的にはどうなんだろうって思ってたからスッキリした!
確かに中国の時代劇を見てるとイヌや豚系は罵りで使われることもあるから名前としてはあり得ないんだろうな。
らんまの「シャンプー・コロン・ムース」はテキトーに付けてそうなのに、漢字的には「少数民族なら分からなくもない」みたいになるのは意外www
初めて拝見しましたが、とても面白い企画でした。
日本っぽい名前のアニメや漫画のキャラは名前の印象が字面以外でも伝わってくる感覚がありますが、中華風の名前だと字面でしかイメージが湧かないので中国語ネイティブのお二人の印象が聞けて非常に面白かったです。
近所にいるのくだりで笑っちゃいました。日本だと中華ファンタジーは十二国記がかなり有名なので別途取り上げて欲しいですー😂
さすがというか、ハガレンの登場人物名に何もないと言うのがThe荒川弘。改めてすごい。
彩雲国物語大好きだったので考察めっちゃ楽しく読ませてもらいました。
踏まえて、文化って面白いってなりました
格闘ゲーム「ストリートファイター」シリーズの超有名女性キャラ「春麗」
会社の中国の子が同じ名で最初すごい感動したな~
その子の親が格ゲーファンかも!
@@keroyonvida90 聖闘士星矢ファンの可能性も。。。
彩雲国物語好きなので登場嬉しいです!
彩雲国を当時有力だった7つの貴族に分配して収めさせる時に、色の名前に改名させたんですよねー
だから紫(王族)と紅 藍 黄 碧 黒 白 茶 がいます
現地の人の肌感覚で真面目に考察してくださってすごく参考になりました!!
すごく面白くて、かつ学べるステキな企画😊
むいむいちゃんとねんねんちゃん 天才すぎる〜😊
楽しい動画ありがとうございます😊
多くの人は生活や歴史などで疑問に思った事はたくさん有ると思いますが、問題にする事は余り無いと思います。しかし、お二人は、この点に於いて探究心が凄く学者レベルだと思い敬服致します。
面白いなぁ〜、相変わらず。
チェン・リーファの件(くだり)なんて、聞いてすぐに爆笑しているところとか、中華圏では、共通の笑えるところなんでしょうね。
これは面白い、興味深いネタです。またやって欲しい!
中華一番大好きだから嬉しいです!ネイティブのマオとメイリンの発音が聞けて感激😆✨
凄く面白い!
企画としても面白いし、また勉強にもなりました!
結構マニアックなアニメを選出されてるのもまた面白いですね。
面白かった!
動画の中でお二人が良く「今っぽくはない」と言っていたので、中国で流行ってるトレンドの名前とか聞いてみたい!
日本で言うキラキラネームもあったりするのかな?
めちゃめちゃ面白かった!!!
中国の歴史の深さ感じられた
すっごい興味深いお話でした!
まぁノリだけで楽しむのもアリでしょうけど、こういう掘り下げ方も面白いですね!
普通にめっちゃ笑わせてもらったのでチャンネル登録させてもらいました!あとここで得た知識で子供の名前の参考にさせてもらいますw
こんなに好きなことに好きでいてくれるむいむいさんめっちゃ可愛い😊
二人とも可愛いし内容もメチャ面白く興味深い内容でした😊❤
面白かったです、お二人とも博識なのが伝わってきました
ネイティブな中国語のイントネーションって流麗だよな
こういうネイティブからの視点めちゃくちゃ興味深くて面白かったです
いやあ、新鮮でした!! 続編を期待しています。
おもしろくて勉強になりました!
個人的に好きな作品なんですが、BANANA FISHにも中国系のキャラが割りと出てくるのでアリかナシか聞いてみたいです。
ショーター、シン、ユエルンとか
漢字や名字が結構好きなので楽しかったです。
日本の作品だと古そうな名前が多いとのことでしたが、
逆にどういうのが現代的な名前なのかが気になりました。
上手く動画にできる機会がありましたらよろしくお願いします。
おすすめに出てきて観てみたらとっても面白い考察の動画でした!
十二国記取り上げてくれるのか!と楽しみにしていたけど、なるほど……ちょっと残念でした。
確かに難しい漢字いっぱい使ってますもんね😅
でも、いつか動画になるといいな😊
しかし、日本だけじゃなくて、中国でも世代で流行りの名付けってあるんですねぇ。
日本の作品の中華系キャラクターにも「あるある〜!」って名前が存在してるんだーと楽しかったです!
藤田和日郎先生の書かれる作品にもよく中国キャラが多く登場するので、もし機会があれば是非取り扱っていただきたいです…!
中華キャラじゃないけど、うちの学校に日本人の苗字で名前が孔明のやついたなwでも2回も留年してあだ名が「馬鹿孔明」とか言われてたw
そのあだ名は可哀想だけどめちゃめちゃ名前負けしてますね…w
すごく面白かったです💮!
そして若干、こっぱずかしい気持ちが…。日本人は、ほんとに中国(ていうか、中華風)が大好きなんですよねー…。中華風世界観の創作物が山ほどある。これはもうしょうがない。私も大好きなんですー😆
(逆に欧米の創作物に『日本』が出てくると、めっちゃ違和感があるのは、これもまた何とも言えないですね)
面白い!
とても勉強になりました。
珍しい苗字も面白かったし、チョイスされた漢字に今風や昔風という感じがあるというのに驚き。
初めて見ました。お二人とも楽しそうでいいですね。最近中国のプラモやフィギュアが好きで購入するために独学で勉強しているのですがイマイチ頭に入ってこないので、こういう側面的な知識はマッサージみたいな感覚で新しい刺激を受けて楽しいです。「日本人が作った中華圏の人を、本当に中華圏で育った人が解説する」というのはありがたいです。
面白い視点のテーマですね!
日本人は、今の中国よりも、壮大なロマンをもつ古代中国に憧れを持ち、アニメの登場人物を通して古代の中国をいまだに頭のなかで追い求めているんだなと感じました。
らんま作品が、少数民族ならで押し通すのがおもろい。
シャンプー、リンス、コロンとか単なる当て字を真面目に語ってましたね。
面白かったです!またやってほしいで🌟
開始30秒で神企画だと確信しました!これからチャンネルの動画さかのぼって全部観ます!
面白かったです。
シリーズ化してください。
手に負えなかった話もぜひチャレンジしてください。
初見でオススメに流れてきたのをそのまま観たけど、とても見やすく企画も良かったです!
十二国記は確かにファンタジー要素強い名前多いけど、だからこそ名前考察してほしいです!
15:49 「我々があぁだこぉだ言える立場じゃない」って!
この言い回しが出来るって、中国語を勉強してる人間からしたら尊敬しかない😢
中国版で李小狼が王小明に改名された理由は、「狼」の字が不適切だったのに加えて、李苺鈴と「親戚」「同じ苗字」「婚約者」というのが完全にアウトだったと聞いた
そです
中国では同姓は同じ一族とみなされ婚姻は避けるらしいですね。三国志で趙雲が趙姓の女性を娶せられて同じ姓だからと断った話があります。
現在、中国のbilli billiでは公式でカードキャプターさくらシリーズが配信されているが、改名されていない。視聴者には「李小狼」「李莓铃」のままで親しまれている。
@@6stars946中世ヨーロッパの王侯貴族とかめっちゃ近親婚してたし日本も古代では兄妹婚すらあったのに、中国はそこらへん意識してたんですねぇ
ちなみに、王小明は台湾では”デフォルトな男の子の名前”ですよ。
教科書などで子供の名前が登場したら、男の子一人目は小明、二人目は小華、女の子は小美という定番になります。
その中苗字まで定番があるのは一人目の王小明のみです。
なので、王小明というキャラなら、台湾では逆に違和感を感じますね。
彩雲国物語大好きで全部読みました🥰取り上げてもらえて嬉しいです❤
王様が住んでる中央以外みんな土地が離れているのです。
作者さんそこまで考えて書いたのだろうかと一人盛り上がっておりました😆
説明分かりやすいし、親戚にいそうとかの感想がすごい面白かった笑
彩雲国物語がでてびっくりしたー😃
すごく嬉しかったです!!
面白い動画でした。中国人の自分も楽しくて見たんです👍
シャンプーコロンムースなんてシャレでしかないと思ってたのに、ちゃんと漢字もあってギリ仕方ないくらいの設定にしていたのは意外だったし作者凄いなと思いました。
よく調べてあるなあ。。二人が深く理解してるのが分かる
凄くためになる動画でしたぁ!
企画内容面白かった!二人ともカワイイ
今回の企画は特におもしろかった~
めっちゃ勉強になる
苗字を重ねるパターンがあるんですね!
めっちゃ面白かったです😆
キラキラネームを中国人がどう感じるか見てみたい
10:45 陶白白は草
日本だと戦国時代に大内氏の重臣であり、尼子氏や謀将の毛利元就に立ち向かった豪将の陶晴賢(すえはるかた)のイメージが強いから(読みも訓読みの『すえ』だから尚更)そうはならんだろなぁ
ちなみに日本でこの名字はレア名字なんでメジャー名字である中国とのギャップもすごいですね。
少数民族なら仕方ないでゴリ押しするの好き
北海道の難読地名を「アイヌ語由来なら仕方ない」と思うのと同じ感覚かもしれない
なーるほど確かに日本でも全然違うのに中国とかデッカイ国になるともっと違う言語になるんでしょう🤔@@user-no6ec7mk5d
たまたまおすすめに流れてきたけどめちゃくちゃ面白くて最後まで見てしまった
興味深い話多くてよかった。
十二国記に釣られて見たけど取り上げられなかった😂
でも面白かったです!!
めちゃめちゃ面白かったです!他のものでもやって欲しいです~。
たまたまおすすめに出てきて観たら、とても興味深い動画でした
久しぶりにギアス観ようかな。
こういう動画見ると中国語学びたくなってくる
めっちゃ興味深い企画!
薬屋のひとりごとの壬氏が宦官なのはれっきとした理由があって、その設定が大事なので大丈夫!!
メイリンって響きがめちゃくちゃ可愛い〜
中国語圏の方なのに、訓読みで分解してから話されているのがとても丁寧に感じました。
高順は三國志にも登場しますが、現役のお名前なんですね。古っぽいとか流行り廃りが伺えて勉強になりました。是非、十二国記から、楽俊、桓魋、孫昭(祥瓊)辺りの印象も伺いたいです。
桓魋は、桓が「つよい」で魋が「赤熊」という意味があるみたいです。
サムネの十二国記に吊られて見たら最後ボツにされてて悲しい…けど面白かったです!
十二国記は中華風だけど設定上中国とかも存在する上での別の世界だからもしかしたら非現実的な名前ばっかりなのかも?気になる…!ぜひ別の動画で…!
ねんねんさんのはじけ具合が最高です😍
本当に外国人なのかと疑うくらい日本語が自然
やっぱり、時代時代で流行りの名前とかありますよね。
字に意味を込めるのは日本人も特に男の子に付ける名前には多いので親近感湧きました。
らんまのシャンプー、ムースとかギリありくらいになるのは意外w
あと陶白白さん可哀そう…w
十二国記が見えて参入してきました初めまして!
めちゃくちゃおもろかわいいお二人が最高です♪
おすすめに出てきたので見ましたが可愛いし面白いし見て良かったです❤
中国風のキャラの名前は、似非なんじゃないかと思うことが多かったのですが、案外ちゃんとしてるのもあって興味深かったです。個人的に最近ハマってた中華ファンタジー小説の「後宮の烏」と「金椛国春秋」のキャラたちが気になります。