Look • Lu Hu, Yu Xuejiao [ENG/PINYIN/CHI]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 дек 2024

Комментарии •

  • @angelx.5379
    @angelx.5379 Год назад +20

    WHATS THAT MELODY🔥🔥🔥🔥📸📸📸📸

  • @suzana_grau
    @suzana_grau 2 месяца назад +5

    This Song is one of the best opening Songs! I rarely skiped it! With every phrase it just goes deeper into the heart.... with climax *kunqu opera sang by Yu Xuejiao. Thank you so much!

  • @Kai-ud9sv
    @Kai-ud9sv 3 месяца назад +5

    Thank you for the translation! Been looking for a good translation with footnotes and this is everything I hoped for and more!

  • @kagi-san6097
    @kagi-san6097 11 месяцев назад +8

    Посмотрите в зеркало на человека с измученным киноварным лицом. Посмотрите с любовью и ненавистью, когда новое становится старым. Посмотрите на фонарь, как на дневной свет, залитый слезами. Ищите, кто мог бы прийти на встречу после сумерек.

  • @JessicaSantoscris
    @JessicaSantoscris Год назад +5

    Perfeito, que melancolia ❤

  • @pandabamboochineselyrics
    @pandabamboochineselyrics  2 года назад +23

    TRANSLATION NOTES
    0:31 thoughts of love (in spring) pour onto the head
    0:42 'conserving us' each other, together, mutually / protecting, guarding, watching over
    1:48 'verse' poem or song
    1:54 'familial window' 窗戶 a window or door that belongs to a family or a household / it really gave me the image of looking at a family through a paper window / I hope the wording isn't too awkward
    2:11 'strands' the strands here can be referring to hair or smoke
    2:11 'wisps' like wisps of hair
    2:17 'cannot be confined to one whole lifetime' I also decided to not include hair in the translation because of the different possible meanings. The words that are used are lu and si:
    lu - strand, thread, wisps of smoke or air or mist, locks of hair /
    si - silk, thread, traces (of something), threads of cloud / it could connect back to hair tying in marriage ceremonies, or their feelings for each other, or even the threads of wedding clothing since depending on how and what thread wedding clothes are made of is pretty significant / for example from a different drama (general and I) when a character tries to undo the thread of her wedding dress, it's considered inauspicious for the marriage (almost dooming it) / (spoiler) this section is probably about how empress fuca committed suicide and that their hair cannot be tied together for the rest of their lives because of the significance of hair tying when getting married / its a promise to stay together
    2:28 keen wasn't in the original chinese but I added it for the sentence to flow better / affairs relate to 'matters' or 'business' or 'happenings' it seems to fit for this emperor to not even think of saying memories or feelings, just as 'moments that have happened and that have passed'
    3:22 cinnabar is used in cinnabar lacquer (things such as expensive decorative plates, bowls, and items) and is a beautiful red / highlighting that even if she has such a face, she is still haggard and becoming old
    3:35 implies that she has waited all night for the emperor to visit her, could be 'Look at the lantern even though there is daylight'

  • @pandabamboochineselyrics
    @pandabamboochineselyrics  2 года назад +14

    ENGLISH LYRICS AND PINYIN
    This single cup of lonely wine, which holds spring’s thoughts of love, pours over the mind
    The daze that comes with this gentle tenderness
    is once again with me, conserving us
    Hazily, the worries have gathered up
    by watching the passing years once again departing
    The reason for every single night’s sorrow is that these worries are already forgotten
    This single line of remaining verse pierced through the familial window paper
    Considering the delusion of a child made in your shadow confines me to my yearning
    Already, these thin strands of sentimental wisps cannot be confined to one whole lifetime
    As if even now, they have become their own, keen on forgetting these long hidden past affairs
    Look in the mirror at the person with a haggard cinnabar countenance
    Look with love and hate as the new becomes the old
    Look at the lantern as it were the daylight, drenched in tears
    Look for who could arrive for a meeting after dusk
    zhè yī bēi jì mò de jiǔ
    bǎ chūn yì jiāo shàng le tóu
    huǎng hū jiān nà xiē wēn róu
    zài yī cì hé wǒ xiāng shǒu
    mó hú le duī jī de chóu
    kàn suì yuè liú le yòu zǒu
    měi yī yè tòng de lǐ yóu
    shì céng jīng wàng diào de yōu
    zhè yī shǒu cán liú de shī
    tǒng pò le chuāng hù de zhǐ
    huàn xiǎng zhe nǐ de yǐng zi
    bāo guǒ zhe wǒ de xiāng sī
    céng jīng de lǚ lǚ qíng sī
    suǒ bù zhù yī shēng yī shì
    rú jīn dōu biàn chéng gè zì
    yí wàng de chén nián jiù shì
    kàn jìng zhōng rén zhū yán shòu
    kàn ài yǔ hèn xīn yòu jiù
    kàn dēng rú zhòu lèi shī tòu
    kàn shuí lái yuē huáng hūn hòu

  • @nina_2064
    @nina_2064 4 месяца назад +1

    La primera vez que escuche el intro me dio mucha risa la parte final porque nunca habia oido ese tipo de voz jsjsjs, ahora es mi parte favorita y aprecio la melodia ♡