EPIC Polish Orchestral Theme - Warszawianka/Варшавянка
HTML-код
- Опубликовано: 9 июл 2022
- Whirlwinds of Danger (original Polish title: Warszawianka) is a Polish socialist revolutionary song written some time between 1879 and 1883.
Subscribe!: / @spiritrev
Twitter: / spiritrev_
The Polish title, a deliberate reference to the earlier song by the same title, could be translated as either The Varsovian, The Song of Warsaw (as in the Leon Lishner version) or "the lady of Warsaw". To distinguish between the two, it is often called "Warszawianka 1905 roku" ("Warszawianka of 1905"), after the song became the anthem of worker protests during the Revolution in the Kingdom of Poland (1905-1907), when 30 workers were shot during the May Day demonstrations in Warsaw in 1905.
According to one version, Wacław Święcicki wrote the song in 1879 while serving a sentence in the Tenth Pavilion of the Warsaw Citadel for socialist activity. Another popular version has it written in 1883, immediately upon Święcicki's return from exile in Siberia. By the beginning of the next decade the song became one of the most popular revolutionary anthems in Russian-held Poland. The music was written by composer Józef Pławiński, who was imprisoned together with Święcicki, inspired partially by the January Uprising song "Marsz Żuawów". - Видеоклипы
Combinations of Piano and Violin are truely beautiful. The revolution truly never dies!
Yes, people are just too stupid to realize that when you try the same shit over and over again, you get the same results.
Absolutely a beautiful tune.
'' Workers Conquer the World! ''
Nice and inmortal theme, called here in Spain "A las barricadas", with other lyrics, and used by the spanish anarchists comrades of CNT-FAI during the Civil war.
Не знаю, зачем это вам, но полотно на фоне называется "Установление Советской власти на Вятке". Доводилось видеть его вживую. Выставлено в Кировской Диораме.
Пс, задание на фоне существует до сих пор, находится в г.Кирове, ул Спасская 17
Полезная информация, товарищ.
Вихри враждебные веют над нами,
Тёмные силы нас злобно гнетут.
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас ещё судьбы безвестные ждут.
Но мы подымем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу.
Припев:
На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперёд,
Рабочий народ.
Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,
Станем ли, братья, мы дольше молчать?
Наших сподвижников юные очи
Может ли вид эшафота пугать?
В битве великой не сгинут бесследно
Павшие с честью во имя идей.
Их имена с нашей песней победной
Станут священны мильонам людей.
Припев
Нам ненавистны тиранов короны,
Цепи народа-страдальца мы чтим.
Кровью народной залитые троны
Кровью мы наших врагов обагрим!
Месть беспощадная всем супостатам!
Всем паразитам трудящихся масс!
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
Близок победы торжественный час.
Припев
This is an impressive music that cannot be described even with words, awesome work, dear comrade!
It touches My heart in such a elegant way that I cannot but comment.......
It reminds me When will again the revolutionary wave Starts??? And when will touches the world and the world will trembling with Revolution?
Just because the torch is cold, doesn't mean it can't be Reignited
Power to the Workers!
🚩🏴
ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ!
СЛАВА ТОВАРИЩИ ЛЕНИНУ И СТАЛИНУ!!
@@Theredcarolinian ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ!
СЛАВА ТОВАРИЩИ ЛЕНИНУ И СТАЛИНУ!!
☭✊
Perfection.
My friend, this is a masterpiece 👑
I can feel in the music how hard it was for all these great men who gave their lives for their homeland.
労働者の闘いは続きます!搾取なき自由の国を勝ち取るまで❢✊
Месть беспощадная всем зубостатам,
всем паразитам трудящихся масс!
Честно говоря, это потрясающе!
Long live Republic of Poland, Long live freedom
People’s Republic of Poland*
@@camaradecarter People's Republic of Poland. so the government the Russians installed then rigged the election to stay in power
@@camaradecarter :troll:
@@camaradecarter yes
@@invalid.8109 no
Варшав'янка, український
переклад /переспів 1905 року.
Хмари зловісні нависли над нами,
Сили ворожі нас тяжко гнітуть,
Станьмо ж до бою усі з ворогами,
Смерть або воля та згода нас ждуть!
Ми ж не злякаймось! Гордо і сміло
Стяг піднесемо за правеє діло,
Стяг боротьби за свободу народу,
Щоб панували скрізь воля та згода!
В лави ставаймо, стяг піднімаймо,
Хай лине грізно могутній наш спів,
Гордо і сміло за правеє діло
Вдаримо разом на всіх ворогів!
Пухне із голоду люд весь робочий,
Доки ж ми будемо, браття, терпіть?!
Доки катюга, до крові охочий,
Буде по світові кров нашу лить?!
Станьмо ж до бою, не згинуть ніколи
Ті, що поляжуть за щастя людей,
Ті, що життя віддадуть задля волі,
Ті, що у тюрми підуть з-за ідей!
В лави ставаймо, стяг піднімаймо,
Хай лине грізно могутній наш спів,
Гордо і сміло за правеє діло
Вдаримо разом на всіх ворогів!
Нам ненависні тиранів корони,
Час настає їх ногами стоптать,
Час настає зруйнувати всі трони
І на маленькі тріски поламать!
Помста усім ворогам-супостатам,
Що закували народ в кайдани,
Помста і смерть всім царям, плутократам,
Нумо ж, до бою, всі праці сини!
В лави ставаймо, стяг піднімаймо,
Хай лине грізно могутній наш спів,
Гордо і сміло за правеє діло
Вдаримо разом на всіх ворогів!
what's the difference between Russian workers and Ukrainian ones? Don't waste the words for brotherhood of slavs! Brotherhood of worker and nothing else matters!
@@user-xn7ri2tg7m тим що дане братерство вееде проти нас війну.
+ в Україні політична криза. І ті ліві що в підпіллі мабть знати які пісні їх поведуть в атаку проти західного та східного імперіалізму!
Long live the soviet union and revolution!
Funny because Polish Socialists fought against Bolsheviks betweeen 1919 and 1921 against the RSFSR
@@kryzys904 Not all of them.
@@kryzys904 you mean like polish social democrats and reformists? Yeah ofc they did lmao
@@camaradecarter Socialist Anti communism isnt Social Democracy 😑 😑
@@camaradecarter The socdems always betrayed us /:
Even as a white I can still enjoy this tune.
What 💀
@@Cpt_Dibis "white" Anti communist.
Monarcho-Bolshevism?
Александровка
(автор Ева-Мари Галка на мелодию из "Варшавянки" 1905 г. и в причастии с духом Александра Второго 1881 г.)
Вихри враждебные веют над нами,
Тёмные силы нас злобно гнетут!
Еще в бою смотри вперед нас,
Наши знамена свободы, которые еще восторжествуют!
Тогда вперёд, граждане, нас ждёт свобода
По всей России от моря до моря!
В борьбе за дело человечества,
Марш, марш граждане и Россия будет свободна!
(дважды)
Нас зовут испуганные соседи от боли,
Будем ли мы молчать об их горе и горе?
Смотри, в бою падают наши товарищи,
Тогда объединитесь и свергните тиранов!
Тогда все мы, граждане, по праву будем править,
По всей России от моря до моря!
В борьбе за дело человечества,
Марш, марш граждане и Россия будет свободна!
(дважды)
Долой дьявольского тирана зла,
Долой своих олигархов и богатых тунеядцев!
Потеряйте свой страх, все храбрые дети России,
И наш народный парламент победит!
Вперед и вперед нас ждет свобода,
По всей России от моря до моря!
В борьбе за дело человечества,
Марш, марш граждане и Россия будет свободна!
(дважды)
(конец)
Варшавянка 1905 г. на древнерусском
Вихри враждебные вѣютъ надъ нами,
Тёмные силы насъ злобно гнетутъ.
Въ бой роковой мы вступили съ врагами,
Насъ ещё судьбы безвѣстные ждутъ.
Но мы подымемъ гордо и смѣло
Знамя борьбы за рабочее дѣло,
Знамя великой борьбы всѣхъ народовъ
За лучшій міръ, за святую свободу!
На бой кровавый,
Святой и правый,
Маршъ, маршъ вперёдъ,
Рабочій народъ!
Мрётъ въ наши дни съ голодухи рабочій.
Станемъ ли, братья, мы дольше молчать?
Нашихъ сподвижниковъ юные очи
Можетъ ли видъ эшафота пугать?
Въ битвѣ великой не сгинутъ безслѣдно
Павшіе съ честью во имя идей,
Ихъ имена съ нашей пѣснью побѣдной
Станутъ священны мильонамъ людей.
На бой кровавый,
Святой и правый,
Маршъ, маршъ вперёдъ,
Рабочій народъ!
Намъ ненавистны тирановъ короны,
Цѣпи народа-страдальца мы чтимъ,
Кровью народной залитые троны
Кровью мы нашихъ враговъ обагримъ.
Месть безпощадная всѣмъ супостатамъ,
Всѣмъ паразитамъ трудящихся массъ,
Мщеньѣ и смерть всѣмъ царямъ-Плутократамъ,
Близокъ побѣды торжественный часъ!
На бой кровавый,
Святой и правый,
Маршъ, маршъ вперёдъ,
Рабочій народъ!
Sorry if some part isn't correct but i don't speak russian, even less russian pre 1918 reform (old language).
this song in Poland had nothing to do with Lenin and the Bolsheviks
this song of working class and nothing to do with Poland6 because nationality is fabrication of bourgeoisie
@@user-xn7ri2tg7mPolish socialist song written in 1879. It was written by Wacław Święcicki while he was serving a sentence for socialist activities in Pavilion 10 of the Warsaw Citadel (independence and anti-tsarist activists were imprisoned in Pavilion 10). He delivered the text behind the prison walls in the form of an original secret message, dotting the appropriate letters in Pan Tadeusz. The music, partly based on the insurgent March of the Zouaves, was written by Józef Pławiński, who was imprisoned in the citadel with Święcicki.
(Polish socialism focused on what the majority of the nation wanted - independence. After regaining freedom, most of the then left side sided with the fighting polish army and not the Bolshevik forces from Russia with communist minions from Polrewkom)🎉🎉🎉
@@user-xn7ri2tg7mPolish socialist song written in 1879. It was written by Wacław Święcicki while he was serving a sentence for socialist activities in Pavilion 10 of the Warsaw Citadel (independence and anti-tsarist activists were imprisoned in Pavilion 10). He delivered the text behind the prison walls in the form of an original secret message, dotting the appropriate letters in Pan Tadeusz. The music, partly based on the insurgent March of the Zouaves, was written by Józef Pławiński, who was imprisoned in the citadel with Święcicki.
(Polish socialism focused on what the majority of the nation wanted - independence. After regaining freedom, most of the then left side sided with the fighting polish army and not the Bolshevik forces from Russia with communist minions from Polrewkom)🎉🎉🎉
На бой кровавый ,святой и правой ,МАРШ ,МАРШ ВПЕРЕД РАБОЧИЙ НАРОД ,ХВАТИТ ТЕРПЕТЬ ЭТИХ ПРЕДАТЕЛЕЙ СССР .
Just a reminder to some people:
- This is a POLISH song, not a Russian song.
- This is a SOCIALIST song, not a communist song.
- This was made BEFORE the Russian Revolution.
- This was made as a song against the GERMAN EMPIRE, the RUSSIAN EMPIRE, and AUSTRO-HUNGARY.
Define a set of concrete differences between socialist and communist. The notion itself is revisionist
1) Yes, and?
2) The Social Democrat is offended, haha. No, this is exactly a communist song, and you are just slaves of capitalists who want "peaceful coexistence"
3) Warszawianka was written before the revolution, yes, but it (the first Russian revolution of 1905-1907) took place a couple of years later and everyone (Poles and Russians) used it against the monarchy.
4) Yes, and? The meaning of the song is, as it were, against any monarchy and dictatorship, for example, Pilsudski)
@@wargamerpro7209 It's not a communist song.
@@NapoleonBonaparte...Emperor Of course, of course)
@@wargamerpro7209 ah yes, ) replaces .
first person
The only good thing made by Poland
I can't tell if you're serious or not.
No.
without poland you have no atom
@@red32577 What else?
Poland stole our Prussian territory, as a german this is making me mad.
For The Tzar, Faith, And Fatherland!
What tsar lol
He got the bullet actually
@@bshbhyuh and you are next
Dlaczego Car?
Face the wall nazi, tovarishch Lenin got the gun
Значок пионерский здесь лишний а вот орден Красного Знамени РСФСР смотрелось лучше бы.!
Значок пионерский здесь лишний а вот орден Красного Знамени РСФСР смотрелось бы лучше.!