I guess I’m a mixture of old school and modern day fashion. I mean I like both, but I’m much more comfortable wearing super ‘cas.’ Thanks for another cool lesson! Love the suit!🤟
こんにちは!”like you have to dress up"のlikeは、~のようにという意味だと思いますが、前置詞なんでしょうか?He can play the guitar well like a musician.のようにlikeの後に名詞が来るのは習った気がしますが、今回のように文が来ることもあるんですね。
Rupa sensei. Why Jules responsed with "No." , when Ben asked her that he was in suite? I mean, I think that the correct response in this scene was "Yes,".
I've just wached 'The Intern' right now. It was so interesting! I found out that there's a Japanese word in this movie."SAYONARA". And I hope to be like Ben when I get older.
アン・ハサウェイ美人すぎよ
あんな大きな瞳でウインクされたら気絶する。
Video chapters!!!
0:00 Intro
00:21 字幕なし
00:38 字幕あり
0:59 シーンの説明
1:14 "Also, don't feel like you..."
3:15 "I mean, we're super..."
5:27 "I'm comfortable in a..."
7:07 "No, it's fine. Old..."
8:29 "At least I'll..."
10:16 テスト
10:43 Outro
大好きなインターンと大好きなrupa先生のコラボ最高です嬉しい☺️
シンプルにこの映画好きなので、とても嬉しいです!
Agreed : )
結構面白く勉強になるので、ちょこちょこ見ています。
ルパ先生いつも楽しく学ばせてもらってます!今日は少し疲れてそうで心配です。。
ありがとうございます😍
大好きな映画です❣️
撮影場所も眺めが良くて最高ですね⭐️
大好きな映画なのでいつか日本語字幕無しで観られるようになりたいです☺️
ルパ先生!楽しく拝見しています。発音の仕方の構造がわかりやすいし、直訳と字幕の両方を載せてくれるのでためになります。映画や俳優のインタビューもとても良いのですが、個人的にアメリカドラマ(シカゴファイア•メッドなど)も好きなので、お願いします。😊
大好きで何十回観たか分からない映画だけど、日本語字幕見てなんとなく聴き取れ
てるきになってるだけで全く聞き取れてなかった事が分かりました😅🙇♀️薄々気づいてはいたけどね😭
これほんとに面白かった!!
この映画めっちゃ面白かった
今回はとても難しかったです。でも理解できました。
This time it was very difficult. But I understand.
滝川クリスタルにみえるわ。
ルパ先生のおかげで英語の勉強継続できてるわ。いつもありがとう。
大好きな映画なので頑張るモチベーションめっちゃ出ます!!!
ルパ先生めっちゃいつもわかりやすいですありがとうございます!お疲れ様です!
この映画めっちゃ好きで、映画館に何回か見に行ったの懐かしい🎵(*´ω`*)🌠
インターンの映画からもっとほしいです✨
Thank you so much for this video! It's very helpful!! ✨
I guess I’m a mixture of old school and modern day fashion. I mean I like both, but I’m much more comfortable wearing super ‘cas.’ Thanks for another cool lesson! Love the suit!🤟
いつもありがとうございます。
マイ・インターン、好きです!アン・ハサウェイも、デニーロもいいですね〜
今日もやった‼️😁自分えらい😆
comfortableは聞き取れた!
Great job! That's a very useful word : )
"If it's ok"に対する肯定的な返事がどうして"No"になるのかが、ちょっとよくわからなかったです!
NoはNo, problem.の意味ですね!
じい『可能であれば、スーツが楽なので(スーツゆるしてもらえますか?)』
美女『スーツで問題ないわ!』
ってことです
「no」って一度否定しかけてから「It's fine」って言ったのかと思いました💦
(映画をみましたが、この社長はもともとこのおじいさんの採用に好意的ではなかったので....!!)
@@user-rx8ie7xs6d
if it's OK→if you don't mind
で、Noの方がしっくり来ますかね?
Thank you for adding chapters!!!
So comfortable to listen repeatedly!!
Me in the ironman suit “I’m comfortable in a suit,if it’s OK”
海外作品あまり見る機会がなかったのですが、The internは1シーンだけでも面白いし、日常使う表現も多くてとても勉強になります^^ 次回のthe Internのレッスンも楽しみにしてます!
こんにちは!”like you have to dress up"のlikeは、~のようにという意味だと思いますが、前置詞なんでしょうか?He can play the guitar well like a musician.のようにlikeの後に名詞が来るのは習った気がしますが、今回のように文が来ることもあるんですね。
接続詞な気がします。まちがってたらすいません
わたしも調べてみましたが、ヤッスーさんの例文のようにlikeの後に名詞がくる場合、前置詞で、マイインターンのセリフのように、文がくる場合は接続詞になるようです。
逆に昔堅気って初めて聞きました
オールツクール、は初めて聞きました。old schoolはイメージできませんでした❗️オールスクールだとall schoolでしょうか?
At leastは少なくとも、という意味しか知らなかったので、驚きです
便利な言葉ですね!是非是非日常英会話で使ってみてください:)
Thanks 🙏
可愛いおじいさんや〜
I love Rupa sensei's suit sugata.
一時、英語を映画で勉強していた。
友人のお勧めもあり、アルパチーノ主演「スカーフェイス」と、キューブリック監督の「フル・メタル・ジャケット」で英語を勉強した。
そのうち、ジャパニーズマフィアが寄ってくるようになった。
…泣けた。
その辺の映画、スラングや口語がかなり出て来て、会話のスピードも速いし、やや上級者向けですね😅
ニュースやスピーチなんかの英語の方が、だいぶ分かりやすいです😄
The biggest purpose of learning English is to see this movie without subtitle.
英語の講師に勧められて見に来ました!!
とても定年な発音で凄く分かりやすく勉強になります!(^^)応援してます📣
I love this movie and watched it 3 times. I hope I can enjoy it without subtitles someday.
One of my favorite movies 👍
I’m comfortable in a suit if it’s okの後に No it’s fineと答えていますが、なぜYesではなくNoなのか教えて欲しいです!
if it's ok の答えがit's fine なのはわかるけど
なぜnoなのかわかりません
否定疑問文に対する同意ならnoになりますが、デ・ニーロの問いかけは否定疑問文ではありませんよね?
何に対してのnoなのでしょうか?
リクエスト!ザ・ハッスル(The Hustle)もお願いします😆
オールドスクールってほとんどの日本人が知ってる言葉だとは思うけど、
この動画の女性の「オツカレ」みたいな部分のみ聴いて、
それがold schoolだと理解できる人は少ない気がする。
最初ちんぷんかんぷんだったのに、解説聞いた後だとびっくりするぐらい何言ってるか分かるの最高に楽しい!
It 's very fun! I love Tom Hardy,so please teach us some phrase from VENOM.
フォーカスっていう映画
いい映画なのでやって下さい🔥🔥🙏
old schoolの訳、昔気質ねっていい訳ですね!
いつも大好きな映画を解説ありがとうございます😭。映画twilightシリーズが大好きです。ぜひ動画をupしてください。
2:50 2:50
2:50 2:50
5:03 5:03
5:03 5:03
6:40 6:40
6:40 6:40
9:45 9:45
9:45 9:45
アナと雪の女王
お願い🙏します❗️
大好きなドラマを取り上げて頂くとモチベーションが数倍上がると思います。foyle's war, The Honorable Woman, homeland
Rupa sensei.
Why Jules responsed with "No." , when Ben asked her that he was in suite?
I mean, I think that the correct response in this scene was "Yes,".
I also want to know about it.
Other watchers also think about same question.
According to their opinion, the ”No” means ”No problem”, so it also means ”Yes”.
Thank you!
どこで撮影してんねん
オーストラリアのメルボルン:)
ロードオブザリングお願いします!
僕の一番好きな映画です!特にアラゴンが好きです!My friends, you bow to know one:)
@@Rupasensei
know oneではなくno oneですよ。
@@NX59650Prometheus
そなの…?
@@e-9.279
そうです。戦いが終わり、王になったアラゴルンに対してフロド達ホビットが頭を下げると、アラゴルンが”You bow to no one”と言って、アラゴルンの方がホビット達に頭を下げる名シーンです。
そもそもbow to know oneじゃ意味が通じません。
ruclips.net/video/K9VWhHJaSjA/видео.html
I've just wached 'The Intern' right now. It was so interesting! I found out that there's a Japanese word in this movie."SAYONARA".
And I hope to be like Ben when I get older.
「World war z」 お願いします!
Brad Pitt ですね!まだ見たことがないですけど、見てみますね:)
6秒前!!
おめでとう!笑
The Man from U.N.C.L.E わかりますか?
I prefer to wear cas clothes.
Rupa sensei dress up well.
old is coolだと思ってたw
We’re super cas here. →we’re super car share.って聞こえてましたlol
It's depends on the time and the situation
I don't like to dress up at all. I was eager to change the school discipline that enforces students to wear uniform when I was a student.
オデッセイやってほしいです
こういう教材探してたんだよ
実際どう喋ってるか学校じゃ教えてくれない
ハンカチは女性に貸すために持っとくんやで
super cas とか分かんないよー
old school だけハッキリ判った。at leastが Lisa に聞こえた。
why we response to "No, it's fine" with "if it's ok"??
I feel like she said "I meant" not "I mean".... Just me what do I know...meh
英語早すぎィ
先生の後ろ頭が反射してますね!
うしろwww
中学で英語を習ったけど、こんな言い方は習うてへんで。なんで教えてくれへんかったんやろ?
ルーシーとディックがどうしたとか、公園へ行ったとか、そんなんやったで。
I prefer normal clothes:-)
10:16
I prefer just normal clothes! :-)
窓に反射してカメラ写ってるw
著作権大丈夫ですか?
あ
顔傷多ない?心配やな
それはともかく、この映画のキャスティングの豪華さに見合わない下らなさには唖然としました。
Rupa先生の顔に
赤いシミがあるのはなんで?
病気でなければ良いけど…