Como eu disse, este vídeo teve a ajuda da Wikidobragens, uma wiki que se dedica a catalogar as mais diversas informações existentes sobre a dobragem em Portugal. A pedido de um dos administradores, venho aqui partilhar também, um obrigado especial aos dobradores e técnicos que se disponibilizam a partilhar os seus próprios trabalhos para que a catalogação seja o mais detalhada possível. Partilho tambem aqui o link da wiki para que possam aceder a toda esta informação. wikidobragens.fandom.com
Mais uma vez a dar reconhecimento e o devido valor a quem o merece. Não é fácil resumir o percurso e trabalho deste senhor a um só vídeo, mas tu consegues sempre fazê-lo tão bem. Como sempre, manténs o teu papel para esta indústria e para este mundo das dobragens e animações. O Carlos Freixo é um monstro das dobragens, com uma versatilidade ímpar. Certamente vai gostar de ver o seu histórico aqui representado, em mais um excelente vídeo do sem bilhete!
Ele é um grande dobrador, já merecia um vídeo mais completo e com mais informação. Este foi o meu vídeo mais longo até á data, está a se tornar cada vez mais difícil compilar toda a informação. Fico muito contente que gostes, sempre me apoiaste nos vídeos, por isso muito obrigado pelo apoio.
4 года назад+3
Mais uma voz que está lá desde a minha infância mas cuja identidade não conhecia. Mais um bom vídeo!
Excelente vídeo e excelente pesquisa! 😉 Na minha opinião o Carlos Freixo merece ser chamado de O Pai das Dobragens Portuguesas: é uma das melhores vozes, é super versátil, dirigiu muitos filmes, faz muitas vozes de personagens adicionais... além disso é uma pessoa bastante simpática!
Acredito que existe uma elite de dobradores responsáveis que ajudaram para que a nossa dobragem chegasse ao que é hoje. Carlos Freixo é sem dúvida uma peça fundamental e merece imenso o nosso respeito. Não sei se será o pai, mas é impossível negar a sua importância. E como tu dizes, é uma pessoa muito simpática, e inclusive ajudou me também a fazer este vídeo
@@Sembilheteoficial para mim é mesmo o pai das dobragens, tendo em conta a intensidade com que ele dobra desde sempre. É um dos melhores exemplos de dobrador/diretor. Carlos Freixo está para as dobragens como o Charlot está para o cinema! 😛
Além disso ele dá inúmeras entrevistas para publicitar a arte das dobragens! Só nunca percebi duas coisas: O Rei Leão foi a primeira longa-metragem a ser dobrada no nosso português, mas pelos vistos antes disso Portugal já dobrava algumas séries. Sabem qual foi a primeira série a ser dobrada? A nossa dobragem do Rei Leão foi considerada a segunda melhor dobragem a nível mundial. Sabem qual foi o país que ficou em primeiro lugar?
@@fredericoburnay A primeira série a ser dobrada foi o Carrossel Mágico em 1966 pelo canal 1. A versão do Rei Leão que foi a primeira colocada não sei, acho que é só uma questão de procurar.
Eu não apago comentários, o que pode acontecer é o RUclips interpretar por SPAM. Eu já gravei o próximo Quem deu a voz? Talvez na proxima! Deve sair ainda este mês.
@@Sembilheteoficial Kikas : Já agora sem bilhete eu gosto muito dos teus vídeos continua com a playlist de Quem é que deu a voz ela está excelente. E ok ficou a espera do próximo quêm deu a voz do Tiago Retrê, O ator conhecido também como o ator das mil vozes.
Merecia sem sombra de dúvidas e está na lista. Será dos próximos. Agora juntamente com a minha falta tempo, não tem sido possível publicar o número de vídeos que gostava mas esse vídeo irá sair eventualmente! Ainda bem que gostaste
Só uma pergunta eu sou brasileiro eu queria entender porque várias animações como da Disney em Portugal antes não foram dublado em português de Portugal? E sim exibido com dublagem brasileira eu sei que no começo dos anos 2000 já avia dublagem portuguesas nos filmes mas antes não avia era exibido com dublagem brasileira?
É complicado. Dobragem em Portugal foi proibida duranta o "Estado Novo". Mesmo após o 25 de Abril, a população não estava habituada a ver obras dobradas. Após 1974, a Disney começa a testar os filmes dobrados em Br em Portugal. Por vários motivos, mas é facil perceber, Portugal não tinha industria da dobragem. Trazer os filmes já dobrados no brasil era mais barato. Nos anos 80, 90 houve uma evolução na industria e a Disney arriscou e decidiu dobrar o Rei Leão. Funcionou bastante bem e começou a ser norma no cinema de animação. Sendo que várias obras que já tinham sido lançadas acabaram por ganhar uma versão dobrada em PT-PT, distribuída em VHS, DVD. Por exemplo, o Aladdin.
Eu não consigo ser especifico no assunto, sei que ele deixou de trabalhar com o Estúdio responsável pela Disney. Acho que também houve uma procura da parte da Disney iberica de apostar em vozes novas.
Parabéns pelo regresso e pelo vídeo. Carlos Freixo merece ter um vídeo mais detalhado. Noto uma enorme melhoria em comparação com o anterior. Não só na maneira de falar mas também na informação. O facto de teres dito que ele dobrou o Vagabundo e que teve pequenos papéis em vez de falares da direção de dobragem, mostra que realmente estavas tímido ainda em começar a série. Agora estás mais evoluído e pedes ajuda ao dobrador e tens mais cuidado em fazer os vídeos. No Nils Nolgersson eles fizeram o mesmo que no Sailor Moon, o ganso Akka, dobrado pelo veterano Canto e Castro, pôs um ovo e eles pensavam que era macho. Resolveram fingir que não aconteceu nada. O Carlos Freixo passou o Mickey para o Rui Paulo por ser muito difícil de dobrar. Em relação à tua gafe, de facto, não convém desinformares o teu público. Porque tens estado muito distraído no Cassete Estragada, eu a primeira coisa que faço é corrigir que não penso em dizer mais nada. Pensaste que o Planeta do Tesouro se pagou e que era do renascimento ou que a Vaiana e o Coco são do mesmo ano. Eu já anotei todas as gafes de desinformação que deste no podcast e nos vídeos antigos, que não convêm ser passadas a quem está a ouvir. Tanto que não disse que a Atlântida e o Planeta do Tesouro são dos meus filmes de infância como os teus. Tenciono comentar a tese no próximo vídeo sobre anime, já que o Álvaro disse que aceita correções, uma vez que elas ajudam o canal a melhorar. As minhas sugestões era que também falasses da carreira dos três atores que referiste no vídeo, e de outros que dobravam séries no século XX, depois de refazeres os Quem Deu a Voz com erros. Caso não tenhas desistido de fazer um vídeo do João Loy, como o pessoal quer muito, podes tentar, já há informação, mas terás o mesmo problema que te fez demorar dois anos para teres o vídeo do Tó Semedo, falta de registos. Acho estranho ele ter se esquecido do que dobrou for do seu trabalho principal. Este é oficialmente o vídeo mais longo do Sem Bilhete. A Aurora da Minha Vida também é uma peça do Teatro de Experimental de Cascais onde ele participou. Desejo-te sorte com os próximos vídeos
4 года назад+2
Oi André. Sobre o Cassete só quero adicionar uma coisa. O Podcast tem um registo muito mais informal que estes vídeos. Num vídeo como este há tempo para se escrever um guião e se voltar a pesquisar para termos a certeza que não nos estamos a enganar em factos. Num podcast isso é diferente, pois é suposto capturar-se pensamentos de uma forma mais crua. O Rui Unas no Maluco Beleza tenta estar mais atento a datas, mas geralmente tem uma assistente para fazer isso por ele.
Antes mais, obrigado pelo grande comentário e pela dedicação que tens em ajudar aqui o Projecto. Foste uma das motivações em relação em fazer remakes de alguns vídeos e fico contente que tenhas gostado, e mais contente fico por notares a evolução. Quanto ao Cassete Estragada, nem eu, nem o Adriano temos o interesse em desinformar quem o ouve, no entanto, é preciso saber que quando fazemos um episódio, mais que trocar conhecimento, é criar uma conversa e partilha-la com quem nos segue. Esta também é das formas que nós conseguimos comunicar sem grandes filtros. Enquanto os vídeos, são filtrados através daquilo que nós queremos mostrar. Em relação em ajudares, eu sempre quis e continuo a querer que os subscritores participem, é assim que se melhora afinal. No entanto, caso o comentário seja assim tão extenso, incentivo-te em fazê-lo através do nosso email. Para não se tornar confuso num próximo vídeo. Eu queria mesmo fazer um vídeo do Loy, mas tudo a seu tempo, quando tiver registos suficientes, assim o farei. Eu realmente fiquei confuso nessa parte, porque a Aurora da Minha Vida é tratado como um filme na página do IMDB do Carlos Freixo. Obrigado mais uma vez.
A dublagem portuguesa ou melhor, dobragem também é boa. Tem sim casos bizarros, não falo só porque sou brasileiro e é diferente pra nós, mas é que tem umas que... são ruins mesmo eu digo, da mesma forma que no Brasil tem. Mas as dublagens de Portugal são incriveis (Não melhor que as brasileiras, não leve como uma ofensa, eu só tô brincando KAKAKAKAKAKAK).
O Brasil tem mais anos de experiência na área. No entanto, as dobragens portuguesas evoluiram bastante nos últimos anos. Mas sim temos dobragens más, mas isso encontramos em qualquer pais. Não te preocuoes, eu não levo a mal, gosto muito do trabalho feito no Brasil.
@@Sembilheteoficial Isso é verdade, eu falei mais de uma forma para poder brincar com isso, é como você falar do seu time e auto-denominar ele como melhor é nesse sentido que eu quero falar. Depois de começar a ver vídeos seus e mais vídeos sobre a dobragem portuguesa, eu mudei minha visão sobre a dobragem portuguesa. Principalmente quando ouço a voz do Quimbé, que incrível.
Como eu disse, este vídeo teve a ajuda da Wikidobragens, uma wiki que se dedica a catalogar as mais diversas informações existentes sobre a dobragem em Portugal.
A pedido de um dos administradores, venho aqui partilhar também, um obrigado especial aos dobradores e técnicos que se disponibilizam a partilhar os seus próprios trabalhos para que a catalogação seja o mais detalhada possível.
Partilho tambem aqui o link da wiki para que possam aceder a toda esta informação.
wikidobragens.fandom.com
O tigre e comico e alegre
Mais uma vez a dar reconhecimento e o devido valor a quem o merece.
Não é fácil resumir o percurso e trabalho deste senhor a um só vídeo, mas tu consegues sempre fazê-lo tão bem.
Como sempre, manténs o teu papel para esta indústria e para este mundo das dobragens e animações.
O Carlos Freixo é um monstro das dobragens, com uma versatilidade ímpar.
Certamente vai gostar de ver o seu histórico aqui representado, em mais um excelente vídeo do sem bilhete!
Ele é um grande dobrador, já merecia um vídeo mais completo e com mais informação. Este foi o meu vídeo mais longo até á data, está a se tornar cada vez mais difícil compilar toda a informação. Fico muito contente que gostes, sempre me apoiaste nos vídeos, por isso muito obrigado pelo apoio.
Mais uma voz que está lá desde a minha infância mas cuja identidade não conhecia. Mais um bom vídeo!
Ele é o Duende verde
Excelente vídeo e excelente pesquisa! 😉 Na minha opinião o Carlos Freixo merece ser chamado de O Pai das Dobragens Portuguesas: é uma das melhores vozes, é super versátil, dirigiu muitos filmes, faz muitas vozes de personagens adicionais... além disso é uma pessoa bastante simpática!
Acredito que existe uma elite de dobradores responsáveis que ajudaram para que a nossa dobragem chegasse ao que é hoje. Carlos Freixo é sem dúvida uma peça fundamental e merece imenso o nosso respeito.
Não sei se será o pai, mas é impossível negar a sua importância. E como tu dizes, é uma pessoa muito simpática, e inclusive ajudou me também a fazer este vídeo
@@Sembilheteoficial para mim é mesmo o pai das dobragens, tendo em conta a intensidade com que ele dobra desde sempre. É um dos melhores exemplos de dobrador/diretor. Carlos Freixo está para as dobragens como o Charlot está para o cinema! 😛
Além disso ele dá inúmeras entrevistas para publicitar a arte das dobragens! Só nunca percebi duas coisas:
O Rei Leão foi a primeira longa-metragem a ser dobrada no nosso português, mas pelos vistos antes disso Portugal já dobrava algumas séries. Sabem qual foi a primeira série a ser dobrada?
A nossa dobragem do Rei Leão foi considerada a segunda melhor dobragem a nível mundial. Sabem qual foi o país que ficou em primeiro lugar?
@@fredericoburnay A primeira série a ser dobrada foi o Carrossel Mágico em 1966 pelo canal 1. A versão do Rei Leão que foi a primeira colocada não sei, acho que é só uma questão de procurar.
@@discoriscado5945 muito obrigado pela resposta! Tenho de investigar melhor isso tudo!
Ele narrou as cassetes disney em 91 ano da pequena sereia trailers vhs Disney
Kikas : Gostei , Podes falar do grande Tiago Retrê no próximo vídeo de quem deu a voz sem bilhete ? Não apagues o meu comentário por-favor .
Eu não apago comentários, o que pode acontecer é o RUclips interpretar por SPAM.
Eu já gravei o próximo Quem deu a voz? Talvez na proxima! Deve sair ainda este mês.
@@Sembilheteoficial Kikas : Já agora sem bilhete eu gosto muito dos teus vídeos continua com a playlist de Quem é que deu a voz ela está excelente. E ok ficou a espera do próximo quêm deu a voz do Tiago Retrê, O ator conhecido também como o ator das mil vozes.
VIDEO BEM TOP. O Carlos Freixo é muito bom nas dubs.
Ele nasceu para sua profissão. Fico contente que tenhas gostado! 😊
Na vhs de 91 ele dobrou as vhs relançadas
Também fez a voz do Robbin williams em Jumanji.
Excelente vídeo.
O Grande Carlos Macedo já também merecia um 'Quem deu a voz?''. ;)
Merecia sem sombra de dúvidas e está na lista. Será dos próximos. Agora juntamente com a minha falta tempo, não tem sido possível publicar o número de vídeos que gostava mas esse vídeo irá sair eventualmente! Ainda bem que gostaste
Faz um quem deu a voz de Peter Michael
APOIO. Ele é um dos melhores. Sasuke, Ichigo, Sonic, Saitou etc...
Ele deu a voz ao Theo em Nutri Ventres e ao Robin de Tee Titans
Fez falta voz no simba no ultimo filme do rei leao, ele deixou mais para televisão as dobragens também deixou de dobrar teen titans
Ele deu voz também ao cão Jake do jogo “Dog’s Life - Uma Aventura Canina”. Um dos jogos mais incríveis da época!
Muito obrigado por fazer este canal.
Obrigado
trabalho que fazes completamente exclusivos e extremamente incrível, não pares
Eu lembrei-me que queria este vídeo 😅
E os trailer da vhs a pequena sereia de robin hood a live action querida encolhi os miudos e cartoons
Muito bom
Rui Luís Brás é um proximo candidato para esta rubrica. Uma sugestão.
Antonio montes substituiu o Carlos em anuncio 92 a 94
Mais um bom vídeo!
Obrigado 😃
Vídeo muito bom como sempre adoro o canal
Poderias fazer sobre o Raul constante Pereira por favor
Só uma pergunta eu sou brasileiro eu queria entender porque várias animações como da Disney em Portugal antes não foram dublado em português de Portugal? E sim exibido com dublagem brasileira eu sei que no começo dos anos 2000 já avia dublagem portuguesas nos filmes mas antes não avia era exibido com dublagem brasileira?
É complicado. Dobragem em Portugal foi proibida duranta o "Estado Novo". Mesmo após o 25 de Abril, a população não estava habituada a ver obras dobradas.
Após 1974, a Disney começa a testar os filmes dobrados em Br em Portugal. Por vários motivos, mas é facil perceber, Portugal não tinha industria da dobragem. Trazer os filmes já dobrados no brasil era mais barato.
Nos anos 80, 90 houve uma evolução na industria e a Disney arriscou e decidiu dobrar o Rei Leão. Funcionou bastante bem e começou a ser norma no cinema de animação.
Sendo que várias obras que já tinham sido lançadas acabaram por ganhar uma versão dobrada em PT-PT, distribuída em VHS, DVD. Por exemplo, o Aladdin.
Pq ele saiu da disney :(
A voz do pateta ficou mt má agora, tenho sdds da voz antiga 😭
Mas acho que nunca vai voltar outra vez
Eu não consigo ser especifico no assunto, sei que ele deixou de trabalhar com o Estúdio responsável pela Disney. Acho que também houve uma procura da parte da Disney iberica de apostar em vozes novas.
@@Sembilheteoficial mas ele era ótimo nas dobragems, faziam tantos personagems bons :(
Acho que ele deu a voz a um lord do filme brave indomável
Na verdade foi a um dos guardas, o Martim, além do corvo
@@discoriscado5945 obrigado pela informação.
Parabéns pelo regresso e pelo vídeo. Carlos Freixo merece ter um vídeo mais detalhado. Noto uma enorme melhoria em comparação com o anterior. Não só na maneira de falar mas também na informação. O facto de teres dito que ele dobrou o Vagabundo e que teve pequenos papéis em vez de falares da direção de dobragem, mostra que realmente estavas tímido ainda em começar a série. Agora estás mais evoluído e pedes ajuda ao dobrador e tens mais cuidado em fazer os vídeos. No Nils Nolgersson eles fizeram o mesmo que no Sailor Moon, o ganso Akka, dobrado pelo veterano Canto e Castro, pôs um ovo e eles pensavam que era macho. Resolveram fingir que não aconteceu nada. O Carlos Freixo passou o Mickey para o Rui Paulo por ser muito difícil de dobrar.
Em relação à tua gafe, de facto, não convém desinformares o teu público. Porque tens estado muito distraído no Cassete Estragada, eu a primeira coisa que faço é corrigir que não penso em dizer mais nada. Pensaste que o Planeta do Tesouro se pagou e que era do renascimento ou que a Vaiana e o Coco são do mesmo ano. Eu já anotei todas as gafes de desinformação que deste no podcast e nos vídeos antigos, que não convêm ser passadas a quem está a ouvir. Tanto que não disse que a Atlântida e o Planeta do Tesouro são dos meus filmes de infância como os teus. Tenciono comentar a tese no próximo vídeo sobre anime, já que o Álvaro disse que aceita correções, uma vez que elas ajudam o canal a melhorar.
As minhas sugestões era que também falasses da carreira dos três atores que referiste no vídeo, e de outros que dobravam séries no século XX, depois de refazeres os Quem Deu a Voz com erros.
Caso não tenhas desistido de fazer um vídeo do João Loy, como o pessoal quer muito, podes tentar, já há informação, mas terás o mesmo problema que te fez demorar dois anos para teres o vídeo do Tó Semedo, falta de registos. Acho estranho ele ter se esquecido do que dobrou for do seu trabalho principal. Este é oficialmente o vídeo mais longo do Sem Bilhete.
A Aurora da Minha Vida também é uma peça do Teatro de Experimental de Cascais onde ele participou.
Desejo-te sorte com os próximos vídeos
Oi André. Sobre o Cassete só quero adicionar uma coisa. O Podcast tem um registo muito mais informal que estes vídeos. Num vídeo como este há tempo para se escrever um guião e se voltar a pesquisar para termos a certeza que não nos estamos a enganar em factos. Num podcast isso é diferente, pois é suposto capturar-se pensamentos de uma forma mais crua. O Rui Unas no Maluco Beleza tenta estar mais atento a datas, mas geralmente tem uma assistente para fazer isso por ele.
Antes mais, obrigado pelo grande comentário e pela dedicação que tens em ajudar aqui o Projecto. Foste uma das motivações em relação em fazer remakes de alguns vídeos e fico contente que tenhas gostado, e mais contente fico por notares a evolução. Quanto ao Cassete Estragada, nem eu, nem o Adriano temos o interesse em desinformar quem o ouve, no entanto, é preciso saber que quando fazemos um episódio, mais que trocar conhecimento, é criar uma conversa e partilha-la com quem nos segue. Esta também é das formas que nós conseguimos comunicar sem grandes filtros. Enquanto os vídeos, são filtrados através daquilo que nós queremos mostrar.
Em relação em ajudares, eu sempre quis e continuo a querer que os subscritores participem, é assim que se melhora afinal. No entanto, caso o comentário seja assim tão extenso, incentivo-te em fazê-lo através do nosso email. Para não se tornar confuso num próximo vídeo.
Eu queria mesmo fazer um vídeo do Loy, mas tudo a seu tempo, quando tiver registos suficientes, assim o farei.
Eu realmente fiquei confuso nessa parte, porque a Aurora da Minha Vida é tratado como um filme na página do IMDB do Carlos Freixo. Obrigado mais uma vez.
A dublagem portuguesa ou melhor, dobragem também é boa. Tem sim casos bizarros, não falo só porque sou brasileiro e é diferente pra nós, mas é que tem umas que... são ruins mesmo eu digo, da mesma forma que no Brasil tem. Mas as dublagens de Portugal são incriveis (Não melhor que as brasileiras, não leve como uma ofensa, eu só tô brincando KAKAKAKAKAKAK).
O Brasil tem mais anos de experiência na área. No entanto, as dobragens portuguesas evoluiram bastante nos últimos anos.
Mas sim temos dobragens más, mas isso encontramos em qualquer pais. Não te preocuoes, eu não levo a mal, gosto muito do trabalho feito no Brasil.
@@Sembilheteoficial Isso é verdade, eu falei mais de uma forma para poder brincar com isso, é como você falar do seu time e auto-denominar ele como melhor é nesse sentido que eu quero falar. Depois de começar a ver vídeos seus e mais vídeos sobre a dobragem portuguesa, eu mudei minha visão sobre a dobragem portuguesa. Principalmente quando ouço a voz do Quimbé, que incrível.