Mekyun I'm proud of you as anak Malaysia, this is real Malaysian. English language is not a problem, but our national language always comes first. Love you Mek!!!
@@suhanjayalian5044 Itu hanya di bandar sahaja sedangkan di negeri lain yang kuat kebudayaan setempatnya seperti Kelantan (budaya Melayu Pantai Timur), Kedah (budaya Melayu Utara) dan Negeri Sembilan (budaya Minang Nogori), orang Cina di situ ramai fasih bahasa Melayu, bahasa daerah dan juga telah berasimilasi dengan orang setempat seperti Mekyun. Itu pun, ada sahaja orang Cina yang fasih bahasa Melayu di bandar. Yang tak fasih kebanyakannya di Pulau Pinang.
Untuk part last tu, soalan daripada Selly kenapa orang Malaysia nyanyi sebutan dia macam sebutan orang Indonesia tu, sebabnya, itulah bahasa baku Melayu. (Bahasa standard, sebagaimana ejaan, begitulah sebutan.) Jadi sebab tu lah kurang lebih sama sahaja bunyinya dengan orang Indonesia. Kalau nak dengar sebutan baku, boleh dengar macam mana orang Malaysia baca puisi, pantun, pidato, pertandingan debat, nyanyi lagu (tapi, ada jugak dalam sesetengahnya contoh pertandingan debat dan lagu yang tak guna sebutan baku). Yang orang Indonesia selalu dengar tu (contoh dalam Upin Ipin ke), itu sebenarnya dialek bahasa Melayu jugak iaitu dialek Johor-Riau (atau yang biasa disebut "cakap KL" tu). Ada sejarahnya lah macam mana dialek ni menjadi kebiasaan orang Malaysia guna. Contoh dialek Johor-Riau ni ialah: Saya menjadi saye. Lapar > lapa (orang Malaysia biasanya tak sebut r tu), Untuk > untok (kita tak sebut betul2 huruf u tu), kasih > kaseh (bunyinya lebih kepada e). Jadi inilah dialek yang biasa disebut dan didengar. Orang2 dari negeri lain pun ada dialek mereka tersendiri, tapi biasanya kalau berkomunikasi dengan orang KL, Selangor, Johor, Melaka, dialek kenegerian itu akan diubah kepada dialek yang saya sebutkan tadi. (Tapi ada je yang pakai jugak dialek negeri mereka walaupun bergaul dengan orang KL haha contohnya orang Kelantan, Terengganu, Kedah, tapiii tak semuaaaa punnn hehe) Dialek Kelantan yang macam dalam video ni la, contohnya saya> sayo. Lebih kepada huruf o. Bahasa Indonesia yang dikenali pada harini, sebenarnya sangat berkait rapat dengan bahasa Melayu. Bahasa Melayu telah ditukar nama kepada Bahasa Indonesia atas sebab-sebab tertentu dan diletakkan dalam sumpah pemuda pemudi Indonesia yang dapat dilihat sehingga ke hari ini. Semoga perkongsian ini bermanfaat. =D
Kau cek saja buka google translete, kau bisa tengok tuh perbedaan koskata antara bahasa indonesia, dan bahasa melayu malaysia itu beda, coba saja pak cik, lagu indonesia, terus pak cik translete ke bahasa melayu, atau kata kata melayu terus pak cik translet ke bahasa indonesia,,, maka pak cik akan menemukan perbedaan dari suku kata yang tak sama,,
@@davidmuin8822 dialek johor - kenapa nak kena guna google translate.. kalau kita sendiri sudah faham? Kena tengok kamus la.. Bahasa baku sekolah - kenapa perlu gunakan "google translate" , jika kita sudah faham? Perlu rujuk kamus.
@@MrHazim92 oke kalau sudah faham ya baguslah,,, asal jangan di bilang sama,,, masa bahasa nasional malayasia, dan bahasa masional indonesia, mau di bilang sama,,, sebenarnya banyak, suku kata yang sama tapi beda arti,,, you punya bahasa nasional malaysia, yaitu bahasa melayu,,, saya juga punya bahasa nasional yaitu bahasa indonesia,,, marilah kita marwahkan bahasa nasional di negara masing masing,, salam damai, salam satu asean. 🙏🙏
Saya ni orang Malaysia, tapi bukan dari Kelantan. Masa remaja/zaman sekolah dahulu suka bergurau dengan kawan-kawan bila tengok bas SKMK yang bawa penumpang antara Kuala Lumpur dengan Kelantan. Slogannya macam ini, "Sampai Kelantan Mesti Kawin" atau "Sayo Kawe Mek Kelate". Mek bawalah Selly naik bas ni. You are our ambassador. Gurau saja.
Tak silap aku, bebarapa daerah di selatan thai dulunya milik kerajaan kelantan. Tetapi raja kelantan bagi beberapa daerah kpd siam. Kalau salah tolong betulkan
@@BangMessi2 xde kerajaan atas dunia bagi free² wilayah dia kpd bangsa/kuasa asing...wilayah Taba dulu adalah kepunyaan Kelantan tp British beri kpd Siam....ini semua pasal penjajah Barat!
All states dialect in Malaysia is Bahasa Melayu. Here my generalisation about states dialect : About 50% words of any state dialects are same as standard Malay vocabularies BUT sound of vowels could slightly different. About 20% words are ‘unique’ vocabularies that never existed in standard Malay vocabularies. About 30% words are same just like standard Malay vocabularies.
In sabah have many different Malay dialect also because of too many different language, examples if bajau person speak Malay have bajau sound influence ,also dusun,iranun,murut,tidung,soo on, have own accent,
Syabas Mek Yun. Saya cuba mengesan kalau2 ada pengaruh loghat Kelantan dalam pertuturan bahasa Melayu atau Inggeris Mek, tetapi tiada. Dan kepada Mek Selly; ini adalah kolaborasi yang mantap.
@@herurochadi494 Panggilan utk orang perempuan, sama seperti Cik, Miss, Mbak, dll. Kerap kali digunakan di Kelantan dan Terengganu; di Kedah dan Perlis pula ia lebih sebagai panggilan manja utk anak-anak perempuan. Ada juga orang yang guna sebagai panggilan utk ibu/emak mereka.
Oh yeah one more thing just fyi la incase you tak tau, why our songs sounds like Indonesian? It's actually not indonesian language.Most of the songs in Malaysia we used bahasa melayu baku which is the root one . I think u know bout this. Bahasa Melayu that people usually speak nowadays i mean their slang (saya=saye n etc) sudah terpengaruh dgn bahasa melayu johor-riau . So,the real bahasa melayu baku is kinda sounds like how indonesian speak but more in a classic way . You still can hear people talk in this Baku language time zaman P.Ramlee tapi itu pun sudah tercampur sedikit dgn slang Johor sampailah sekarang. But for me who's Sarawakian,if I speak with my semenanjung friend,I will use Bahasa Melayu baku instead without those slang because we're just not used to it😂
im from pekan,pahang,my wife from Kota Samarahan,Kuching,Covid19 punya pasal,aku terpisah dgn wife selama 7 bln sampai sekarang.Speaking Serawakian tak pandai,kalau bab mencarut tu blh hafal pula hahaha
Omg i was waiting for this collab for so long. You guys look so good together love the chemistry! Fyi, Bahasa melayu kelantan juga sama dengan bahasa melayu pattani yg digunakan oleh masyarakat melayu selatan thai
Selly, coba kamu berwisata ke Pattani di Thailand yang tak jauh dari Kelantan di Malaysia ini. Di sana kamu juga dapat bercakap-cakap dalam Bahasa Melayu Kelantan kepada penduduk setempat yang berbicara Bahasa Melayu Pattani. Bahasa Kelantan dari Malaysia ini masih bahasa serumpun dengan Bahasa Melayu Pattani. Bahasa Melayu Kelantan ini juga mirip dengan Bahasa Minangkabau dan Melayu Palembang di Indonesia.
just a bit off add on... every state in malaysia have their own dialect, and sometimes people from different find it hard to understand each dialect. just for your information, bahasa malaysia that being use today as malaysia national language come from Riau when whole malaysia are ruled by state of johor/riau, but the local dialect are still preserve among local comunity a few example "awak (bahasa melayu) = mu/demo/mung (bahasa kelantan/terenganu) = hang (kedah/ perlis) = engkau/kau (negeri lain)"
buat orang Indonesia biar ga bingung >>> bahasa :bhs sunda,bhs jawa,dll dialek :sunda bandung,sunda tangerang,dll. jawa banyumas-an(ngapak),jawa mataram-an,jawa suroboyo-an,dll logat : irama khas suatu bahasa. contoh orang sunda dan jawa pas ngomong bhs Indonesia, pasti beda nadanya.. nah inilah logat
@@vivokuvivo7372 aku udah tau cerita kedatangan orang Jawa di semenanjung Malaya dan sampai pada akhirnya mereka menetap di sana lewat channel RUclips "pegawai jalanan" , yg jadi pertanyaan ku adalah masih bisa kah Anda berbicara dalam bahasa Jawa??
well untuk dialek itu beda kak, bukan seperti Bahasa Jawa dan Sunda di Indonesia, karena itu hitungannya sdh beda Bahasa dialek itu pecahan dari sebuah Bahasa, jadi bisa disandingkan dengan logat. Sam halnya di Indonesia ada banyak sekali logatnya, contoh Melayu Aceh, Melayu Riau, Melayu Jambi & Melayu Palembang (these two similar to Melayu Kelantan), Melayu Makassar, Melayu Manado, Melayu Papua, Melayu Kalimantan. Artinya jika kita berbicara dalam dialek" ini, kita masih bisa paham, walaupun mungkin butuh sedikit effort. Bahasa Indonesia sendiri juga sebenarnya dialek dari Bahasa Melayu, namun karena adanya peruntukkan politik di sumpah pemuda 1928 agar tidak terjadi pilih kasih antarsuku, makanya diubah dari Bahasa Melayu Riau menjadi Bahasa Indonesia. Melayu Juga punya banyak sekali dialek, mulai dari Melayu Tanah Sari di Myanmar, Pattani di Thailand sampai ke Pulau Natal di Australia dan Melayu Sri Lanka, ada juga contoh Melayu di timur Indonesia, seperti Melayu Papua, Melayu Ambon, Melayu Ternate, kalau sering mendengar logat orang Papua, itu disebut Melayu Papua. Jadi Bahasa Melayu yang kita kenal hanya satu dari puluhan dialek dalam bahasa Melayu. Lalu bagaimana dengan Bahasa Jawa, Sunda dll? itu termasuk Bahasa daerah, tidak termasuk atau tidak ada hubungannya dengan Bahasa Melayu, karena mereka tidak "mutually inteligeble" atau tidak saling paham gitu, dan mereka adalah Bahasa yang berdiri sendiri karena mereka juga punya dialek, contoh Bahasa Jawa ada dialek Jawa Tengah, Cirebon, Jawa Timur, Yogjakarta dll. jadi panjang deh :)
Akhirnya ada wakil dari Indo yg menjelaskan ini. Dialek Bahasa Melayu itu sangatlah meluas baik ianya sebagai malay creole language spt Ambonese Malay, Manado, Papuan Malay and etc.,,, sama spt Bahasa Jawa yg juga mempunyai pelbagai dialek di sekitar pulau jawa itu sendiri..
Commonly when kelantanese goes to KL,they try hard to switch their language.But at the same time people will immediately know that you are kelantanese because of your accent or dialect.No.matter how struggle you are trying to hide it but some people will know you are kelantanese by the first sentence that came out from you.same goes to me,when im trying to introduce myself to a stranger,they will be like "kau orang kelantan ek?"and i was like"😄punoh"
🤣🤣🤣🤣 X leh nk susuk doh... Izhar idgham klatey x leh nk peghiley. Oghe klatey kalau kecek luar pon dia bunyi dengung2 klatey🤣🤣🤣 honestly, sya try hard nk kecek KL lps tu suko selok2.. Tubik bunyi lagu lain...
Perbedaan Bahasa Suku dengan Logat dan Dialek.. kalau di Indonesia benar sangat banyak bahasa suku yg berbeda2 contoh simpel nya bahasa suku Jawa dan Suku Sunda Walaupun berada di Pulau Jawa tapi bahasa benar2 jauh berbeda.. bukan hanya bahasa suku nya tapi jg budaya nya.. kalau di Malaysia mungkin dialek Dialek nya saja yg berbeda.. sama halnya Bahasa Melayu riau dan Batak dan dialek melayu2 di Sumatra Indonesia.. Koreksi jika saya salah.. Bdw Saya Chinese mix Betawi Jakarta.. Ibu saya Chinese dan Ayah Suku Betawi Jakarta..
Ada betul ada yang salah.. Di malaysia sama sahaja seperti indonesia.. Kami juga ada beratus suku yang berbeza.. Ada melayu, jahut, mah meri, bateq, semai, semelai, manriq, seletar, jakun, temuan, kadazan, dusun, runggus, bajau, iban, melanau, bidayuh, kenyah dan beratus lagi (lebih kurang 400 suku ada di malaysia) budaya juga berbeza2.. Bahasa juga berbeza2.. Bukan setakat dialek aja (kalau di kira dialek pasti hampir 1000 bahasa ada disini 😂) Ni suku2 di malaysia (masih belum lengkap) ms.m.wikipedia.org/wiki/Senarai_kaum_di_Malaysia Ini pula bahasa2 di malaysia (bukannya dialek) en.m.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Malaysia
@@k2.035 org indo memang ingt kat malaysia ni ada sikit jew kaum/ suku.. Padahal lbh kurang indo jew byk dialek n bahasa( cumanya di indo maybe lbh ramai lg dr malaysia sb negara dia bsr)... Cumanya kaum yang paling ramai D malaysia, 3 ni la melayu cina n india dan kaum2 lain....
Saya mau tanya...kalau kata tuna" artinya diam di situ...dan kata betapo' artinya sembunyi...kata ini dari bahasa melayu mana? Saya sering menggunakan bhs melayu ini dari kecil
hi selly mumpung aku inget nih aku cuma mau bilang. si mekyun kan bilang klo orang kelantan itu kesulitan ngomong bahasa melayu, itu bener. soal nya orang palembang juga gitu, kesulitan ngomong bahasa indonesia.
Sempet tinggal di kelantan 1tahun sebab nikah sama orang kelantan and mertua di kelantan dan sekarang tinggal sama istry di perak tapi akan sesekali pulang kelantan , diperak untuk urusan kerja dan diperak banyak orang indonesia jadi gampang bergaul soalnya banyak orang indonesia di perak , tapi memang kelantan terbaik dalam bidang food , nasi kerabu , budu dll. Soal bahasa itu sama aja kaya di indonesia , setiap provinsi beda bahasa , semisal jawa dan sumatra itu udah beda bahasa , begitu juga antar negeri di malaysia , semisal negeri penang bahasa beda kelantan juga udah beda bahasa , begitulah kira2 , ini pengalaman saya berada di malaysia dan berbagi pengalaman juga heheh.
For your information, there are 14 states in Malaysia and that means each state has their own dialect/accent (loghat). And the Kelantanese dialect is hard to understand for most of the people except the person who get used to it. And that dialect also spoken by Malay people who live south Thailand
Even within a state people, including Malays, speak different accents. In Kedah, we have town accent, village accent, Baling accent, Siamese accent etc.
@@Mustafa-Kamal-Satar Even Chinese in different states of Malaysia are not the same and I feel that Chinese in Kelantan and Terengganu integrated better compare to Chinese from other states.
@@Mustafa-Kamal-Satar Many Chinese in KL spoke English as their first language and there are also many who spoke Cantonese. While Chinese in Pahang and Perak (especially Ipoh) spoke mainly Cantonese and some Hakka. While the Chinese in Penang and Johor spoke mainly Hokkien; the accents and slangs from Penang and Johor are quite different. I bet u don't even know about all these. I feel that Chinese, Indian and Malay don't really understand each other that's why Malaysia is so ethnically divided. Even the national day parades were mostly Malays, I can hardly see any Chinese and Indian.
@@jackjackyphantom8854 nope. Chinese in Sabah, Sarawak, Labuan, and other states do blend well locally. And mind you, in Sabah sarawak and Labuan are more diverse in terms of ethnicities.
6:25 itu aku mikirnya seperti bahasa Melayu di Indonesia contoh nya bahasa Melayu Pekanbaru, Melayu Palembang, Melayu Bintan, Melayu Bengkalis, Melayu Pontianak, dan masih banyak lagi. Kalo di bahasa Jawa itu contohnya bahasa Jawa Surabaya, Jawa Ngapak, dll. Di Indonesia itu setiap dari Provinsi ada bahasa daerah dan dari bahasa daerahnya itu juga terbagi banyak bahasa juga. Saya rasa di Kelantan juga demikian. ☺️
There a place in indonesia speak exactly like kelantanese.. one time i watch a indonesian drama and they are speaking language very familiar with kelatanese..
Mekyun junior saya masa sekolah menengah dekat KL, dia masa Tu form 1 saya form 4 dia pengawas jumpa dekat kantin then Tanya dia orang Kelantan ke? Terus Kami kecek kelate hahahaha.
Lagu itu kan satu bentuk sastra jadi sangat wajar kalau dipake bahasa Melayu baku/standar. Justru itu pelafelan lirik lagu itu berbeda dari perbualan seharian orang Malaysia (bahasa pasar/bahasa gaul). Di Indonesia juga lagunya gak disusun pake bahasa gaul kan? Nah, karena bahasa Indonesia standar itu kan mirip bahasa Melayu baku makanya lagu Malaysia itu kedengaran Indonesia… Cc:quora
Bangga dgn Mek Yunn semoga menjadi idola kpd bangsa dan negara serta menjadi contoh yg baik...Semoga Mek Yunn Sentiasa Sihat Walafiat Murah Rezekinya Kaya Berjaya Dermawan Bahagia Hidupnya Bersama Keluarga Tersayang...Aamiin...Teruskan dgn Video2 yg sangat luarbiasa...
ini baru dialek bahasa melayu kelantan. di semenanjung malaysia ada 9 negeri melayu yang bercakap dalam dialek masing2. ini belum campur dialek2 melayu di sumatra & pulau borneo. saya sendiri tak tahu ada berapa banyak suku melayu di indonesia.
Bilo Mek Yun jjupo nga Mek Selly..mu nok make mmano? 😂 Mek Yun pun koho comey doh loni. Mek Selly mari la make nasik kerabu..hehe 😬 Nice virtual collab Selly 👍 all da best ya, bentar..ngopi dulu yukkk 😙☕
@@gamergenix5429 yeah malay standard full of sanskrit (kelantan have this) & Portuguese and little bit of dutch something not much on kelantanese language
@@aljukimong adaa, pernah jumpa dgn org sarawak yg blakang dri A jdi O...agak truja time tu sbb saya kelantan pernah stay dgn sarawak dan ada kawan yang berdialek mcm tu
This is also the primary language of Thai Malays, it’s technically called “Kelantan-Pattani Malay”, but unlike in Malaysia, no one is made to learn standard Malay in Thailand, thus Thai Malays struggle to understand standard Malay, such as Malaysian TV & radio broadcasts.
Dalam ilmu linguistic bahasa Kelantan itu masuk > malayo-polinesia Bahasa Malayo-polinesia itu antara lain malay, minang kabau, lubu Bahasa malayo-polinesia itu masuk bahasa austronesian Malayo-polinesia ini bersaudara dengan bahasa chamic , batak, nias sikule, gayo, simaule, mentawai, dayak, javanese, sundanese, madurese balinese, bugis, luwuk dan lain lain Bahasa chamic itu antara lain aceh dan champa Bahasa batak itu antara lain alas kluet, karo, dairi, simalungun, toba, angkola, mandailing Dan lain lain
Kebanyakan bahasa di rantau Asia tenggara ni memang rumpun bahasa Melayu-Polinesia, tapi hanya beberapa sahaja yang termasuk dalam keluarga bahasa Melayik seperti Bahasa Melayu standar, Banjar, Minangkabau, Jambi, Kelantane etc.
To Selly Gouw and also Mek Yun: ~ Kelantanese is a dialect but not a dialect of Standard Malay, Kelantanese is actually part of a wider group called Kelantan-Patani language which in pure linguistic perspective is a distinct language but still belongs to the same group as Standard Malay (search Malayic languages in Wikipedia). In Malaysia, the reason why it is called a dialect is merely socio-political reasons because we all considered ourselves as part of the Malay race (Bangsa Melayu) and therefore these Malayic languages and varieties are "mistakenly" called dialects of Standard Malay of which it is not. Linguistically, it is in fact a distinct but closely related language, just think of Catalan with Spanish for example. Plus Kelantanese have their own regional dialects and sub-dialects which can sometimes be hard to understand even among themselves (for example Machang people have their own unique dialect as compared to the rest of Kelantan) and it is mutually unintelligible to Standard Malay speakers or even speakers of other Malayic languages. This case is not unique for Kelantanese as Kedahan (including variants in Penang and Perlis), Pahangese, Perakian and Terengganuan also have dialects and sub-dialects of their own and are also not intelligible to Standard Malay speakers in Kuala Lumpur, Selangor, Melaka and Johor. All of these Malay languages share a common ancestor but not dialects of each other.
Bahasa kelantan sudah diiktiraf sebagai bahasa (siap ada kod bahasa lagi) Di kelantan tidak sebut apa - apo tetapi "gapo" Contoh ayat bahasa kelantan : Teghtek teghning oghe kito Hok tu keno jago Jange sapa berlete kale Lua napok come jange dale abih kuca lembe Tata tertib orang kita Yang itu lah harus dijaga Jangan sampai dikata kata Luar nampak cantik jangan dalam Habis kucar kacir
@@ahmadsufian9899 Palembang mirip Kelantan bang. Saya sendiri dah dengar dalam satu video RUclips. Kalau mirip bahasa Negeri Sembilan tu bahasa orang Ocu, bahasa Kampar, bahasa orang Rao (Rawa), bahasa orang minang di luhak 50 koto dan Payakumbuh.
Im sabahan. My mom is chinese/sino but my step mom is kelantan/siam. So i can understand & kecek kelantan/terengganu very well & fly to kelantan every year haha. bersyukur juga la ada mak tiri kelantan. 😂
Samah..rupanya 50puluh cent..haha first aku pergi Kelantan..outstation jem pale set demo kecek gapo..tapi setahun tggal kat sane..Orang Kelantan pula confuse aku asal dari mana..😂😂😂Salam dari Sarawak..Kelantan Terengganu xjauh beza.. loghatnya..lbh2 area Besut..Cuma terengganu A tukar jadi e..
It is not Malaysians sing like Indonesians as Indonesians when they sing also like Malaysians alike. Actually it is Bahasa Baku for both countries as we Malaysians also feel strange as most Indonesians when they speak in general using Betawi or Jakarta dialect which hardly for us Malaysians to understand like in the films or sinetron except if those films using Malay dialect from Sumatra, Kepulauan Riau or Kalimantan. Most Indonesians always assume all Malaysians speak like Upin and Ipin but not all of us speak like that in daily basis only in Kuala Lumpur, Selangor, Johor etc which is based on Johor-Riau dialect.
Mantap Sally ...kamu bikin bangga akang nih....love kamu pokona...semoga sehat selalu....kamu duta Indonesia di RUclips......dasar cina pinter nan cantik bikin Indonesia bangga.... Dibilang cina jangan marah...itu rasa cinta kami pada keturunan Tionghoa...artina suku cina bagian indonsia....seperti Jawa sunda Batak Ambon......hahahaha.....dah cantik pintar bikin bangga kami semua...
General rule in Kelantan dilect (the rule work consistently accross many words with some exception. AN becomes E (make for makan ) LAPAN becomes LAPE APA becomes APO; KATA becomes kato LAPAR becomes LAPA Lumpur becomes Lupo Sampah becomes Sapoh Lompat to lopak (or lokpak) The are Javenese dilect that used in Jawa Timur that sound similar (use of O). Reflect the relation between old Kelantan kingdom and Majapahit relation back in 1300 to 1400 AD
setiap negeri di malaysia ada 'dialek melayu' yang berbeza, daripada dialek-dialek melayu yang ada di seluruh nusantara ini terbentukkya 'bahasa melayu baku', daripada bahasa melayu baku terbentuknya 'bahasa malaysia dan bahasa indonesia'. bahasa malaysia tidak digunakan dalam perbualan harian, ia hanya digunakan dalam penulisan sahaja. orang2 indonesia mungkin tidak pernah dengar bahasa malaysia bagaimana kan?. dengarin aja lagu-lagu malaysia begitulah b.malaysia sama aja dengan b.indonesia cara sebutannya. sebab itu orang malaysia mudah memahami perbualan orng2 indonesia, sebalik orng indonesia sulit untuk memahami orang malaysia berbicara.
Aku orang Mandailing Malaysia berbahasa melayu, minang, kelantan, terengganu dan utara (kedah dan perlis). Semua tu tetap dianggap bahasa melayu. Kali pertama ke kelantan aku tak faham apa mereka cakap. Lepas 2 minggu sudah boleh tangkap dan faham. Lepas sebulan dah boleh cakap kelantan. Bahasanya tak lari jauh pun, kena tahu kaedahnya sahaja. 😜👻
dialek bahasa melayu mengikut negeri bahagian timur - dialek kelantan dan terengganu bahagian utara- pulau penang,kedah,perlis,perak utara selain itu, ada loghat negeri sembilan, loghat perak, sabah & sarawak& jawa as johorean. it is differ slightly due to pronunciation at the end of the words, but we still can understnd each other. but it is also have different vocab as well. we use our own dialect in our state and when we go to study to other state, we use malay languange to interact each other avoid any miscommunication.
di sumatra beberapa daerah menggunakan o.. padang o palembang o.. padang mungkin minang,, aku kurang tahu akar nya melayu atau bukan.. jambi juga o seperti palembang.. tapi sumatra selatan juga ada e dan é juga.. palembang (ibukota sumatra selatan) o.. contoh : kao nak kemano ? atau nak kemano kau ? misal knln atau tanya dengan teman baru : namo kao sapo ?? atau siapo namo kao ?? budak mano ?? atau balik mano?? atau tinggal dimano kao ?? ya gitu2 lah kira2.. tapi di daerah2 nya banyak yang pakai e atau é.. ada banyak perbedaan tapi ada banyak jg yg sama.. contoh : ngapo (kenapa) jadi ngape dan didaerah lain ngapé.. nak kemano jadi nak kemene.. 😂 agak bingung nulis nya,, agak menggantung ucapan nya antara kemano atau mano atau kmano gitu pokoknya.. gitu jg kemane, dia tu antara ada atau gx ada "ke",, ibarat "r" yg sering mengambang antara terucap dan tidak.. aku kurang paham juga tulisan nya untuk é tu,, apa é atau è atau ė,, intinya ucapnya beda dengan e biasa.. dan cara ucap pun beda2.. ada yang mengayun seperti melayu kebanyakan,, tapi ada yg sedikit mirip seperti dialeg kelantan itu yg lebih tegas pengucapan nya..
Kalau ada kemiripan satu sama lain dengan logat tertentu di Sumatra, wajar saja. Bahasa kita berasal dari induk yang sama. Sama seperti cabang Bahasa Latin. Penutur bahasa Romania mendapati bahasa Italia mirip dengan bahasanya itu wajar. Yang tidak wajar adalah menjadikannya sebagai sumber kebencian!
Hokkien satu cina yang begitu hampir dengan org2 Melayu.. Hokkien Penang ( baba dan nyonya ) memang berpakaian dan makanan ada cara Melayu. Di Melaka juga ada Baba dan Nyonya Chettiar ( India ) juga seperti org Melayu.. Pakaian dan Makanan juga adat
What do u mean by Chinese, Indian and Malaysian? You mean Chinese, Indian and Malay, is it? Fyi, local Chinese and Indian in Malaysia are Malaysians too, okay!!?
@@jackjackyphantom8854 ayyaaa len chai.. i just wrote the simple English.. Oklah i text again in bahasa melayu. Sebenarnya bukan sahaja org cina dan india yg bersusah payah untuk bertutur Bahasa Melayu standard tetapi Orang2 Malaysia lain juga yang bertutur bahasa daerah yang pekat (pure) juga itu yg saya maksudkan. Contohnya org2 melayu di kelantan,perlis, kedah, penang, perak sebahagian di kawasan tgh negeri atau d negeri sembilan atau di kawasan pedalaman sarawak dan sabah..
With all due respect many malaysian Indians can speak Malay and most Malaysian Chinese can speak Malay and guess what? Melayu yg kena hantar ke sekolah antarabangsa dan acah2 mat salleh speaking omputeh kat rumah sampai sepatah melayu pun tak pandai tu apesal tak sentap pulak tu? Banyak melayu yg cakap melayu campur English tu apesal tak sentap pulak tu?
Bangsa jiwa bangsa... Johor Terengganu Negeri sembilan Perlis Kelantan Pulau pinang Pahang Melaka Selangor Wilaya persukutuan labuan Sabah Sarawak (PERSUKUTUAN MALAYSIA)
The challenge to speak Klantan dialect is to "sabdukan" certain words Mana - Mmano Bergurau - Ggura Menangis - Nnangih Melampau - Ddo oh Bersiar-siar - Jjale Mengikut - Nngikuk
Kalu x dok sabdu... Bukey onok jati klatey... Sikir selalu telingo bunyi. 🤣🤣🤣. Biasa 'Perbuatan'/kata kerja akan diletakkan sabdu. Jgn dok bubuh kotsey sabdu... Jd pelek.
For the song sound, i suggest you guys to watch Indonesian Jadul movies from 70s or 80s. The language used there ia different to the language used in Indonesian media in 2000.
Padang, palembang dan jambi banyak kata2nya memakai huruf O. Mksdnya A diindonesia diganti O. Contoh saya = sayo, kemana = kamano, siapa = siapo, kata = kato, semangka = simangko, kepada = kapado, cinta = cinto, berguna = baguno, dll. Tentunya diantara ke 3 daerah tdi msh ada sedikit perbedaan.
Bahasa Indonesia ni bahasa melayu upgrade.bukan tulen sebab banyak serapan bahasa belanda dan bahasa local di indo, klo bahasa melayu pulak selain riau banyak.lagi dialect BM di Indonesia,cm kelantan pun ada exp.di palembang,
saya merasa Mekyun adalah aset berharga Malaysia. Dan ini patut dijadikan contoh teladan buat chinese malaysia. kalau perlu kerajaan harus mengangkatnya sebagai duta bahasa melayu.
?? Lah kenapa pula. Orang chinese Malaysian memang kebanyakan pandaj cakap bahasa melayu. Kebanyakan yang kalian perhatikan itu adalah dari kuala lumpur. Mereka hidup di kota dan lebih merasa campur english malay. Kerana itu lah. Jadi orang Indo harus melihat dari pelbagai sisi dari kehidupan di Malaysia
Selly, dialek itu bukan bahasa daerah. Dialek itu kayak kosakatanya yang berasal dari bahasa asal misal bahasa indonesia tapi dirubah disesuaikan dengan daerah setempat. Dialek di indonesia itu kayak misal dialek papua, manado, betawi. Misal aku ambil contoh dialek papua. Saya jadi sa, kau jadi ko, sudah jadi su, tak jadi tra, pergi jadi pi, kita jadi kitorang jadi torang, Dia jadi diorang jadi dorang seperti jadi macam, Punya jadi pu Jadi orang papua sebenarnya sehari2x ngomong bahasa indonesia tapi berdialek papua. Misal Ko pi mana? Kau pergi mana? Sa pi pasar. Saya pergi ke pasar. Sa pu cinta untuk ko -> saya punya cinta untuk kau -> cintaku untukmu 😂
Part 2 coming soon ya! Follow Mekyun juga on Instagram: @_yuyunz_ 💜 let her know what you think of this video too😊
Hok aloh... demo tag la.. biar nyo komen...
shenme shihou you will upload part 2 nya...
wo already bu sabar nunggu part 2 nya nih , hehe.
Bahasa yang berakhiran huruf O itu bahasa Minangkabo sumatera barat kota Padang dan sekitarnya....
ajakin colab lagi belajar cantonese juga :v, biasanya tionghoa milenial kagak bisa kan ya? (maaf stereotype :v)
@@mrsyachsamuell2221 cak Iyo nian emang minang bae yang pake belakangnyo O
Palembang samo Jambi idak yo 🤣🤣🤭
Mekyun I'm proud of you as anak Malaysia, this is real Malaysian. English language is not a problem, but our national language always comes first. Love you Mek!!!
Kecek omputih tu takdop masaloh set kito.. hok penting biar boleh kecek bahasa Malaysia belako... 👍❣
@@askarsepoi bahasa melayu 👌💪
Tapi faktanya Cina di Malaysia gagal berbahasa Melayu ludahi bahasa negara
@@suhanjayalian5044 faktanya juga ada banyak orang Cina Malaysia seperti seperti Mekyun.
@@suhanjayalian5044 Itu hanya di bandar sahaja sedangkan di negeri lain yang kuat kebudayaan setempatnya seperti Kelantan (budaya Melayu Pantai Timur), Kedah (budaya Melayu Utara) dan Negeri Sembilan (budaya Minang Nogori), orang Cina di situ ramai fasih bahasa Melayu, bahasa daerah dan juga telah berasimilasi dengan orang setempat seperti Mekyun. Itu pun, ada sahaja orang Cina yang fasih bahasa Melayu di bandar. Yang tak fasih kebanyakannya di Pulau Pinang.
Untuk part last tu, soalan daripada Selly kenapa orang Malaysia nyanyi sebutan dia macam sebutan orang Indonesia tu, sebabnya, itulah bahasa baku Melayu. (Bahasa standard, sebagaimana ejaan, begitulah sebutan.) Jadi sebab tu lah kurang lebih sama sahaja bunyinya dengan orang Indonesia. Kalau nak dengar sebutan baku, boleh dengar macam mana orang Malaysia baca puisi, pantun, pidato, pertandingan debat, nyanyi lagu (tapi, ada jugak dalam sesetengahnya contoh pertandingan debat dan lagu yang tak guna sebutan baku).
Yang orang Indonesia selalu dengar tu (contoh dalam Upin Ipin ke), itu sebenarnya dialek bahasa Melayu jugak iaitu dialek Johor-Riau (atau yang biasa disebut "cakap KL" tu). Ada sejarahnya lah macam mana dialek ni menjadi kebiasaan orang Malaysia guna. Contoh dialek Johor-Riau ni ialah: Saya menjadi saye. Lapar > lapa (orang Malaysia biasanya tak sebut r tu), Untuk > untok (kita tak sebut betul2 huruf u tu), kasih > kaseh (bunyinya lebih kepada e). Jadi inilah dialek yang biasa disebut dan didengar.
Orang2 dari negeri lain pun ada dialek mereka tersendiri, tapi biasanya kalau berkomunikasi dengan orang KL, Selangor, Johor, Melaka, dialek kenegerian itu akan diubah kepada dialek yang saya sebutkan tadi. (Tapi ada je yang pakai jugak dialek negeri mereka walaupun bergaul dengan orang KL haha contohnya orang Kelantan, Terengganu, Kedah, tapiii tak semuaaaa punnn hehe)
Dialek Kelantan yang macam dalam video ni la, contohnya saya> sayo. Lebih kepada huruf o.
Bahasa Indonesia yang dikenali pada harini, sebenarnya sangat berkait rapat dengan bahasa Melayu. Bahasa Melayu telah ditukar nama kepada Bahasa Indonesia atas sebab-sebab tertentu dan diletakkan dalam sumpah pemuda pemudi Indonesia yang dapat dilihat sehingga ke hari ini.
Semoga perkongsian ini bermanfaat. =D
Kau cek saja buka google translete, kau bisa tengok tuh perbedaan koskata antara bahasa indonesia, dan bahasa melayu malaysia itu beda, coba saja pak cik, lagu indonesia, terus pak cik translete ke bahasa melayu, atau kata kata melayu terus pak cik translet ke bahasa indonesia,,, maka pak cik akan menemukan perbedaan dari suku kata yang tak sama,,
@@davidmuin8822 dialek johor - kenapa nak kena guna google translate.. kalau kita sendiri sudah faham? Kena tengok kamus la..
Bahasa baku sekolah - kenapa perlu gunakan "google translate" , jika kita sudah faham? Perlu rujuk kamus.
@@MrHazim92 oke kalau sudah faham ya baguslah,,, asal jangan di bilang sama,,, masa bahasa nasional malayasia, dan bahasa masional indonesia, mau di bilang sama,,, sebenarnya banyak, suku kata yang sama tapi beda arti,,, you punya bahasa nasional malaysia, yaitu bahasa melayu,,, saya juga punya bahasa nasional yaitu bahasa indonesia,,, marilah kita marwahkan bahasa nasional di negara masing masing,, salam damai, salam satu asean. 🙏🙏
@@MrHazim92 udah lah.. Jgn ingin ngikut ngikut bhsa indonesia 😆😆
@@davidmuin8822 ya berbeza tapi akarnya tetap sama iaitu dari bahasa melayu johor-riau (menurut sumpah pemuda)
Saya ni orang Malaysia, tapi bukan dari Kelantan. Masa remaja/zaman sekolah dahulu suka bergurau dengan kawan-kawan bila tengok bas SKMK yang bawa penumpang antara Kuala Lumpur dengan Kelantan. Slogannya macam ini, "Sampai Kelantan Mesti Kawin" atau "Sayo Kawe Mek Kelate". Mek bawalah Selly naik bas ni. You are our ambassador. Gurau saja.
😂😂😂
dulu kami kata "Silap Konar Mapuh Kerah"
SKMK.=saloh kona masuk keda
@@SellyGouw Selly Kena Mek Kalate, ...Mek Yun.😂😂😃. Orang Penang kata dah pekena. Mai Penang nanti Daphne jena payung kat hang. Just kidding la.
jena = kena
Saya orang minang malaysia stay wangsa maju..blh ckp english,melayu,dialek pahang,dialek kelantan,dialek terengganu skit2,n9,dan minang,..skrg tgh study cantonese & mandarin
wah👏👏
Wangsa maju mana
Uwaw
好的
Bahasa melayu pattani di selantan thai pun mirip dengan bahasa kelantan
Memg diorg guna dialek kelatey pon
Tak silap aku, bebarapa daerah di selatan thai dulunya milik kerajaan kelantan. Tetapi raja kelantan bagi beberapa daerah kpd siam. Kalau salah tolong betulkan
@@BangMessi2 xde kerajaan atas dunia bagi free² wilayah dia kpd bangsa/kuasa asing...wilayah Taba dulu adalah kepunyaan Kelantan tp British beri kpd Siam....ini semua pasal penjajah Barat!
@@BangMessi2 bukan kerajaan kelantan yg bgi bro asa nya kaua bnyak cari sejarah bro kalau ingat senang nk bgi sbenarnya british yg pisahkan
Tapi memang situ part of the old kelantan pon before japan give them to thai, lol correct me if I'm wrong
All states dialect in Malaysia is Bahasa Melayu. Here my generalisation about states dialect :
About 50% words of any state dialects are same as standard Malay vocabularies BUT sound of vowels could slightly different.
About 20% words are ‘unique’ vocabularies that never existed in standard Malay vocabularies.
About 30% words are same just like standard Malay vocabularies.
In sabah have many different Malay dialect also because of too many different language, examples if bajau person speak Malay have bajau sound influence ,also dusun,iranun,murut,tidung,soo on, have own accent,
Love this conversation..Not only chinese from kelantan..Chinese terengganu,Sabah,Sarawak also can speak in local dialect fluently.😃 Mek 👍🏻👍🏻👍🏻
Syabas Mek Yun. Saya cuba mengesan kalau2 ada pengaruh loghat Kelantan dalam pertuturan bahasa Melayu atau Inggeris Mek, tetapi tiada. Dan kepada Mek Selly; ini adalah kolaborasi yang mantap.
Apa arti kata "Mek " ??
@@herurochadi494 Panggilan utk orang perempuan, sama seperti Cik, Miss, Mbak, dll. Kerap kali digunakan di Kelantan dan Terengganu; di Kedah dan Perlis pula ia lebih sebagai panggilan manja utk anak-anak perempuan. Ada juga orang yang guna sebagai panggilan utk ibu/emak mereka.
Saya sabahan. Boleh berbahasa ibunda,sabahan dialek, bahasa inggeris dan mandarin.. kelebihan jadi warga Malaysia. Boleh belajar bnyak bahasa..
Good 😊😊😊
Sy org KELANTAN...🤗🤗🤗....from mache kelate...kemah mekyun....Kelantanese will talk Kelantanese with other Kelantanese.....set kito jange pecoh..
Royak ko demo tu ado newcastle gok di klate...😅
😊😊👍🏻
Saya pun Kelantanese, Machangster tapi menetap di Johor.
Sek kito mandi lanjey..yeah!
@@Fillox827 yakk bokk tamm...malu kokram lah
Oh yeah one more thing just fyi la incase you tak tau, why our songs sounds like Indonesian? It's actually not indonesian language.Most of the songs in Malaysia we used bahasa melayu baku which is the root one . I think u know bout this. Bahasa Melayu that people usually speak nowadays i mean their slang (saya=saye n etc) sudah terpengaruh dgn bahasa melayu johor-riau . So,the real bahasa melayu baku is kinda sounds like how indonesian speak but more in a classic way . You still can hear people talk in this Baku language time zaman P.Ramlee tapi itu pun sudah tercampur sedikit dgn slang Johor sampailah sekarang. But for me who's Sarawakian,if I speak with my semenanjung friend,I will use Bahasa Melayu baku instead without those slang because we're just not used to it😂
yes😊👍🏻 more will be on the next part ya because the next video is funny😂😂
im from pekan,pahang,my wife from Kota Samarahan,Kuching,Covid19 punya pasal,aku terpisah dgn wife selama 7 bln sampai sekarang.Speaking Serawakian tak pandai,kalau bab mencarut tu blh hafal pula hahaha
@@SellyGouw slang negeri lebih classic dari bahasa baku yang dibuat-buat.
dialek bahasa melayu RIAU indo sama dengan johor.. sebab itu disebut dialek johor riau. dahulu kala riau berada dalam jajahan kerajaan empayar johor.
Try listen to Balinese when they pronounce few words like pura or temple. The end sound is just like in Johor Riau Malay but Balinese are not Malay.
Omg i was waiting for this collab for so long. You guys look so good together love the chemistry! Fyi, Bahasa melayu kelantan juga sama dengan bahasa melayu pattani yg digunakan oleh masyarakat melayu selatan thai
pom rak khum
Selly, coba kamu berwisata ke Pattani di Thailand yang tak jauh dari Kelantan di Malaysia ini. Di sana kamu juga dapat bercakap-cakap dalam Bahasa Melayu Kelantan kepada penduduk setempat yang berbicara Bahasa Melayu Pattani. Bahasa Kelantan dari Malaysia ini masih bahasa serumpun dengan Bahasa Melayu Pattani. Bahasa Melayu Kelantan ini juga mirip dengan Bahasa Minangkabau dan Melayu Palembang di Indonesia.
Dengar dialek kelantan perasaan macam ketemu orang sekampong...from pattani Thailand
Duk mno be tani
Salam dari melayu Kelantan ☺️👌🏻 berehhh bohh... Ambo ore Kelate... Hehehe
Are you Chinese or Siamese?
@@rajasriindra9004 Malay
@@qiezmueiezz5088 really how?
@@rajasriindra9004 lol why??
@@rajasriindra9004 kelantan is part of malaysia..most of 90% kelantanese is malay..why you a confuse why he is a malay?
just a bit off add on...
every state in malaysia have their own dialect, and sometimes people from different find it hard to understand each dialect.
just for your information, bahasa malaysia that being use today as malaysia national language come from Riau when whole malaysia are ruled by state of johor/riau, but the local dialect are still preserve among local comunity
a few example "awak (bahasa melayu) = mu/demo/mung (bahasa kelantan/terenganu) = hang (kedah/ perlis) = engkau/kau (negeri lain)"
😊😊👍🏻
Awak = aok (bahasa pahang)
buat orang Indonesia biar ga bingung >>>
bahasa :bhs sunda,bhs jawa,dll
dialek :sunda bandung,sunda tangerang,dll. jawa banyumas-an(ngapak),jawa mataram-an,jawa suroboyo-an,dll
logat : irama khas suatu bahasa. contoh orang sunda dan jawa pas ngomong bhs Indonesia, pasti beda nadanya.. nah inilah logat
Siapa orang Kelantan 👍
MEKYUN yang pakai baju putih terrrr,
Me
Ambo oghe klatey
Salam dari Kelantan 🇲🇾
Kemah set demo... 👍❣
Set kito kemah sokmo haha
Nenekmu!
Sek kito ado mano²
Same with me Mek Yun, I can pickup the dialect in three months. I learned it when I was seven.
Awak orang mana
Kita orang jawa pun makan budu kelantan..Salam dari jawa johor buat semua org kelantan 😄😄😄
Awww... damai itu indah💛
Aku jawa german pun makan budu🤣
Jek ngerti omongan Jowo tah pean??
@@choileekim36 kami jawa🇲🇾.. banyak yg beranggapan di 🇲🇾 tidak Ada org jawa.. walhal memang Ada org jawa🇲🇾..
@@vivokuvivo7372 aku udah tau cerita kedatangan orang Jawa di semenanjung Malaya dan sampai pada akhirnya mereka menetap di sana lewat channel RUclips "pegawai jalanan" , yg jadi pertanyaan ku adalah masih bisa kah Anda berbicara dalam bahasa Jawa??
well untuk dialek itu beda kak, bukan seperti Bahasa Jawa dan Sunda di Indonesia, karena itu hitungannya sdh beda Bahasa
dialek itu pecahan dari sebuah Bahasa, jadi bisa disandingkan dengan logat. Sam halnya di Indonesia ada banyak sekali logatnya, contoh Melayu Aceh, Melayu Riau, Melayu Jambi & Melayu Palembang (these two similar to Melayu Kelantan), Melayu Makassar, Melayu Manado, Melayu Papua, Melayu Kalimantan.
Artinya jika kita berbicara dalam dialek" ini, kita masih bisa paham, walaupun mungkin butuh sedikit effort.
Bahasa Indonesia sendiri juga sebenarnya dialek dari Bahasa Melayu, namun karena adanya peruntukkan politik di sumpah pemuda 1928 agar tidak terjadi pilih kasih antarsuku, makanya diubah dari Bahasa Melayu Riau menjadi Bahasa Indonesia.
Melayu Juga punya banyak sekali dialek, mulai dari Melayu Tanah Sari di Myanmar, Pattani di Thailand sampai ke Pulau Natal di Australia dan Melayu Sri Lanka, ada juga contoh Melayu di timur Indonesia, seperti Melayu Papua, Melayu Ambon, Melayu Ternate, kalau sering mendengar logat orang Papua, itu disebut Melayu Papua. Jadi Bahasa Melayu yang kita kenal hanya satu dari puluhan dialek dalam bahasa Melayu.
Lalu bagaimana dengan Bahasa Jawa, Sunda dll? itu termasuk Bahasa daerah, tidak termasuk atau tidak ada hubungannya dengan Bahasa Melayu, karena mereka tidak "mutually inteligeble" atau tidak saling paham gitu, dan mereka adalah Bahasa yang berdiri sendiri karena mereka juga punya dialek, contoh Bahasa Jawa ada dialek Jawa Tengah, Cirebon, Jawa Timur, Yogjakarta dll.
jadi panjang deh :)
Akhirnya ada wakil dari Indo yg menjelaskan ini. Dialek Bahasa Melayu itu sangatlah meluas baik ianya sebagai malay creole language spt Ambonese Malay, Manado, Papuan Malay and etc.,,, sama spt Bahasa Jawa yg juga mempunyai pelbagai dialek di sekitar pulau jawa itu sendiri..
Bukan saja Indonesia banyak bahasa daerah.
Commonly when kelantanese goes to KL,they try hard to switch their language.But at the same time people will immediately know that you are kelantanese because of your accent or dialect.No.matter how struggle you are trying to hide it but some people will know you are kelantanese by the first sentence that came out from you.same goes to me,when im trying to introduce myself to a stranger,they will be like "kau orang kelantan ek?"and i was like"😄punoh"
😂😂👍🏻
🤣🤣🤣🤣 X leh nk susuk doh... Izhar idgham klatey x leh nk peghiley. Oghe klatey kalau kecek luar pon dia bunyi dengung2 klatey🤣🤣🤣 honestly, sya try hard nk kecek KL lps tu suko selok2.. Tubik bunyi lagu lain...
Mekyun kereeennn..sekolahnya di sekolah kebangsaan..cool
Bahasa kelantan sama seperti bahasa Melayu Pattani/Pattani,Yala, Narathiwat , Thailand selatan...
Perbedaan Bahasa Suku dengan Logat dan Dialek.. kalau di Indonesia benar sangat banyak bahasa suku yg berbeda2 contoh simpel nya bahasa suku Jawa dan Suku Sunda Walaupun berada di Pulau Jawa tapi bahasa benar2 jauh berbeda.. bukan hanya bahasa suku nya tapi jg budaya nya.. kalau di Malaysia mungkin dialek Dialek nya saja yg berbeda.. sama halnya Bahasa Melayu riau dan Batak dan dialek melayu2 di Sumatra Indonesia..
Koreksi jika saya salah.. Bdw Saya Chinese mix Betawi Jakarta.. Ibu saya Chinese dan Ayah Suku Betawi Jakarta..
Ada betul ada yang salah..
Di malaysia sama sahaja seperti indonesia.. Kami juga ada beratus suku yang berbeza.. Ada melayu, jahut, mah meri, bateq, semai, semelai, manriq, seletar, jakun, temuan, kadazan, dusun, runggus, bajau, iban, melanau, bidayuh, kenyah dan beratus lagi (lebih kurang 400 suku ada di malaysia) budaya juga berbeza2.. Bahasa juga berbeza2.. Bukan setakat dialek aja (kalau di kira dialek pasti hampir 1000 bahasa ada disini 😂)
Ni suku2 di malaysia (masih belum lengkap)
ms.m.wikipedia.org/wiki/Senarai_kaum_di_Malaysia
Ini pula bahasa2 di malaysia (bukannya dialek)
en.m.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Malaysia
@@k2.035 org indo memang ingt kat malaysia ni ada sikit jew kaum/ suku.. Padahal lbh kurang indo jew byk dialek n bahasa( cumanya di indo maybe lbh ramai lg dr malaysia sb negara dia bsr)... Cumanya kaum yang paling ramai D malaysia, 3 ni la melayu cina n india dan kaum2 lain....
Selly di Indonesia yang berubah ujung dialek a jadi o yaitu daerah batu bara Sumut,sebagian Jambi,sebagian Riau,sebagian Palembang.
Keturunan saya dari batu bara abang , salam dari Perak Malaysia . Teringin mahu pergi ke batu bara
@@muhammadfaizal3414 semoga bisa pulang ke kampung halaman
@@anakbandeliqbal1740 amin ya Rabbal Alamin ...
Bhs melayu kelantan seperti bahasa melayu jambi..palembang dan padang
Saya mau tanya...kalau kata tuna" artinya diam di situ...dan kata betapo' artinya sembunyi...kata ini dari bahasa melayu mana? Saya sering menggunakan bhs melayu ini dari kecil
mekyun is so humble .. very touched .. seriously I'm tearing rite now..
hi selly mumpung aku inget nih aku cuma mau bilang.
si mekyun kan bilang klo orang kelantan itu kesulitan ngomong bahasa melayu, itu bener.
soal nya orang palembang juga gitu, kesulitan ngomong bahasa indonesia.
Sempet tinggal di kelantan 1tahun sebab nikah sama orang kelantan and mertua di kelantan dan sekarang tinggal sama istry di perak tapi akan sesekali pulang kelantan , diperak untuk urusan kerja dan diperak banyak orang indonesia jadi gampang bergaul soalnya banyak orang indonesia di perak , tapi memang kelantan terbaik dalam bidang food , nasi kerabu , budu dll.
Soal bahasa itu sama aja kaya di indonesia , setiap provinsi beda bahasa , semisal jawa dan sumatra itu udah beda bahasa , begitu juga antar negeri di malaysia , semisal negeri penang bahasa beda kelantan juga udah beda bahasa , begitulah kira2 , ini pengalaman saya berada di malaysia dan berbagi pengalaman juga heheh.
Thank you udah mau sharing pengalamannya😊
Banyak TKI/TKW yang menikah dengan orang Kelantan, Mas?
For your information, there are 14 states in Malaysia and that means each state has their own dialect/accent (loghat).
And the Kelantanese dialect is hard to understand for most of the people except the person who get used to it.
And that dialect also spoken by Malay people who live south Thailand
Even within a state people, including Malays, speak different accents. In Kedah, we have town accent, village accent, Baling accent, Siamese accent etc.
@@Mustafa-Kamal-Satar yang baling bukan bahasa baling tapi bahasa reman,sik pon ada dan kuala nerang dan sekitarnya pon ada loghat tu...
@@Mustafa-Kamal-Satar Even Chinese in different states of Malaysia are not the same and I feel that Chinese in Kelantan and Terengganu integrated better compare to Chinese from other states.
@@Mustafa-Kamal-Satar Many Chinese in KL spoke English as their first language and there are also many who spoke Cantonese. While Chinese in Pahang and Perak (especially Ipoh) spoke mainly Cantonese and some Hakka. While the Chinese in Penang and Johor spoke mainly Hokkien; the accents and slangs from Penang and Johor are quite different. I bet u don't even know about all these.
I feel that Chinese, Indian and Malay don't really understand each other that's why Malaysia is so ethnically divided. Even the national day parades were mostly Malays, I can hardly see any Chinese and Indian.
@@jackjackyphantom8854 nope. Chinese in Sabah, Sarawak, Labuan, and other states do blend well locally. And mind you, in Sabah sarawak and Labuan are more diverse in terms of ethnicities.
6:25 itu aku mikirnya seperti bahasa Melayu di Indonesia contoh nya bahasa Melayu Pekanbaru, Melayu Palembang, Melayu Bintan, Melayu Bengkalis, Melayu Pontianak, dan masih banyak lagi. Kalo di bahasa Jawa itu contohnya bahasa Jawa Surabaya, Jawa Ngapak, dll.
Di Indonesia itu setiap dari Provinsi ada bahasa daerah dan dari bahasa daerahnya itu juga terbagi banyak bahasa juga. Saya rasa di Kelantan juga demikian. ☺️
Iyups
Yaa memang
ya kami panggil dialek..semua negeri disini ada dialek masing2..
Betul... Klo perumpamaan dia bahasa Jawa dan bahasa Sunda itu perumpamaan yang salah, karena 2 hal ini bukan beda dialek tapi sudah beda bahasa
Benar saudaraaa
There a place in indonesia speak exactly like kelantanese.. one time i watch a indonesian drama and they are speaking language very familiar with kelatanese..
Hai Selly-this is great&wonderfull collabration,good job sis..-Peace&love regret from JDT,Malaysia
Thank you! :)
@@SellyGouw -@Malaysia-Indonesia"saudara serumpun"forever😉...
Love from Kelantan😘
Sapa pernah tengok video2 thinker studio akan rasa mekyun sama dengan satu2 nye amoi kat thinker studio
Ambo oghe Indonesia hok dulu2 kijo d kelate...
Budu make doh,tempoyak make doh..
Hok tinonyo come2 blako...😁
Gomo kelate Gomo...
Ngesoh doh tu mari klate kalu make budu hahahaha
Kemah molek boskurr kalu make budu doh gak👍👍👍👍
Cool, Malaysian language is very easy ^^
Yup... Its the basics words only
Most of foreigners said like yours...they learn bahasa in Malaysia
Bcuz a lot of arab words in malay right...like akhirat, syarikat, jannah, isnin, hudud, syariah etc
Yes, but still there's people who refuse to learn it. 😅😅😅😅
Mekyun junior saya masa sekolah menengah dekat KL, dia masa Tu form 1 saya form 4 dia pengawas jumpa dekat kantin then Tanya dia orang Kelantan ke? Terus Kami kecek kelate hahahaha.
😆😆👍🏻
Kite sekelas..x igt saya ke?
@@anterebic2688 yeke? Kelas apa tu
@@sitizaleha8468 xigt sy dh ke?
Hi Selly "Ambo oghe Kelate" I'm Kelantanese 😁😁😁
Lagu itu kan satu bentuk sastra jadi sangat wajar kalau dipake bahasa Melayu baku/standar. Justru itu pelafelan lirik lagu itu berbeda dari perbualan seharian orang Malaysia (bahasa pasar/bahasa gaul).
Di Indonesia juga lagunya gak disusun pake bahasa gaul kan? Nah, karena bahasa Indonesia standar itu kan mirip bahasa Melayu baku makanya lagu Malaysia itu kedengaran Indonesia…
Cc:quora
Yer betul tu...kalau sebut macam bahasa pasar hilang lah puitisnya. Sebab tu bunyi sama.
Felem jadul Indonesia sebelum tahun 80an juga pake bahasa baku.
Bangga dgn Mek Yunn semoga menjadi idola kpd bangsa dan negara serta menjadi contoh yg baik...Semoga Mek Yunn Sentiasa Sihat Walafiat Murah Rezekinya Kaya Berjaya Dermawan Bahagia Hidupnya Bersama Keluarga Tersayang...Aamiin...Teruskan dgn Video2 yg sangat luarbiasa...
ini baru dialek bahasa melayu kelantan. di semenanjung malaysia ada 9 negeri melayu yang bercakap dalam dialek masing2. ini belum campur dialek2 melayu di sumatra & pulau borneo. saya sendiri tak tahu ada berapa banyak suku melayu di indonesia.
Bilo Mek Yun jjupo nga Mek Selly..mu nok make mmano? 😂
Mek Yun pun koho comey doh loni. Mek Selly mari la make nasik kerabu..hehe 😬
Nice virtual collab Selly 👍 all da best ya, bentar..ngopi dulu yukkk 😙☕
😆😆 thank you! Glad you enjoyed it! Stay tuned for part 2 ya😁
@@SellyGouw Sure la sis..love to watch ur next video.
Kelantan isn't a language it just sub of family malay dialect actually
@@gamergenix5429 but they still under of malayo-polynesia language. It just changed some vocabulary and tones when they speak.
@@gamergenix5429 yeah malay standard full of sanskrit (kelantan have this) & Portuguese and little bit of dutch something not much on kelantanese language
who cares.
ada sesetengah pendapat dialek kelantan berasal daripada kaum orang asli kelantan iaitu menderiq
@@imiqaf what are doing here?
That O O indonesia is Minang i think. Its like how orang Negeri Sembilan speak. Its actually pretty different from the Kelantan dialect.
and yes, minang is almost similar to kelantan dialect
kat sarawak pun ada bahagian/daerah guna belakang huruf "o" gak ..
@@aigrape9831 mana asa kelantan kan campur melayu pattani
@@aljukimong adaa, pernah jumpa dgn org sarawak yg blakang dri A jdi O...agak truja time tu sbb saya kelantan pernah stay dgn sarawak dan ada kawan yang berdialek mcm tu
U think?
i suka dialet negeri kedah..so funny and friendly..
This is also the primary language of Thai Malays, it’s technically called “Kelantan-Pattani Malay”, but unlike in Malaysia, no one is made to learn standard Malay in Thailand, thus Thai Malays struggle to understand standard Malay, such as Malaysian TV & radio broadcasts.
Same goes to Siamese in Malaysia struggle learn thai
trima kasih kerana belajar bahasa negeri kami
k Selly gemesin bngt dan imut.
Dalam ilmu linguistic bahasa Kelantan itu masuk > malayo-polinesia
Bahasa Malayo-polinesia itu antara lain malay, minang kabau, lubu
Bahasa malayo-polinesia itu masuk bahasa austronesian
Malayo-polinesia ini bersaudara dengan bahasa chamic , batak, nias sikule, gayo, simaule, mentawai, dayak, javanese, sundanese, madurese balinese, bugis, luwuk dan lain lain
Bahasa chamic itu antara lain aceh dan champa
Bahasa batak itu antara lain alas kluet, karo, dairi, simalungun, toba, angkola, mandailing
Dan lain lain
Kebanyakan bahasa di rantau Asia tenggara ni memang rumpun bahasa Melayu-Polinesia, tapi hanya beberapa sahaja yang termasuk dalam keluarga bahasa Melayik seperti Bahasa Melayu standar, Banjar, Minangkabau, Jambi, Kelantane etc.
To Selly Gouw and also Mek Yun:
~ Kelantanese is a dialect but not a dialect of Standard Malay, Kelantanese is actually part of a wider group called Kelantan-Patani language which in pure linguistic perspective is a distinct language but still belongs to the same group as Standard Malay (search Malayic languages in Wikipedia). In Malaysia, the reason why it is called a dialect is merely socio-political reasons because we all considered ourselves as part of the Malay race (Bangsa Melayu) and therefore these Malayic languages and varieties are "mistakenly" called dialects of Standard Malay of which it is not. Linguistically, it is in fact a distinct but closely related language, just think of Catalan with Spanish for example.
Plus Kelantanese have their own regional dialects and sub-dialects which can sometimes be hard to understand even among themselves (for example Machang people have their own unique dialect as compared to the rest of Kelantan) and it is mutually unintelligible to Standard Malay speakers or even speakers of other Malayic languages. This case is not unique for Kelantanese as Kedahan (including variants in Penang and Perlis), Pahangese, Perakian and Terengganuan also have dialects and sub-dialects of their own and are also not intelligible to Standard Malay speakers in Kuala Lumpur, Selangor, Melaka and Johor.
All of these Malay languages share a common ancestor but not dialects of each other.
Bahasa kelantan salah satu dialek melayu. Kalau di Indonesia macam Dialek melayu riau, jambi,palembang,bengkulu,deli dll.
Apa,ape,apo,apé
Yang sama dengan palembang tu negeri Sembilan.kelantan ni pengaruh siam
@@ahmadsufian9899 bukan siam tapi melayu islam pattani..kalo siam x bunyi melayu dah..
Bahasa kelantan sudah diiktiraf sebagai bahasa (siap ada kod bahasa lagi)
Di kelantan tidak sebut apa - apo tetapi "gapo"
Contoh ayat bahasa kelantan :
Teghtek teghning oghe kito
Hok tu keno jago
Jange sapa berlete kale
Lua napok come jange dale
abih kuca lembe
Tata tertib orang kita
Yang itu lah harus dijaga
Jangan sampai dikata kata
Luar nampak cantik jangan dalam
Habis kucar kacir
@@ahmadsufian9899 Palembang mirip Kelantan bang. Saya sendiri dah dengar dalam satu video RUclips. Kalau mirip bahasa Negeri Sembilan tu bahasa orang Ocu, bahasa Kampar, bahasa orang Rao (Rawa), bahasa orang minang di luhak 50 koto dan Payakumbuh.
Im sabahan. My mom is chinese/sino but my step mom is kelantan/siam. So i can understand & kecek kelantan/terengganu very well & fly to kelantan every year haha. bersyukur juga la ada mak tiri kelantan. 😂
wahhh berbangga sa sebagai urang jati Kelantan kamu cakap begitu.
Samah..rupanya 50puluh cent..haha first aku pergi Kelantan..outstation jem pale set demo kecek gapo..tapi setahun tggal kat sane..Orang Kelantan pula confuse aku asal dari mana..😂😂😂Salam dari Sarawak..Kelantan Terengganu xjauh beza.. loghatnya..lbh2 area Besut..Cuma terengganu A tukar jadi e..
Hai Mek Yun. dari tiktok dah ke RUclips collab pulak dengan MS Selly. Terbaiklah!
It is not Malaysians sing like Indonesians as Indonesians when they sing also like Malaysians alike. Actually it is Bahasa Baku for both countries as we Malaysians also feel strange as most Indonesians when they speak in general using Betawi or Jakarta dialect which hardly for us Malaysians to understand like in the films or sinetron except if those films using Malay dialect from Sumatra, Kepulauan Riau or Kalimantan. Most Indonesians always assume all Malaysians speak like Upin and Ipin but not all of us speak like that in daily basis only in Kuala Lumpur, Selangor, Johor etc which is based on Johor-Riau dialect.
mereka cepat judge bro..benda nampak satu kali, terus nak dijudge satu malaysia. bila kita judge diorng, marah pulak..apa tak bodoh namanya tuh
@@SUS-xd7ze diorang ingat diorang jew ada byk dialet,malaysia xde....tu yg cakap macam tu....hurmmm kadang2 fed up bc komen diorang....
Suh dorang pergi ceruk2 kampung.. ha 1 patah apa pon tak faham loghat kita.. hahahha..
Umumnya bahasa infotainment Indonesia itu memakai Melayu-Betawi logat Tengah. Kami yang non-Betawi paham sekali.
Mekyu dari Malaysia dan Mekselly dari Indonesia. Terbaik..
bestnya perkongsian ni. tq selly, tq mekyun.. 👍🏻👍🏻👍🏻😂
Good chanel.....i like...i like....china live in kelantan....can speak bahasa melayu in kelantan...
In Kelantan there is another word that using the same meaning with 'saya', we called 'kawe' in Malay means aku or saya...
Mantap Sally ...kamu bikin bangga akang nih....love kamu pokona...semoga sehat selalu....kamu duta Indonesia di RUclips......dasar cina pinter nan cantik bikin Indonesia bangga....
Dibilang cina jangan marah...itu rasa cinta kami pada keturunan Tionghoa...artina suku cina bagian indonsia....seperti Jawa sunda Batak Ambon......hahahaha.....dah cantik pintar bikin bangga kami semua...
General rule in Kelantan dilect (the rule work consistently accross many words with some exception.
AN becomes E (make for makan )
LAPAN becomes LAPE
APA becomes APO; KATA becomes kato
LAPAR becomes LAPA
Lumpur becomes Lupo
Sampah becomes Sapoh
Lompat to lopak (or lokpak)
The are Javenese dilect that used in Jawa Timur that sound similar (use of O). Reflect the relation between old Kelantan kingdom and Majapahit relation back in 1300 to 1400 AD
😄👍🏻
@@SellyGouw nice video
Kawe banggo jdi ore kelate malaysia...tq selly😊semugo demo suko bahaso kelate doh
setiap negeri di malaysia ada 'dialek melayu' yang berbeza, daripada dialek-dialek melayu yang ada di seluruh nusantara ini terbentukkya 'bahasa melayu baku', daripada bahasa melayu baku terbentuknya 'bahasa malaysia dan bahasa indonesia'. bahasa malaysia tidak digunakan dalam perbualan harian, ia hanya digunakan dalam penulisan sahaja. orang2 indonesia mungkin tidak pernah dengar bahasa malaysia bagaimana kan?. dengarin aja lagu-lagu malaysia begitulah b.malaysia sama aja dengan b.indonesia cara sebutannya. sebab itu orang malaysia mudah memahami perbualan orng2 indonesia, sebalik orng indonesia sulit untuk memahami orang malaysia berbicara.
Next, learn Terengganu dialect. 😀
Kena ajar dio make budu, baru buleh kecek klate😂😂
Kebanyakan yng komen hanya ingin melihat ke cantikan selly aja termasuk aku😂😂😂😂
Padangnese, RIau, Negeri Sembilan and Kelantan use 'O' at the end of their word
And other side of sarawak district (from samarahan-pusa-sri aman) also using `o` in the end of their word..
@@gamergenix5429 of course not every word
Ore kelate suko mkan budu. Tu yg comel2 n pndai2 belako...👍
Aku orang Mandailing Malaysia berbahasa melayu, minang, kelantan, terengganu dan utara (kedah dan perlis). Semua tu tetap dianggap bahasa melayu.
Kali pertama ke kelantan aku tak faham apa mereka cakap. Lepas 2 minggu sudah boleh tangkap dan faham. Lepas sebulan dah boleh cakap kelantan. Bahasanya tak lari jauh pun, kena tahu kaedahnya sahaja. 😜👻
Lepas ( Melayu)
Setelah ( Indonesia)
Cakap ( Melayu)
Ucap atau bicara ( Indonesia)
Tangkap ( Melayu)
Mengerti ( Indonesia)
dialek bahasa melayu mengikut negeri
bahagian timur - dialek kelantan dan terengganu
bahagian utara- pulau penang,kedah,perlis,perak utara
selain itu, ada loghat negeri sembilan, loghat perak, sabah & sarawak& jawa as johorean.
it is differ slightly due to pronunciation at the end of the words, but we still can understnd each other. but it is also have different vocab as well. we use our own dialect in our state and when we go to study to other state, we use malay languange to interact each other avoid any miscommunication.
6:23 jawa and sunda it's totally different it's not only dialect but the language is also different
di sumatra beberapa daerah menggunakan o..
padang o palembang o..
padang mungkin minang,, aku kurang tahu akar nya melayu atau bukan..
jambi juga o seperti palembang..
tapi sumatra selatan juga ada e dan é juga..
palembang (ibukota sumatra selatan) o..
contoh : kao nak kemano ?
atau nak kemano kau ?
misal knln atau tanya dengan teman baru :
namo kao sapo ?? atau siapo namo kao ??
budak mano ?? atau balik mano?? atau tinggal dimano kao ??
ya gitu2 lah kira2..
tapi di daerah2 nya banyak yang pakai e atau é..
ada banyak perbedaan tapi ada banyak jg yg sama..
contoh : ngapo (kenapa) jadi ngape dan didaerah lain ngapé..
nak kemano jadi nak kemene..
😂 agak bingung nulis nya,,
agak menggantung ucapan nya antara kemano atau mano atau kmano gitu pokoknya..
gitu jg kemane, dia tu antara ada atau gx ada "ke",,
ibarat "r" yg sering mengambang antara terucap dan tidak..
aku kurang paham juga tulisan nya untuk é tu,, apa é atau è atau ė,, intinya ucapnya beda dengan e biasa..
dan cara ucap pun beda2..
ada yang mengayun seperti melayu kebanyakan,, tapi ada yg sedikit mirip seperti dialeg kelantan itu yg lebih tegas pengucapan nya..
"gomo kelate gomo" = come on Kelantan come on
miss the Kelantan's football team
what you talking about? gomo kelate gomo not meaning like that...it mean 'lawan kelantan lawan'....gituuuu!
go more kelantan go more it correctly.
Dulu Suko Dulu..treble 😭
@@imiqaf its gomol means lawan/ more to bantai until our opponent is weak. im kelantanese so i know
Kalau ada kemiripan satu sama lain dengan logat tertentu di Sumatra, wajar saja. Bahasa kita berasal dari induk yang sama. Sama seperti cabang Bahasa Latin. Penutur bahasa Romania mendapati bahasa Italia mirip dengan bahasanya itu wajar. Yang tidak wajar adalah menjadikannya sebagai sumber kebencian!
Selly belajar bahaso loghat noghori sembilan malaysia 👍
Hokkien satu cina yang begitu hampir dengan org2 Melayu.. Hokkien Penang ( baba dan nyonya ) memang berpakaian dan makanan ada cara Melayu.
Di Melaka juga ada Baba dan Nyonya
Chettiar ( India ) juga seperti org Melayu.. Pakaian dan Makanan juga adat
Actually not only chinese and Indian struggle to speak standard Bahasa Melayu but also Malaysian yang speak with strong bahasa daerah..
I met an indian he cannot speak indian or standard malay.. he can only speak kelantanese... I was amazed eventhough I am kelantanese hahahaha
What do u mean by Chinese, Indian and Malaysian? You mean Chinese, Indian and Malay, is it? Fyi, local Chinese and Indian in Malaysia are Malaysians too, okay!!?
@@jackjackyphantom8854 ayyaaa len chai.. i just wrote the simple English.. Oklah i text again in bahasa melayu. Sebenarnya bukan sahaja org cina dan india yg bersusah payah untuk bertutur Bahasa Melayu standard tetapi Orang2 Malaysia lain juga yang bertutur bahasa daerah yang pekat (pure) juga itu yg saya maksudkan. Contohnya org2 melayu di kelantan,perlis, kedah, penang, perak sebahagian di kawasan tgh negeri atau d negeri sembilan atau di kawasan pedalaman sarawak dan sabah..
@@soul79948 English?
With all due respect many malaysian Indians can speak Malay and most Malaysian Chinese can speak Malay and guess what? Melayu yg kena hantar ke sekolah antarabangsa dan acah2 mat salleh speaking omputeh kat rumah sampai sepatah melayu pun tak pandai tu apesal tak sentap pulak tu? Banyak melayu yg cakap melayu campur English tu apesal tak sentap pulak tu?
Itu seperti dialek Padang Sumatra Barat.. Seperti bersama=besamo dll
Hahaha kelantanese also speak english in kelantanese slang
Bangsa jiwa bangsa...
Johor
Terengganu
Negeri sembilan
Perlis
Kelantan
Pulau pinang
Pahang
Melaka
Selangor
Wilaya persukutuan labuan
Sabah
Sarawak
(PERSUKUTUAN MALAYSIA)
The challenge to speak Klantan dialect is to "sabdukan" certain words
Mana - Mmano
Bergurau - Ggura
Menangis - Nnangih
Melampau - Ddo oh
Bersiar-siar - Jjale
Mengikut - Nngikuk
Menangis - tiyyok hahahaha
Kalu x dok sabdu... Bukey onok jati klatey... Sikir selalu telingo bunyi. 🤣🤣🤣. Biasa 'Perbuatan'/kata kerja akan diletakkan sabdu. Jgn dok bubuh kotsey sabdu... Jd pelek.
For the song sound, i suggest you guys to watch Indonesian Jadul movies from 70s or 80s. The language used there ia different to the language used in Indonesian media in 2000.
Formula dia bukan setakat A tukar O tp,..perkataan yg guna N,M,NG blkg tukar E boleh try...
Akhiran "s" diubah kpd "h". Akhiran "ah" jadi "oh". Try la. Tak susoh, boleh pah..
The change to O in Indonesia is from Medan. Minang di Medan and Negeri Sembilan.
Bahasa kelantan mirip bahasa palembang .. kelantan Kita “Kito” palembang Kita “kito” Salam dari malaysia 🇲🇾
ada mirip sedikit bahasa jambi ya ?
k Yuyun cantik bngt.
You guys have a goooodd chemistry even tho you met for the frst time
Aww thank you😊
Padang, palembang dan jambi banyak kata2nya memakai huruf O. Mksdnya A diindonesia diganti O. Contoh saya = sayo, kemana = kamano, siapa = siapo, kata = kato, semangka = simangko, kepada = kapado, cinta = cinto, berguna = baguno, dll. Tentunya diantara ke 3 daerah tdi msh ada sedikit perbedaan.
Bahasa melayu di malaysia ada akhiran A,E,O,EY . sebagai contoh, Apa , Ape, Apo & Apey. (2) Dia Die Dio Diey
Set Kito jange pecoh💪😂
Riot between Malay and Chinese in 13 may 1969. 196 people were killed.
sebenarnya bahasa Indonesia juga bisa disebut dialek dari bahasa Melayu..
Hmmm🤔
@@SellyGouw selly bingung 😁😁
@@SellyGouw Asal usulnya itu penting
@@rajasriindra9004 kmu orang mna
Bahasa Indonesia ni bahasa melayu upgrade.bukan tulen sebab banyak serapan bahasa belanda dan bahasa local di indo, klo bahasa melayu pulak selain riau banyak.lagi dialect BM di Indonesia,cm kelantan pun ada exp.di palembang,
Saya ikut suport selama obrolan kalian bisa jadi uang 👍
Gw dikelantan udah 3th lebih, tapi gak paham kalo di ajak ngomong kelantan 😄
Sy org klate jgk.. sy respek lh awok.. sy dh pelek dh kecek klate. sb dk d luar negara lamo sngt. hebat boh
saya merasa Mekyun adalah aset berharga Malaysia. Dan ini patut dijadikan contoh teladan buat chinese malaysia. kalau perlu kerajaan harus mengangkatnya sebagai duta bahasa melayu.
?? Lah kenapa pula. Orang chinese Malaysian memang kebanyakan pandaj cakap bahasa melayu. Kebanyakan yang kalian perhatikan itu adalah dari kuala lumpur. Mereka hidup di kota dan lebih merasa campur english malay. Kerana itu lah. Jadi orang Indo harus melihat dari pelbagai sisi dari kehidupan di Malaysia
@@syazmikraj7757 itu sudah menjadi rahasia umum.
@@fendyirawan450 setuju...
Apa ke pandir nye kamu ni sampai nak kena angkat sebagai duta bagai. Dah rakyat malaysia. Mesti la kena pandai cakap malaysia
@@fendyirawan450 rahasia umum? Maksud kamu apa?
Selly, dialek itu bukan bahasa daerah. Dialek itu kayak kosakatanya yang berasal dari bahasa asal misal bahasa indonesia tapi dirubah disesuaikan dengan daerah setempat. Dialek di indonesia itu kayak misal dialek papua, manado, betawi.
Misal aku ambil contoh dialek papua.
Saya jadi sa,
kau jadi ko,
sudah jadi su,
tak jadi tra,
pergi jadi pi,
kita jadi kitorang jadi torang,
Dia jadi diorang jadi dorang
seperti jadi macam,
Punya jadi pu
Jadi orang papua sebenarnya sehari2x ngomong bahasa indonesia tapi berdialek papua.
Misal
Ko pi mana? Kau pergi mana?
Sa pi pasar. Saya pergi ke pasar.
Sa pu cinta untuk ko -> saya punya cinta untuk kau -> cintaku untukmu 😂